Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 223

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016344
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016344 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 223)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016344 (accessed 2024-04-20).« TE016344 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 223) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016344 (consulté 2024-04-20)."TE016344 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 223)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016344 (zugegriffen 2024-04-20)."TE016344 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 223)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016344 (consultato 2024-04-20)."TE016344 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 223)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016344 (accedido 2024-04-20).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un usurier ayant eu une vision dans laquelle le diable l'emmenait en enfer, se rend à l’église, mais personne ne réussit à le pousser à une veritable contrition. Ses parents l’emmènent chez lui. Sur le chemin de retour, pendant que l’usurier traverse un pont, apparaît une barque chargée de démons qui l’appellent; celui-ci se jette alors du pont et est emporté par les diables.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Что сотворися лихварю непокаявшемуся. Некий лихоимец по обыклости домовней спа на ложи своем и жена его при нем. Сей в полунощи напрасно вскочи с ложа своего. Жена же его вопроси, камо итти толико тщателно спешит? Он же отвеща: «Иже оного часа восхищен бысть на суд божий, идеже премногия и тяжкия на мя вины и жалобы принесоша от чюжих и от подручных, противу же их ни единаго слова провещати могох». И сия изрекши, одежду, ю же ношаше, на ся облече, потече из дому, до обители некия прииде, и тамо ни от своих, ни от монах може его кто к покаянию привести. По сем свои ему, силою поемше, поведоша в дом его. И егда сим преежжающим реку, узреша ладиицу, прытко к ним бежащу, ю же егда несытый обидник узре, видит яко полна есть демонов и приближаются, дабы его на вечныя муки с собою поняли. И сие точию своим сказа, абие из рук их его исхитиша и с таковым ловом и корыстию ладия она из очес их изниче.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Lichwa, I.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #720 : Boat full of demons. A usurer is carried off in a boat full of demons. (See also: 5052.) EdeB # 422. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • S. Bernardino da Siena, Opera omnia, t. III-V [Florence, 1956], s. XLV, t. IV, p. 415
  • Reference ID "Z-4KNA7SEU" not found in Zotero! 422 , 422.
  • Bernardino da Siena, 1952. Le prediche volgari. Predicazione del 1425 in Siena, P. C. Cannarozzi. II, p. 124.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 392-393.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016344.xmlTE016344.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para