Die Briefe: Lettre 55, p. 149, l. 1 – p. 153, l. 4

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE017091
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE017091 (Die Briefe: Lettre 55, p. 149, l. 1 – p. 153, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017091 (accessed 2022-09-25).« TE017091 (Die Briefe: Lettre 55, p. 149, l. 1 – p. 153, l. 4) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017091 (consulté 2022-09-25)."TE017091 (Die Briefe: Lettre 55, p. 149, l. 1 – p. 153, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017091 (zugegriffen 2022-09-25)."TE017091 (Die Briefe: Lettre 55, p. 149, l. 1 – p. 153, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017091 (consultato 2022-09-25)."TE017091 (Die Briefe: Lettre 55, p. 149, l. 1 – p. 153, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017091 (accedido 2022-09-25).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Petrus Damianus
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Maladie et volonté divine

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Pierre Damien raconte l’épreuve qu’il a vécue lui-même. Il avait souvent prié pour subir les rigueurs divines, et que l’arrogance de sa chair soit punie d’une maladie grave. Il vécut une Pentecôte dans la souffrance. Il tomba malade un dimanche et resta alité sept semaines. Il se releva également un dimanche, et se crut en bonne santé durant trois ou quatre jours, mais n’observa pas les recommandations alimentaires des médecins. Il retomba malade pendant vingt jours. Et c’est seulement après soixante-dix jours de cette « captivité » qu’il fut délivré. Pendant sa maladie, qu’il nommait « oxea », il crachait du sang et du phlegme. Les docteurs le donnaient pour mourant et il l'acceptait sans se plaindre. Il rendait grâce à Dieu de cette punition qui le purifiait, alors qu’une mort subite l’aurait condamné au châtiment d’après la mort. Il s’en remettait en tout à la volonté de Dieu. Il se préparait, du reste, à la mort. Un frère nommé Léon vit en rêve un homme fort bien vêtu qui lui confia un message à propos de Pierre Damien : il ne devait pas faire confiance aux médecins, mais plutôt nourrir cent pauvres, et alors il guérirait. Questionné par Léon, l’homme affirma aussi que Pierre Damien irait au Paradis. Les frères de l’ermitage donnèrent effectivement l’aumône aux pauvres : non seulement de la nourriture, mais aussi de l’argent, et le jour suivant, Pierre Damien fut guéri. Cette guérison authentifie la vision. Comme il n’y avait pas de poisson à ce moment, et que son estomac n’était pas encore bien remis, ses frères insistaient pour qu’il mange de la viande, afin de se rétablir. Ils proposèrent de faire pénitence pour son compte, autant qu’il voudrait. Mais Pierre Damien résista et leur raconta un exemplum : le comte Pharulfe d’Orvieto persuada un moine de manger de la viande. Trois jours plus tard, une grande quantité de poisson parvint à l’ermitage, pour le convalescent, envoyé par le comte Guido d’Imola et en provenance de la ville de Faenza. Ainsi, grâce à l’exemple de Pharulfe et du moine, Pierre Damien sut éviter de pécher honteusement devant les hommes et devant Dieu.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

La maladie de Pierre Damien se déroula sans doute à Acereta ou Gamugna, à la Pentecôte (7 juin) 1058. Léon est ermite à Gamugno, et il ne s’agit probablement pas d’un des Léon mentionnés ailleurs dans les lettres. Pour la désignation de la maladie, « oxea », Reindel donne la référence : A glossary of later Latin to 600 A.D., Alexander Souter, p. 281. La deuxième partie de cette narration a pour objet l’efficacité d’un exemplum. L'exemplum raconté par Pierre Damien est indexé indépendamment. Le Comte Pharulfe d’Orvieto est mentionné comme bienfaiteur de Romuald (Vita Romualdi, ed. Tabacco, 1957, ch. 37, p. 77). Mais peut-être s’agit-il de Pharulfe de Viterbe. Réf. cf. Die Briefe des Petrus Damiani [ed. Kurt Reindel], Monumenta Germaniae Historica. Epistolae. 2, Die Briefe der deutschen Kaiserzeit; 4,2, p. 151, note 9.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Maladie mentionnée aussi dans la lettre 122.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • K. M. Woody, Damiani and the Radicals (PhD, 1966), p. 224. G. Lucchesi, Per una Vita di San Pier Damiani. Componenti cronologiche e topografiche, in: San Pier Damiano nel Di Centenario della Morte (1072-1972), T. 1., Cesena 1972, n° 109 et 126.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Kurt Reindel éditeur, 1983. Die Briefe des Petrus Damiani, MGH, Munich, vols. 4. Epistolae. 2, Die Briefe der deutschen Kaiserzeit, 4,2.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE017091.xmlTE017091.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para