Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 106

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016230
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016230 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 106)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016230 (accessed 2022-12-02).« TE016230 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 106) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016230 (consulté 2022-12-02)."TE016230 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 106)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016230 (zugegriffen 2022-12-02)."TE016230 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 106)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016230 (consultato 2022-12-02)."TE016230 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 106)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016230 (accedido 2022-12-02).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Saint Pierre apparaît à un pêcheur et lui demande de le transporter de l’autre côté de la Tamise où il consacre lui-même la cathédrale St. Pierre récemment construite. Puis, il bénit le pêcheur et lui ordonne de raconter tout à l’évêque Mellitus (†624).
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О еже присещают в делех благоугодных святии, и о чести иерейской. Во Англии во граде Лондониуме краль Герберт, ново из нечестия поганьскаго во христианьскую веру пришедый и во граде оном храм святаго апостола Павла созда, пред градом же обитель чюдную и храм красный святому апостолу Петру возгради, его же премногими богатьствы дарова и доходы. Егда же того града епископ уготовися оный святаго апостола Петра храм святити, нощи же оноя пред освящением яви себе святый апостол Петр некоему рыбарю, повелевая превести себе ко оному храму чрез реку, глаголемую Тамену, за превоз же обещася егда возвратится вспять заплатити. И егда его рыбарь превезе, изыде из лодиицы и вниде во храм оный. На сия зря прилежно рыбарь, видит и се храм оный небесною светлостию объяснися, и множество святых во храм внидоша, и пение небесное возгреме, и благоухание чюдное наступи. И по многом времени кончася, и тако во оном храме великий Петр все, якоже довлеет и належит по священию, соверши, и прииде паки к рыбарю и, вступая в лодиицу, испытует рыбаря, аще имать рыбы. Он же отвеща: «Тебе и светлости необыкшей пристрашихся, трепетен бых, и ничто же улових, но обещанный от тебе заплаты ожидах». И рече ему великий Петр: «Запусти твоя сети!» И егда рыбарь повеленное сотвори, множество многое улови рыб, между же сими и великаго осетра. И рече ему святый апостол Петр: «Сего осетра преподаждь Мелетию епископу, прочия же рыбы себе употреби. За превоз же даю тебе и роду твоему по тебе благословение на счасливое и премногое рыб ловление. Единою же заповедаю ти, да в неделю никако же ловити дерзнеши. Извествую же ти: яко есмь аз апостол Петр, глаголяй с тобою. Храм же во имя мое с прочими клевреты моими посвятих. Повеждь же еже видел еси и слышал епископу Мелетию, твоему же глаголу воспоследует свидетельство: помазание стен и прочая приличествующая священию, и да не дерзнет паки посвящати, да навершит точию святою литургией. Возвести же и людем, яко место сие часто начну присещати и при молитвах и прошениях верных буду, и иже кто благоверно, праведно же и трезвено на сем месте жити начнет, небесная врата сим отворю». И сия изрекши, невидим бысть. Заутра же, егда епископ на освящение храма уготовися, рыбарь же оный прииде, несый с собою осетра, поднесе его епископу, от апостола же Петра повеленная и слышанная и виденная извести ему. Удивися епископ удивлением велиим чюдеси сему, со тщанием и удивлением вниде во храм, обрете время и лето посвящению подписано и в двунадесятих местех на стенах помазание, и двадесят недогоревших свечь, при них же и кресты, и стен кропление свеже и неизреченно благоухание. Сие видев и слышав, епископ со всеми людьми в радости и умилении воздаша славу великому богу и святому апостолу и верховному Петру праздньственную сотвориша память и блажение. Посем еха в Рим чюдо сие папе возвести и вящее попечение о нововверенных людех прият.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce récit est sans doute un ajout de la traduction russe à partir de sources occidentales.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 275-277.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016230.xmlTE016230.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para