Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 218

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016339
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016339 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 218)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016339 (accessed 2024-04-24).« TE016339 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 218) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016339 (consulté 2024-04-24)."TE016339 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 218)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016339 (zugegriffen 2024-04-24)."TE016339 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 218)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016339 (consultato 2024-04-24)."TE016339 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 218)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016339 (accedido 2024-04-24).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le diable, jaloux des bonnes oeuvres d’une très belle moniale, allume une passion dévorante pour elle dans le cœur d’un jeune homme. Celui-ci engage un sorcier pour la séduire. Le sorcier envoie un démon chez la moniale, mais le démon, arrivé à la cellule, ne peut en franchir la porte. Une image de saint Jérôme empêche son entrée. Après cet échec, le démon retourne chez son maître. Le sorcier envoie un autre démon. Cette fois, saint Jérôme saisit le démon et le bat, jusqu’à ce que celui-ci implore l’intercession des moniales auprès du saint. Libéré, le démon déverse sa colère sur le sorcier et le bat à son tour. Le sorcier prie alors saint Jérôme en lui promettant de se convertir et le démon recule. Le sorcier devient ermite et sauve son âme, tandis que le jeune homme qui l’a engagé se pend et est damné.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Чернокнижник девицу, призывающую святаго Иеронима, хоте к юноше склонит посла беса, от него же сам зло пострадав. Девица инокиня зело прекрасна и лепотнейшая многих жен и вельми млада, но во обычаях добрых многолетных превзыде, зело к себе опасная и спасения своего наблюдающая, в келлии своей неисходно много время пребывала, непрестанныя молитвы и посты охраняла, книжное прочитание и рукоделие нимало откладала, а паче еже не являти себе сему внимала. Но завистник и наветник спасения и добра нашего вечнаго вложи злую мысль на сию некоему юноше и толико неприступную к ней во онем любовь воспали, иже невозможе сего жара гееньскаго стерпети, поиде к некоему чаровнику, да улучит еже желает. Чаровник же призва демона и посла распалити девицу ону инокиню ко оному юноше. Демон же прииде и ста при келлии, не смеяше бо внити, зане добродетельная та почиташе святыя книги и в помощь свою призываше преподобнаго Иеронима, и образ подобия его в келлии своей имяше. Постоявше же демон при келлии, безделен возвратися к чаровнику, поведая вину, ея же ради действо его упразднися. Чаровник же посмеявся ему, яко немощну, и посла другаго, он же прииде, не смея внити и стояв при келлии мног час, возопи тако,— глаголя: «Аще мя отсюду, Иерониме, отпустиши, то к тому никако же семо прийти помышлю». Сий глас девица она, молитвы своя господеви приносящая, услыша, такожде и протчии законницы услышаша. Бе бо се о самой полунощи. Вскочиша сестры и прияша в руце свои честныя кресты на глас кричания з боязнию приидоша и познаша, кто есть и откуду, именем божиим закляша и вопрошаху, часого ради ту прииде. Он же печалным гласом все сказа, чесо ради и от кого послан прииде, и како Иероним связана веригами железными держит его и мучит; и моляше инокинь, да помолят зань Иеронима, да волен будет и свобожден: «Обещеваюся, рече, никако же зде приходити». Инокини же принесоша молебныя и благодарныя богу слезы и гласы, да от сетей сохранит их и козней его, такожде и святаго Иеронима начаша ублажати. Демон же многоболезненныя гласы издая, яко бием, отиде, и пришед к пославшему его чаровнику оному глаголет: «Чесого ради послал еси мя, идеже тебе ради великия муки приях?». И нача его самого бита и мучити, и тако его сокрушив, иже многи дни лежав яко умерый, и егда в память прииде, бояся еще диавола, да не приидет паки и умучит. Нача призывати в помощь святаго Иеронима глаголя: «Аще,— рече — твоею помощию избуду от врага, да не убиет мя, то отрекуся сего злаго ремесла моего и господеви богу работати начну». И тако диавол не сме приступити и прикоснутися ему. Чаровник же оный целый год лежа в болезни мучения, не имея нимало силы, но людскими руками потребу исполняя. И егда оздраве, собра вся своя волшебныя книги и сожже, и имение свое нищим девицу ону в беззаконную любовь, виде, яко не збыся по злой воли его, шед удавися, и тако злочастный и временный и вечный погуби живот. Видите, братие, коликаго зла вина есть грех нечистый!

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Obraz, I.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Cyrillus Ierosolymitanus, De miraculis S. Hieronymi, VIII [Patr. lat. 32, col. 309-311]
  • VII, 83.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Imago, 1.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 386-388.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016339.xmlTE016339.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para