Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 80, pp. 161-162

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE018332
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE018332 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 80, pp. 161-162)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018332 (accessed 2022-10-07).« TE018332 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 80, pp. 161-162) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018332 (consulté 2022-10-07)."TE018332 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 80, pp. 161-162)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018332 (zugegriffen 2022-10-07)."TE018332 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 80, pp. 161-162)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018332 (consultato 2022-10-07)."TE018332 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 80, pp. 161-162)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018332 (accedido 2022-10-07).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Herbertus Turrium
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Dans le diocèse de Meaux, un enfant laissé seul tombe dans une rivière boueuse. Sa mère, occupée à une activité quelconque, ressent une certaine tristesse et, ne trouvant pas son fils à la maison, le cherche partout. Elle finit par le trouver la tête en bas dans la boue du fleuve. Elle se précipite vers lui, mais le tire mort et gonflé d'eau. Les voisins arrivent, prennent l'enfant des mains de sa mère, et le voyant mort, ils veulent le ramener à la maison pour l'enterrer, mais la mère insiste quatre fois pour qu'ils l'emmènent d'abord à l'église. Ils cèdent à l'insistance de la mère et l'enfant est placé sur l'autel de Saint-Pierre. Après une prière, l'enfant ouvre les yeux et appelle sa mère qui le prend et lui donne immédiatement le sein. Tout le monde se réjouit et les parents prévoient pour l'enfant une vie cléricale. Après le pèlerinage du père à Rome, le fils prend les ordres et entre dans un monastère cistercien, où il vit encore actuellement.
(It.) Sempre nella diocesi di Meaux, un altro bambino, parente di Hungerus, lasciato solo cade in un fiumiciattolo melmoso. Sua madre, occupata in qualche attività, sente una certa tristezza e non trovando il figlio a casa lo cerca dappertutto, fino a quando non lo trova a testa in giù nel fango del fiume. Si precipita verso di lui, ma lo estrae ormai morto e gonfio d’acqua. Arrivano i vicini, tolgono il bimbo dalle mani della madre e vedendolo morto lo vogliono portare a casa per seppellirlo, ma la madre insiste per quattro volte affinché lo portino prima in chiesa. Increduli, i vicini cedono all’insistenza materna e il bimbo, posto sull’altare di san Pietro, dopo una preghiera a Dio apre gli occhi e chiama la mamma che lo prende e gli dà subito il seno. Tutti gioiscono e i genitori destinano il figlio alla vita clericale. Dopo che il padre si reca a Roma in pellegrinaggio, il figlio prende i sacri ordini ed entra in un monastero cistercense, dove vive ancora oggi.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Cf. Herb. Cisterc., Mirac. B., In G. Kompatscher Cufler, Herbert Von Clairvaux und sein Liber miraculorum. Die Kurzversion eines anonymen bayerischen Redaktors. Untersuchung, Edition und Kommentar (lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters, 39), Bern, 2005, P.68-288, LXXV.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE018332.xmlTE018332.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para