Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 228

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016349
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016349 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 228)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016349 (accessed 2024-04-24).« TE016349 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 228) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016349 (consulté 2024-04-24)."TE016349 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 228)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016349 (zugegriffen 2024-04-24)."TE016349 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 228)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016349 (consultato 2024-04-24)."TE016349 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 228)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016349 (accedido 2024-04-24).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un homme qui disait un Notre Père pour les défunts chaque fois qu’il passait devant une église est poursuivi par ses ennemis. Malgré le danger, il ne manque pas à cette habitude. Les morts, en sortant de leurs tombes, effrayent ses ennemis et les mettent en fuite.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Яко о умерших молитвы приносящи от смерти избавися. Благочестивый некий человек непрестанную память име о своей смерти и молитвы и моления за души умерших господеви со всяким усердием от души своея благоговейно принося, ибо положи в сердцы своем никоея же ради нужныя вины ни по званию своему, бе бо воин, никогда не преступи мимо же идя церкви, еже за души господьския молитвы, еже есть «Отче наш», не глаголати, но непрестанно, ставши лицем на восток, прилежно сию молитву о умерших принося господеви. По пригоде, паче же по зависти бесовстей вознегодоваша нецыи, зело злобствующе и до сего прииде, иже стрежаху его, како пойдет в нощи, хотяще его убити. И егда ему идущу, из места потаенна ринушася нань, он же уторжеся приложи бежати, хотящие его убита за ним бежаша, он же прибеже к некоей церкви и быв во ограждении, приим на память добрый свой обычай, но со едину страну беда бежати понуждает, з другую же сомнения и совесть оставити молитву возбраняет. Поразуме же, яко аще и в последнем бедствовании уповая на бога, дел добрых не оставляет, помощи и покрова не отщетится, победися сим благочестивым помыслом возгороде смертию, сиречь ни во что же ю положи, ста, нача оброк или обет свой за умерших господеви приносити, помышляя яко уже остаточное и конечное сие умершим благодеяние воздает. Гнавшии же ся по нем врази его узреша, яко ста у двери храма, помышляют, иже от страха обмертве и вне чувствия стоит, внидоша в ограждение, хотяще его на части разсещи. И се абие узреша в том часе полно ограждение множество воин вооруженных, вельми ужасошася и вспять побегоша. Бежавый же от них и о умерших моление приносивый не веде, что сотворися и чесо ради побегоша вспять гонившии, отправил же по умерших молитвы, человек той к дому своему побеже со всякою борзостию, помышляя, да не како врази его гнати будут по нем и постигнут. Не по мнозе же времени врази его, хотевший погибели его, смиришася с ним и возвестиша ему, что им случися, егда гнаху по нем, и яко едва от толикаго многаго воинства ставших за него могохом утещи. И егда со обоих стран уведаша божия силы дело и помощь умерших и толико им от нас память приятна, множае помяновение им прирасташе, дивному же в делех богу от всех слава и благодарение возпослася, иже толикое милосердие свое к человеку тому сотвори и дивную милость свою показа.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Dzień zaduszny, Czyściec abo modlitwy za umarłe, VI.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1464 : Dead, return of. (Var.) a.) Dead aid benefactor. A man who prayed for the dead is saved from death by the dead who rise to aid him against his enemy. libri8-II #49 . b.) Dead canon tells of salvation. A dead canon appears to his friend and tells him of the happiness in serving the Lord. Cf. H402 # 512, cf. H493 # 186 (Cistercian), H494 # l96, H402 # 519. c.) Dead canon wears gown. A dead canon appears twice to a companion, the first time naked, the second time wrapped in his old gown which had been given to the poor. H383 # 169. d.) Dead Cistercian tormented for shoes. A dead Cistercian appears to one of his brothers and says that he is in torment because he had kept his old shoes against the rule. His friend makes amends for him and sees him again now in glory. H589 0 187, H607 # 12. e.) Dead clerk damned. A dead clerk returned to life and cried out that he had been judged and delivered into the hands of the wicked. CHeist-XI #49 . f.) Dead, conversion completed by. A man revived from the dead is converted by his experience of infernal pain. libri8-II #25 . g.) Dead disciple appears to master. A disciple appears to his master after death and says that the living are not concerned enough with the punishments which will be meted out to them after death. Pelbart # 369. h.) Dead return on burial day. Enx (M) # 26; S.T.: E586. 1.– Gregory, Dial. IV, 37. i.) Dead, Romanus rises from. Romanus rises from the dead and tells of his experiences in the afterlife. Alpha # 683; CHeist-XI #11, CHeist-XI #12; var.; Recull # 604.– de Vooys, p. 270 var.; Gregory, Dial. IV, 37, cf. Röhrich # 5 (11). (See also. 619, 851, 1188, 1286). (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Conradus Eberbacensis, Exordium magnum Cisterciense, VI, 6 [ed. Griesser, 1994], p. 409-412
  • Hilka Alfons, 1933. Die Wundergeschichten des Caesarius von Heisterbach, Bonn. II,49 , t. 3, p. 140.
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. 740.
  • Vecchio Sylvana, 1998. « Il Liber de introductione loquendi di Filippo da Ferrara », dans  I castelli di Yale, III, 1998. 288.
  • III, 65.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Defuncti, 4.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 397-398.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016349.xmlTE016349.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para