Die Briefe: Lettre 86, p. 467, l. 1 - p. 468, l. 4

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE017257
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE017257 (Die Briefe: Lettre 86, p. 467, l. 1 - p. 468, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017257 (accessed 2022-07-05).« TE017257 (Die Briefe: Lettre 86, p. 467, l. 1 - p. 468, l. 4) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017257 (consulté 2022-07-05)."TE017257 (Die Briefe: Lettre 86, p. 467, l. 1 - p. 468, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017257 (zugegriffen 2022-07-05)."TE017257 (Die Briefe: Lettre 86, p. 467, l. 1 - p. 468, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017257 (consultato 2022-07-05)."TE017257 (Die Briefe: Lettre 86, p. 467, l. 1 - p. 468, l. 4)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017257 (accedido 2022-07-05).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Petrus Damianus
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Moralisations animalières

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) L’antilope est si forte et sauvage que le chasseur ne peut pas l’approcher. Elle a des cornes comme des scies, qui lui permettent de trancher les troncs de grands arbres et de les faire tomber. Mais quand l’antilope va au fleuve Euphrate pour y boire, elle s’approche du buisson nommé gericina. Celui-ci possède de petits filaments, par lesquels il agrippe les cornes de l’antilope, et alors elle ne peut plus s’échapper. Dans sa détresse, elle pousse de grands cris, mais ils ne font qu’avertir le chasseur qui vient alors, sans mal, la mettre à mort. De même, le chrétien armé des deux Testaments est comme doté de cornes pour combattre le mal et le Malin. Mais si, après s’être abreuvé à la parole divine, il se laisse prendre aux jeux du plaisir charnel, tendus là comme des filaments, alors il est fait prisonnier, et il ne reste plus aux démons qu’à venir le cueillir. Ces cris produits dans la passion sont comme la clameur qui montait de Sodome et Gomorrhe et avertit Abraham d’aller voir les actions délictueuses qui s’y déroulaient.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Gen. 18, 20-21.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Les similitudes animalières moralisées (implicitement ou explicitement) ont été indexées car elles servent aisément d'exempla.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Carmody Francis (éd.), 1941. Physiologus latinus versio Y, University of California. 2, 104.
  • Physiologus Latinus B [ed. Carmody 1939], 2.12f
  • Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, t. 4.], 17.
  • Libro de los gatos, 12.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Kurt Reindel éditeur, 1983. Die Briefe des Petrus Damiani, MGH, Munich, vols. 4. Epistolae. 2, Die Briefe der deutschen Kaiserzeit, 4,2.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE017257.xmlTE017257.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para