Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 297 p.191 du texte hébreu

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE017679
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE017679 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 297 p.191 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017679 (accessed 2022-08-10).« TE017679 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 297 p.191 du texte hébreu) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017679 (consulté 2022-08-10)."TE017679 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 297 p.191 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017679 (zugegriffen 2022-08-10)."TE017679 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 297 p.191 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017679 (consultato 2022-08-10)."TE017679 (Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924]: exemple 297 p.191 du texte hébreu)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE017679 (accedido 2022-08-10).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) The sons of Rabbi Hiya when drunk, said to Rabbi Jehuda Hanassi, that the " Son of David" would come after the two princely houses in Babylon and Palestine had come to an end and He would be in their stead. (Gaster, p.111)
(Fr.) Les deux fils de Rabbi Hiya étaient assis à la table de Rabbi Yehuda Hanassi, président du Sanhedrin, et comme ils étaient intimidés devant lui, il leur donna du vin à boire. Grisés par le vin, ils osèrent dire à Rabbi Yehuda que le Messie n'arriverait qu'après que les maisons princières de Babylone et du Nassi seraient arrivées à leur fin, donnant leur interprétation à un verset d'Isaïe. (8,14) Rabbi Yehuda Hanassi fut blessé par ces mots et les leur reprocha mais Rabbi Hiya intervint et les excusa en disant qu'ils étaient ivres et donc ne contrôlaient pas leurs paroles.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Il y a ici un jeu de mots fait par Rabbi Hiya, sur les valeurs numériques des lettres des deux mots " yayin" , le vin et " sod" , le secret, tous deux d'une valeur de 70. Le texte suit le proverbe : " Si le vin entre, le secret sort."

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Traité Sanhedrin, 38a.
  • Isaïe,412.
  • Isaïe,412.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Gaster Moses, 1924. The Exempla of the Rabbis, being a collection of exempla, apologues and tales culled from hebrew manuscripts and rare hebrew books, Londres-Leipzig.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE017679.xmlTE017679.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para