Magnum Speculum Exemplorum (en russe, Великое Зерцало): 237

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016358
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016358 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 237)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016358 (accessed 2024-04-19).« TE016358 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 237) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016358 (consulté 2024-04-19)."TE016358 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 237)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016358 (zugegriffen 2024-04-19)."TE016358 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 237)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016358 (consultato 2024-04-19)."TE016358 (Magnum Speculum Exemplorum (en russe): 237)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE016358 (accedido 2024-04-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Maior
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un noble parti à la chasse s’égare dans la forêt. Lors de ses errances, il tombe sur un chevalier grièvement blessé. Le chevalier explique qu’il est mort depuis longtemps et que, ayant été un grand pécheur, il est condamné aux supplices jusqu’à la fin des temps: deux démons lui donnent constamment des coups de massue. Il espère pourtant que sa condamnation n'est pas éternelle, car il s’est repenti de ses péchés juste avant sa mort. Cette apparition convertit le noble.
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

О сокрушении последнем и о неисправльшагося осуждении и от видения некоему спасения. Некий от благородных в епархии Лусаненьской знаем бе епископу Бонифантию. Сей в горы Алъпенския со слугами заеде в ловы, и егда вечеру приспевшу отлучися от всех. И ниже слуг где суть, ниже щекание псов слышав, един точию в лесе оста, его же страх нестерпимый объя, иже обращайся семо и овамо, прилагая ушеса, да что услышит и ни мала гласа откуду нанесеся и ехати где не ведая. По многом же времени дву выжляков щекание услыша; он же урадовася и воструби им, и сам на притужное щекание их поспеши, и на гору руками и ногами всею силою крепяся и хватаяся, иде же пси притужают, взыти понудися и с великим трудом едва взыде. И возшед видит место равно между горами зело цветов полно, злачно и красно. На том месте видит человека лежаща великовозрастна и видом благородна суща, по обою же страну при боку его две булавы железны. И еще видит, яко той человек весь изранен, окрест же его оны пси лаяху, но узревши господина своего, умолкоша. Сие видев, оный зело ужасеся и содрогнувся, прия смелость и вопроси его сице: «Аще еси от страны божий, проглаголи ко мне и повеждь, кто еси и откуду?» И той отвеща: «Страны божий аз есмь и смотрением его и волею сицевым образом показахся тебе, да от мене увеси , яже о мне беднем приимеши образ покаянию. Есмь бо от умерших аще и в теле показахся тебе, бе же чином воин от честных, в житии же моем над меру грешник нечестивый и во время егда Рихард краль Аглинъский противу Филиппа краля францужъекого воева, во оной сваде, иже бысть от брабанцов, на Питавскую и Саксоньскую земли, тогда аз злочастный вселюто нечистотами страшными и убийствы мучительскими на ня себе возставлял и тако в нечистоте утопох, иже ни к коему плоти полу приступил, и не по мнозе потом в тяжкую зело болезнь впадох, огневицею бо объяхея. Обаче ни в той час попекохся и печаловал за грехи моя, ниже исповедахся, ниже тайны евхаристия приях. Егда уже год смерти моея приближися и глас и глагол отъяхея от мене и се над надежду щедроты божия упредиша мя, ибо помыслих будущая вечная злая и толикое сокрушение и умиление прииде ми, аще и безгласен, обаче помысл к богу прострох и многи слезы пролих, и тако за благостию бо-жиею живот скончах. И точию душа моя разлучися от телесе моего, двема лютыма демоном предан бых, их же являютсии булавы железнии, иже мя вселюто дручат и мучат, и мучити не престанут до дне суднаго. Мучит же ся зде между сими горами душа моя по пещерам, яже между гор сих и з горы на гору сими железными булавами нудима и побиваема. Обаче веждь, яко толика великая мука и предолгая надеждею милосердия божия малу отраду имать не от мук, но от надежды упования, яко к концу света сего конец мукам прияти имам, ибо за сокрушение и слезы моя не во веки осужден». И сие речение дух окончав, и тело бездушное неявленно сотворися, такожде и булавы исчезоша. Благородный же он, иже сие видев и слыша от насилия и совлечения убогих сирот и злаго и грехотворнаго жития уняся, навратижеся к богу правым сердцем и исправися зело и множество прочих грешников прикладом жития своего и повестию сею и учением к покаянию приведе сего ради и знаем бе епископу Бонифантию.

SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Wielkie Zwierciadło Przykładów [ed. Kraków, 1621], Skrucha, IX.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

L’église orthodoxe rejetant la théologie du purgatoire, le texte ne le mentionne pas explicitement.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Thomas de Cantimpré, 1627. Bonum universale de apibus, Douai. II, 51,4.
  • V, 113.
  • Magnum speculum exemplorum [ed. Cologne, 1610], Contritio, 3.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Derzhavina O, 1965. Velokoe Zertsalo, Moscow. p. 402-403.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016358.xmlTE016358.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para