Die Briefe: : Lettre 57, p. 179, l. 1 – p. 179, l. 22

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE017108
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE017108 (Die Briefe: : Lettre 57, p. 179, l. 1 – p. 179, l. 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE017108 (accessed 2024-04-20).« TE017108 (Die Briefe: : Lettre 57, p. 179, l. 1 – p. 179, l. 22) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE017108 (consulté 2024-04-20)."TE017108 (Die Briefe: : Lettre 57, p. 179, l. 1 – p. 179, l. 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE017108 (zugegriffen 2024-04-20)."TE017108 (Die Briefe: : Lettre 57, p. 179, l. 1 – p. 179, l. 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE017108 (consultato 2024-04-20)."TE017108 (Die Briefe: : Lettre 57, p. 179, l. 1 – p. 179, l. 22)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE017108 (accedido 2024-04-20).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Petrus Damianus
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Le péché peut atteindre chacun quand il ne s’y attend pas.

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un pénitent, habillé en pèlerin, traversa notre région (Italie du Nord). À la question de ce qui avait causé son exil, il raconta qu’un jour, comme il coupait du bois avec un autre villageois, il vit un serpent gros comme une branche, avec deux têtes. Ce serpent les attaqua. Le compagnon dégaina son épée et coupa une tête, mais la lame lui tomba des mains. Le serpent, furieux, attrapa l’homme et, pour se venger, l’emporta dans son antre souterrain. Alors que le serpent l’emportait, l’homme criait et demandait secours. Mais son compagnon resta paralysé, sans lui venir en aide. Il ne voulut pas se mettre en danger. Il prit la fuite. Pour cette raison, il endure l’exil qui lui a été imposé en pénitence par les prêtres, car il a causé la mort de l’autre en ne le secourant pas. Cette vision d’un homme emporté par le serpent et qu’on ne vient pas secourir est terrifiante.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Kurt Reindel éditeur, 1983. Die Briefe des Petrus Damiani, MGH, Munich, vols. 4. Epistolae. 2, Die Briefe der deutschen Kaiserzeit, 4,2.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE017108.xmlTE017108.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para