Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 132

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016256
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016256 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 132)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016256 (accessed 2022-06-25).« TE016256 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 132) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016256 (consulté 2022-06-25)."TE016256 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 132)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016256 (zugegriffen 2022-06-25)."TE016256 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 132)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016256 (consultato 2022-06-25)."TE016256 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 132)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016256 (accedido 2022-06-25).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Saint Basile tombe grièvement malade. Son bon ami, un médecin juif nommé Joseph, vient le voir. Lorsque Joseph prend le pouls de Basile, il reconnaît que le saint est sur le point de mourir. Basile lui parie qu’il ne mourra pas le jour même. Comme Joseph refuse de le croire, Basile obtient que si effectivement il ne meurt pas le jour même, Joseph se convertira. Dieu accorde au saint un jour de sursis et Joseph, émerveillé, se convertit.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О навращении Иосифа евреина святым и великим Василием. Изящный во врачевских науках Иосиф евреин предивное и непрелестное веждество имый в подозрении на недугующего и во объятии пульс сиречь жил, предсказуя же кому жити или умрети, ибо за много дней познавая. Сего ради евреина великий и святый Василий почасту к себе призывая и милость свою к ему являя и пути спасения уча, но Иосиф о христианстей вере ни слышати не хотяше и отвещаше, глаголя, яко в вере, в ней же родихся, и умрети хощет. Егда же великаго и славнаго угодника своего восхоте бог прияти в небесное свое царствие, посла ему весть преселения своего, от нижних на горняя. И уже в болезни быв велицей и последней, повеле евреина сего . яко искусна врача призвати к себе и вопроси его пришедша: «Иосифе, како непщуеши о моем здравии?» Иосиф же приим его святую руку и объя пульсы , содрогнув, ничто же к нему отвеща и устранився к предстоящим тихо рече: «Уготовляйте погребению приличная, уже бо умирает». Возгласи же к нему великий Василий рече: «Не веси, что глаголеши, не познав совершения». И рече евреин: «Господине мой великий! Солнце с солнцем днесь зайдет». Паки глаголет великий Василий: «Но аще до заутрия не умру, что будет?» Евреин же рече: «Ни, отче,— неудобно о сем и помыслити, ибо душа твоя едва может в теле удержатися и един час». И паки великий Василий рече: «Аще же заутра до шестаго часа жив буду, что сотвориши?» И отвеша евреин: «Главу мою хощу положити, аще жив будеши». Рече ему великий Василий: «Чесого ради о главе глаголеши? Паче умри греху, а жив буди о Христе!» Отвеща евреин глаголющи: «Вем, господине мой великий, что глаголеши и аще ты до заутрия жив будеши по глаголу твоему, то выше естественное чюдодедие о тебе будет силы божия», и паки прекословя, глаголет, яко отнюд невозможно сему быти. Святый и великий Василий, взем руку его, рече: «Аще аз до заутра жив буду до шестаго часа, крестиши ли ся?» Евреин же приложи руку свою к длани святаго, рече: «Аще сие збудется о тебе, безо всякого прекословия крещуся». И на сем отиде в дом свой. Великий же божий слуга моли господа своего и творца от несущих приводящаго еже быти, да даст ему спасения ради оного продолжения о изъшествии души до нареченнаго часа и прия, еже проси у бога : нощь ону и пришедшаго дня до шестаго часа душа его святая удержася в телеси. И егда прииде дне оного шестая година, повеле призвати евреина, уже ему помышляющу, яко тоя нощи преставися. Егда же прииде и узре великаго Василия жива, во ужасе велий зело удивися и припаде ко святым его переем рече: «Ныне истинно и правосердечно верую и проповедую, яко несть бог ин, точию бог христианский познаваем, и несть бога разве его!» И глаголет к великому Василию: «Молю тя, повели мя без закоснения во имя бога твоего крестити со всем домом моим». И отвеща ему святый рече: «Аз тя, любезне, сам своима рукама крещу со всем твоим домом». Слышав же сия, паки евреин паде к ногам его и востав, целуя десницу его, рече: «Не точию претруждени и бездействени, но умертвишася вся уди твои и неподвижна уже сила твоя, любезный благодетелю мой! Како сам крестити мя хощеши. Уже бо вижду и естественный соуз разрушея в тебе!» И рече ему великий Василий: «Имам творца и обновителя естеству моему, иже и укрепит мя сие сотворити о тебе». И сия изрек, воста от одра своего, поиде во храм божий святый и повеле ему со всем домом его прийти. Он же прииде, и великий и дивный Василий крести его со всем домом его пред всеми людми и нарече имя ему Иоанн. Присовокупи его овцам христовы ограды, и сотворив преславное сие чюдо, прииде в келлию, положися на одре своем, зело благодарствуя бога за еже еще даде аа ему странствовати мертвым телом и сотворити им сие, еже приведе к познанию его оного евреина. И еще благодарению во устех его, предаде святую свою душу в руце господеви.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Nawrócenie, XXVIII.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2792 : Jew converted by monk. A Jew was converted to Christianity when he found the monk, whose death he had predicted, was still alive. Alpha # 101; Recull # 84.– Toldo, Archiv., CXVII, p. 85. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Vitae Patrum [Patr. lat. 73, col. 307]
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 116.
  • Vincentius Belvacensis, 1624. Speculum historiale, Douai. XVI, 94, p. 650-51.
  • Legenda aurea [ed. Maggioni 1998], p. 186-187
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 103.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 101.
  • Vecchio Sylvana, 1998. « Il Liber de introductione loquendi di Filippo da Ferrara », dans  I castelli di Yale, III, 1998. 270.
  • VIII, 34.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1718], Conversio, 28.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 84.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 301-302.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016256.xmlTE016256.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para