Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 119

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016243
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016243 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 119)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016243 (accessed 2022-10-05).« TE016243 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 119) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016243 (consulté 2022-10-05)."TE016243 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 119)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016243 (zugegriffen 2022-10-05)."TE016243 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 119)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016243 (consultato 2022-10-05)."TE016243 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 119)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016243 (accedido 2022-10-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Deux messagers sont envoyés par un roi à sa reine. L’un lui apporte sa réponse sans rien dire de plus, l’autre fait l’éloge de sa beauté. Le rois chasse le deuxième pour sa conduite indécente et récompense le premier.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Отец некий, братию уча имети стражу очес, таковую приложи приповесть. Царь некий благородный посла от ближних своих в послах с некими реченьми ко царице своей и единаго по другом. И возвратися первый, возвещая царю о сем токмо, еже царь ко царице приказа, словом объяви и ничего же о царице приложи, ибо очи имея во премудром влагалищи главе, обложенной крепким разумом. Другий же вне главы и ума имея очеса, возвратившися ко царю, многими приложеньми словес великую историю предложи и рече о царице: «Тако воистинну, ваше царское величество, безценное благополучно имеет сокровище, толику пресияющую над вся жены красотою царицу, ибо аз, раб твой, никогда не точию очесы, но ниже повестию слышах толикую лепоту». Слыша же сие, царь рече слузе: «Злый рабе и злоумышление! Како смел еси злый твой взор метати по царице моей? Вижу, яко зрение твое потонку простирал еси и похотел еси ея». Сие тому изрекши, повеле привести перваго, и егда прииде, рече ему: «Како мнится тебе о царице моей» И той отвеще: «Милостивейший царю, егда аз тобою послан есмь, слово твое со всяким любочестием царица твоя прия, разумно же и премудро возответова». И рече паки царь: «И как ти мнится егда чюдныя доброты есть царица моя?» Он же отвеща: «Царю пресветлый! Твое сие, еже присматриватися царице твоей, мне же есть точию сие належало принести глагол от тебе». Сие царь слыша, положи разсуждение о сих, глаголя: «Ты, рече, имееши очи чисты не разпущены к непристойному согляданию. Повелеваю ти: буди ты ближний от советник моих и имей благополучную часть в милости моей. Оный же безопасный и безстужий и невоздержаный очесы да изгнан будет от лица моего». И рече старец: «Кольми паче мы, аще не будем страха в позрении нашем имети, не веcма ли осудимся?»

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Oczy, III.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Les Gesta romanorum ont été traduits en russe du polonais vers 1663. Ce récit est sans doute un ajout de la traduction polonaise.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #3278 : Messengers to wife. A king sends two messengers to his beautiful wife. The first averts his eyes and reports her answer; the second can only tell of her beauty. The first messenger is promoted, the second dismissed. Gesta (O) # 220. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Gesta Romanorum [ed. Oesterley, 1872], 220.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • H. Procházková, " Die Bedeutung und Verbreitung der „Gesta Romanorum" im alten Rußland" dans Zeitschrift für Slawistik. 1960, Вd. 5. Нf 4. S. 526—538.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 289-290.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016243.xmlTE016243.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para