Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 161, pp. 286-287

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE018413
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE018413 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 161, pp. 286-287)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018413 (accessed 2024-04-19).« TE018413 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 161, pp. 286-287) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018413 (consulté 2024-04-19)."TE018413 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 161, pp. 286-287)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018413 (zugegriffen 2024-04-19)."TE018413 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 161, pp. 286-287)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018413 (consultato 2024-04-19)."TE018413 (Liber visionum et miraculorum Clarevallensium: 161, pp. 286-287)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE018413 (accedido 2024-04-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Herbertus Turrium
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Ponce, évêque d'Auvergne, raconte à Herbert l'histoire d'un prêtre qui voit des esprits et des âmes au Purgatoire ou en des lieux de châtiment (mais pas les âmes sauvées) ainsi que d'innombrables démons. Au début, il est terrifié par ces visions, mais il apprend à les apprécier. Il voit les âmes destinées à être sauvées devenir de plus en plus belles. Quand elles sont belles, il sait que le lendemain elles seront déplacées en un lieu de paix. Il apprend tout cela d'un chevalier défunt et, à partir de ce jour, on le prévient régulièrement à l'avance quand certains vont mourir. En réalité, un cheval incomplet lui apparaît, auquel on ajoute chaque jour quelque chose. Lorsqu'il ne lui manque qu'un seul membre, il sait que son propriétaire mourra le lendemain. Si quelqu'un l'interroge sur un de ses amis, il peut lui dire s'il fait partie des punis, en donnant également des informations sur le défunt, comme preuve de la véracité de ses propres paroles.
(It.) Ponzio, vescovo dell’Auvergne, racconta a Herbertus di un prete che vede degli spiriti aerei e le anime nei luoghi di purgazione o di pena, ma non quelle salve, e innumerevoli demoni. All’inizio era terrorizzato dalle visioni, ora le apprezza e vede diventare sempre più belle le anime che saranno salvate. Quando sono bellissime sa che il giorno dopo saranno trasferite nel luogo di pace. Ha saputo tutto questo da un cavaliere morto, e ora gli viene spesso rivelato in anticipo quando alcuni moriranno. Gli appare infatti un cavallo incompleto, cui ogni giorno viene aggiunto qualcosa. Quando gli manca solo un membro, sa che il suo proprietario morirà il giorno dopo. E se qualcuno gli chiede di un suo amico sa dirgli se è tra i puniti, indicando anche informazioni sul defunto, come prova della verità delle proprie parole.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

La tradition du texte est cohérente mais confuse, peut-être depuis le début. En fait, elle parle d'un Ponce autrefois évêque des auvergnats (quondam évêque alumpnorum). Il faut amender l'incompréhensible leçon et, comme Episcopus Alvernorum était l'ancien titre du diocèse de Clermont, titre qui a continué à être utilisé jusqu'en 1169, nous identifions le personnage avec Ponce d'Auvergne, évêque de Clermont jusqu'en 1189, cf. C. Zichi, Gr. Fois, St. Mula (ed.), Herberti turritani archiepiscopi, Liber visionum et miraculorum clarevallensium, Turnhout, Brepols (Corpus Christianorum. Continuatio mediaevalis, 277), 2017, 70 et l'introduction pour les problèmes connexes de chronologie et de datation de l'ouvrage.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE018413.xmlTE018413.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para