Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 177

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016299
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016299 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 177)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016299 (accessed 2024-04-19).« TE016299 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 177) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016299 (consulté 2024-04-19)."TE016299 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 177)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016299 (zugegriffen 2024-04-19)."TE016299 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 177)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016299 (consultato 2024-04-19)."TE016299 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 177)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016299 (accedido 2024-04-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un chevalier propriétaire d’une vigne a chaque année dix barriques de vin dont il donne une en dîme. Une année de mauvaise récolte, il n’a eu qu’une barrique qu’il donne néanmoins à l’église. Le frère du chevalier, un moine, passe près de la vigne et la trouve pleine de grappes de raisin.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О благодушием подавателе десятин. Благочестивый некий и богатый человек, усердный к богу податель от стяжания своего десятин, имея велию винницу, сий есть превеликий насажденный виноград, и от того на всякий год по десяти великих дельв вина стяжавая, и неизменно десятую богу подавая. И по воли божий неже от случая в единый год собраша ягоды и процеде вино истисненно и наполниша точию едину дельву. Возвещенно же о сем бысть господину винограда, он же слузе слово должное незабытной памяти изрече: «Еже мое бысть, господь взя, аз же части его себе удержати не смею. Иди, и даждь дельву ону церквам божиим, яко же и прежде за десятое». И шед слуга повеленное сотвори. Брату же сего боголюбца в монашестем чину сушу, по случаю некоему шествующу мимо виноград его по прошествии времени созрения и обрания, видит, яко ягодичны от преизъобильства великих брон и зрелых ягод преклонишася пресиляеми ветви. Сие инок он узрев, абие прииде в дом брата и нача поносити ему, рече: «Како доселе презрел еси собрати плоды винограда? Како толико преизъобильство и преспевание ягод в виннице твоей не опрятано есть?» Брат же его боголюбец он удивися глаголом его, много умолчав, глаголет, яко многое уже время прейде отнележе виноград мой спрятан есть. Инок же яко гневен на брата глаголет: «И початка обранию не было». И во оном споре вкупе видети поидоша, и егда приидоша, узре человек он сугубость великих плодов винограда, иже никогда же толикое преизъобильство обретеся ни в кое же лето, и велие благодарение богу о неисповедимей даре воздаша. Отсюда ясно показуется, яко подаяние богу десятаго человека обогащает.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Dziesięciny, II.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #5090 : Vineyard replenished. The vineyard of a knight was replenished after the harvest because of his liberal tithe Payment. (See also: 488, 766, 5090). Alpha # 240, # 290; CHeist-X #13; H364 # 156, H368 # 52, H550 # 125, H620 # 185; Pelbart # 305; Recull # 203, cf. # 248.– Jacob’s Well # 11; Toldo, Archiv. CXIC, p. 91. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. X, 3.
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 241.
  • Banks Mary Macleod (éd.), 1904. An Alphabet of Tales. An English 15th Century Translation of the Alphabetum Narrationum once attributed to Etienne de Besançon, London, vols. 2. 240.
  • Katona Lajos, 1902. Temesvári Pelbárt Példái (Die Exempel des Pelbárt von Temesvár), Budapest. 305.
  • Vecchio Sylvana, 1998. « Il Liber de introductione loquendi di Filippo da Ferrara », dans  I castelli di Yale, III, 1998. 51.
  • Johannes Herolt, 1480. Promptuarium exemplorum, Nuremberg. Decimae, V, p. 25.
  • Gottschalk Holen, Sermones dominicales [ed. Hagenau 2527], II, 99, F
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1718], Decimae, 2.
  • Verdaguer Jacinto (éd.), 1881. Recull de eximplis e miracles, gestes et faules e alters ligendes ordenades per A.B.C. tretes de un manuscript en pergami del comencament del segle XV., Barcelona. 203.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Ward Harry Leigh Douglas et John Alexander Herbert, 1883. Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, vols. 6. t. 3, 364, 156; 368, 52; 550, 125; 620, 185.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 339-340.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016299.xmlTE016299.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para