Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 114

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016238
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016238 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 114)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016238 (accessed 2022-07-01).« TE016238 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 114) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016238 (consulté 2022-07-01)."TE016238 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 114)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016238 (zugegriffen 2022-07-01)."TE016238 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 114)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016238 (consultato 2022-07-01)."TE016238 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 114)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016238 (accedido 2022-07-01).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un serviteur qui blâme la désobéissance d’Adam, poussé lui-même par la curiosité, laisse s’échapper un oiseau d’un coffre que son maître lui avait interdit d’ouvrir.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Преступление адамово порицали сам сотворися преступником. Некий господин имея у себе вернаго и во всем угоднаго слугу, всего стяжания своего смотрителя. И бывшу ему пред лицем господина своего, принесеся глагол о преступлении Адамове, како вкуси яблока чрез заповедь божию. Слуга же оный яко ревнитель в делах господьских, нача Адамово пред господином непослушание порицати и посуждати, яко слабок бяше рече, паче же божия боязни в нем не бысть. Сие слышав, господин его возстязуя его от порицания оного и не може препрети его умолча. По многих же днех, егда уже о сем слуге на память не прииде, подаде ему господин его сосуд некий изрядно и драгоценно устроенный со открытием его, точию не замчены, и рече: «Сосуд сей верности твоей вручаю, завещаю же, да никако дерзнеши открыта его, донде же паки возьму его от тебе. Аще ли же отверзеши его, милость мою к себе погубиши и от лица моего отриновен будеши». И сие слово слышавши многажды подтверждая, вдаде в руце его сосуд оный. Приим же сосуд слуга и отошед, нача мыслию мястися, восхоте ведати, что есть в драгом том сосуде и чесо ради не новеле господин позрети в него. Приим же сосуд в дому своем в руце, и нача его обращати,. присматривался ему и хотя в него позрети. Рече в себе: «До чего ми мыслию мястися и сокрушатися и желанием томитися и не позрю? Кто мя видит или увесть? Никто же, ибо позрев, паки такожде покрыю, и аще вопросит мя господин мой, возвещу ему яко не зрех,— свидетелей же не суть». И тако размышленьми колебался, разкры оный сосуд. И егда откры, малый птищ некий оттуду излете и утече. Сие же видев, слуга оный и таинство уразуме, страхом объяся великим и печалию. И егда господин его вопроси о сосуде оном, он же паде к ногам его, прося погрешению своему прощения. Рече же к нему господин его: «Слуга упорный, перваго отца нашего Адама о непослушании и преступлении судя, яко своею неподвижностию к злу рвяся, что се сотворил еси? Малую заповедь пренебрегл еси. Отиди от мене, яко не потребен ми своим прекословием сотворися».

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Nieposłuszeństwo, XII. .

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3427 : Mouse in dish. A hermit is indignant at Adam’s transgression. His companion conceals a mouse in a covered dish and instructs him to keep it closed, but the hermit, unable to resist curiosity, raises the cover and lets the mouse escape. (See also: 3427, 5277, 5279). Alpha. # 574; CHeist-IV #75; EdB # 298; Enx (G) # 320; H60 # 13, H355 # 60, H554 # 174, H600 # 24, H601 # 32; JVitryCrane #13; Klapper Erz. # 154; Odo (P) # 8 (Herv. IV, p. 408); Recull # 505; ML # 94: var.; Aa Th.: 1416; Moser Rath 14 (curious wife and key); S.T.: C324, H1554, X547.– BP III, 543; Chauvin V, 203; Espinosa, Cuentos II, p. 308ff. Hauréau V, p.149; Krappe, Sources, p. 44 # 393 (320); Toldo, Archiv. CXVII, p. 84; Ward II, pp. 290, 301. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, t. 4.], p. 8.
  • Compilacio singularis exemplorum [Upsalla, Bibl. Univ., ms. 523], 320
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 585.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 574.
  • Reference ID "Z-4KNA7SEU" not found in Zotero! 298.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 760.
  • British Library, Add. 33956 [transcr. Welter], 66
  • Major J., 1611. Magnum speculum exemplorum, Douai. 796.
  • Hauréau, J. B., Manuscrits de la biliothèque nationale, 5,149
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. IV, 75.
  • Crane Thomas Frederick (éd.), 1890. The Exempla or Illustrative Stories from the Sermones vulgares of Jacques de Vitry, London, Nutt. 13.
  • VI, 44.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1718], Inobedientia, 6.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 505.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 284-285.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016238.xmlTE016238.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para