Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 185

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016307
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016307 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 185)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016307 (accessed 2022-11-30).« TE016307 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 185) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016307 (consulté 2022-11-30)."TE016307 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 185)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016307 (zugegriffen 2022-11-30)."TE016307 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 185)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016307 (consultato 2022-11-30)."TE016307 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 185)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016307 (accedido 2022-11-30).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Les abeilles honorent l’hostie que des voleurs avaient jetée sous leur ruche en ne gardant que la pyxide d’argent.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О еже како пречистое тело господне неразумная тварь пчелы почтоша. Некий благонравный человек живый пред градом, имея у себе премного ульев пчел, любя же их и часто посещая и присматривая. И некогда прииде к ним из заутрия, слышит сих необычно зело дивно поющих. И той нача с веселием и умилением слушати. И тако им поющим весь день той. И по многи дни седмократно на день зело сладкогласно пояху и никако никая же их на поле в то время излетая. И по сем в некую ночь возбнувшу ему и позревшу, идеже пчелы. Видит над пчелами пресветлую светлость и нредивную, такожде от сих пение слыша, ужасеся убо о сем и что есть се недоумеваяся, и возвести о сем отцу своему духовному и со оным идоша ко епископу и возвестиша все подробну. Епископ же позна, яко некое восходит чюдо, повеле возвати всех, ту живущих, хотя при онех видети, что есть во улии том. Поиде же в чину уряду своего и приидоше со славословием, повеле отверсти улий, над ним же бысть свет пребольший и пчел множество окрест его. И егда открыта, обретоша во образ чаши святыя из белаго и чистаго воску неизреченно премудро сотворенно в самом верее улия; и в том премудром сотворении лежаще ввиде хлеба часть пречистаго тела господа нашего Иисуса Христа. Окрест же его лики пчел в подобие ангельских чинов со страхом обходящих и летающих, и умилно поющих. Епископ же со всеми людми восплакашася плачем великим, сокрушающи сердца своя, удивляющися и вельми хвалословяще. И воздвиже на главу свою епископ во оном чюдном из воску от пчел здании пречистое тело, со страхом и трепетом во святую церковь, проливая слезы, отнесе и постави на святом престоле, на оном же месте дом славный в честь господа нашего создаша в странноприятие и болных ради человек. Егда же великое сие чюдо везде прославися, два некие татие известиша на ся, яко во оной церкви, извествующе имя, ковчег сребряный, в нем же храняшеся агнец божий, украдоша и ковчег себе употребиша, а спасителево тело во пчелы повергоша.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Sakrament Najświętszy, V.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2662 : Host in bee hive. A woman hides the Host in a hollow tree. She forgets it for a year and then finds bees have built a shrine of honeycombs around it. Alpha # 695; CHeist-IX #8; 9 var.; EdB # 317; H23 # 191, H388 # 263, H448 # 38, H481 # 27, H517 # 123, H555 # 190, H613 # 91, H629 # 47, H647 # 55, H648 # 14, H677 # 14, H719 # 9; Klapper, Erz. # 71; Lib. Ex. # 16; Recull # 614; S.T.: B259.4.– de Vooys, p. 237 (ref. to Caes. Dial. IX, 8); Kittredge 469 # 112; R. Köhler, Melusine I (1878), cot. 386; L. Kretzenbacher, “Die Legende von der Hostie im Bienenstock,” Zs. 56 (1960), 177 93. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Thomas de Cantimpré, 1627. Bonum universale de apibus, Douai. II, 40, 1.
  • V, 93.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne 1718], Eucharistia, 3.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 345-346.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016307.xmlTE016307.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para