Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 212 p.140 du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE016397
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE016397 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 212 p.140 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016397 (accessed 2022-12-07).« TE016397 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 212 p.140 du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016397 (consulté 2022-12-07)."TE016397 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 212 p.140 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016397 (zugegriffen 2022-12-07)."TE016397 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 212 p.140 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016397 (consultato 2022-12-07)."TE016397 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 212 p.140 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE016397 (accedido 2022-12-07).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) Shimon ben Rabbi forgot to invite Bar Kappara to dinner. The latter wrote on the door: " After joy, death." Invited afterward to another dinner, he kept the guests so amused by his jokes and saillies, telling 300 fox-fables at every dish, that the dinner was spoiled. In this way he was revenged on his host. He afterwards became reconciled to Rabbi Shimon. (Gaster, p.100)
(Fr.) Rabbi Shimon ben Rabbi oublia d’inviter Bar Kappara à un grand dîner. Ce dernier inscrivit sur sa porte ces mots:" Après la joie vient la mort." Rabbi Shimon l’invita à un autre dîner pour s’excuser, mais Bar Kappara retint l’attention des convives en ne cessant de raconter des fables, et ainsi tous les plats se refroidissaient et se gâtèrent Ce fut sa vengeance sur son hôte. Plus tard, les deux se réconcilièrent.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Midrash Rabba : ed. pr. Constantinople, 1512 et Vilna, 1891, Lévitique,28,2 et Ecclésiaste, 1,3
  • Yalkut Shimeoni : ed. pr. Salonique, 152 et ed. Venise,1566, Ecclesiaste, 966.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE016397.xmlTE016397.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para