Die Briefe: Lettre 86, p. 472, l. 10 – p. 472, l. 25

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE017263
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE017263 (Die Briefe: Lettre 86, p. 472, l. 10 – p. 472, l. 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017263 (accessed 2022-07-04).« TE017263 (Die Briefe: Lettre 86, p. 472, l. 10 – p. 472, l. 25) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017263 (consulté 2022-07-04)."TE017263 (Die Briefe: Lettre 86, p. 472, l. 10 – p. 472, l. 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017263 (zugegriffen 2022-07-04)."TE017263 (Die Briefe: Lettre 86, p. 472, l. 10 – p. 472, l. 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017263 (consultato 2022-07-04)."TE017263 (Die Briefe: Lettre 86, p. 472, l. 10 – p. 472, l. 25)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017263 (accedido 2022-07-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Petrus Damianus
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Moralisations animalières

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) L’hydre est la pire ennemie du crocodile. Lorsque celui-ci sommeille au bord de l’eau, la bouche ouverte, l’hydre se couvre de boue, afin de mieux glisser, et s’introduit dans son gosier. Celui-ci avale immédiatement – mais l’hydre, alors, le détruit de l’intérieur et émerge victorieuse du corps du crocodile mort. L’hydre, c’est le Christ, qui entre dans le gosier de la mort – car le crocodile est une image de la mort et de la chair. Le Christ, ainsi, comme l’hydre se couvrant de boue, s’est abaissé à prendre forme humaine. Il est entré dans la vie charnelle, et dans la mort – mais c’était pour vaincre la mort et en ressortir, au bout de trois jours, disant, comme l’apôtre, et comme le prophète : « Mort, en quoi es-tu victorieuse ? »
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

1 Cor. 15, 55 , Osée 13,14.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Les similitudes animalières moralisées (implicitement ou explicitement) ont été indexées car elles servent aisément d'exempla.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1326 : Crocodile swallows watersnake. A crocodile swallows a watersnake and is killed by it. H39 # 15, H84 # 25, H98 # 61; Odo (F) # 18 (Herv. IV, p. 192); Pelbart # 108.– Gatos # 13. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Pline, Histoire Naturelle, 9, 46, 85
  • Isidore, Étymologies, 12, 6, 20
  • Carmody Francis (éd.), 1941. Physiologus latinus versio Y, University of California. 38, 129.
  • Thomas Cantipratensis, 1973. Liber de natura rerum, Helmut Boese (éd.), Berlin-New York, De Gruyter. p. 284).
  • Bartholomeus Anglicus, De proprietatibus rerum, 18 [Lyon, 1480], 267c
  • Vincent de Beauvais, 1624. Speculum naturale, Douai. 20, 54, col. 1490B.
  • Stephanus de Borbone, 2002. Tractatus de diversis materiis predicabilibus. Prologus. Prima pars: de dono timoris, Jacques Berlioz (éd.), Jean-Luc Eichenlaub (éd.), Turnhout, Brepols. 291.
  • Libro de los Gatos [ed. Gayangos, 1860], 13
  • Hervieux Léopold, 1884. Les Fabulistes Latins. Depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Age, Paris, vols. 5. Odo de Ceritona, Fabulae et parabolae, t. IV], F18.
  • BOYER Christine (éd.), 2008. Humberti de Romanis De dono timoris, Turnhout, Brepols. 214.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Kurt Reindel éditeur, 1983. Die Briefe des Petrus Damiani, MGH, Munich, vols. 4. Epistolae. 2, Die Briefe der deutschen Kaiserzeit, 4,2.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE017263.xmlTE017263.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para