Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: X, 41

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE018715
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE018715 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: X, 41)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018715 (accessed 2022-07-04).« TE018715 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: X, 41) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018715 (consulté 2022-07-04)."TE018715 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: X, 41)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018715 (zugegriffen 2022-07-04)."TE018715 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: X, 41)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018715 (consultato 2022-07-04)."TE018715 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: X, 41)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018715 (accedido 2022-07-04).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Caesarius Heisterbacensis
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) En Saxe, un nuage pluvieux tomba du ciel et envahit une vallée. L'eau fit beaucoup de dégâts et tua plusieurs personnes et des animaux. Dans la ville d'Eisleben il y eut un signe : les gens surpris par l'eau dans leurs maisons ou dans des églises furent retrouvés blancs comme neige, et ceux des tavernes ou des théâtres étaient noirs comme charbon.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Orale : Nam sicut mihi retulit abbas sancti Bernardi...

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Eisleben est une ville d'Allemagne, dans le land de Saxe-Anhalt, à environ 33 km à l'ouest de Halle.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

CAPITULUM XLI De nube quae in Saxonia cadens multos submersit.

Hoc anno in Saxonia nubes integra de aere cadens inter duo montana, multis tam in corporibus quam in rebus fuit damnosa. Tantis enim aquis abundabat, ut monasterium in valle proxima situm pervaderet, et omnem in eo animam viventem, ab homine usque ad pecus, extingueret. Officinas evertit, supellectilem devexit, sepes destruxit. Quinque tantum monachi in turrim fugientes, ex omnibus salvati sunt. Vocatur autem idem monasterium Winendenburg, et est de ordine Nigrorum. Deinde idem torrens intolerabilis impetu suo civitatem vicinam invadens, cuius vocabulum est Isleve, similia ibi operatus est mala. Omnesque ecclesias, nec non et omnia civitatis habitacula violenter intravit, homines atque iumenta submersit. Et quia Deo non est cura de bobus sed de hominibus, magnum et memoria dignum in suffocatis ostendere dignatus est miraculum. Nam omnes illi qui transacto diluvio in ecclesiis sive domibus reperti sunt, niveo can- dore nitebant. Qui autem in tentoriis sive tabernis extincti erant, carbonibus nigriores apparebant. Tali enim caractere Deus bonos distinguebat a malis.
NOVICIUS: Sicut in hac plaga considero, non casu sed Dei iudicio iusto flagellamur.
MONACHUS: Hoc plenius notare poteris in diluvio Frisiae, in quo amplius quam centum millia hominum simul extincta sunt, ac deinde anno tertio circa quadraginta millia. Tempus et causam eiusdem plagae satis expressi in distinctione septima capitulo tertio.
NOVICIUS: Videntur mihi diluvia haec particularia celerem iudicis adventum praenunciare.
MONACHUS: Verum est, quia eodem tempore impletum pro parte est, quod ipse promisit dicens: Erit in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuum, arescentibus hominibus prae timore . Nam sicut mihi retulit Abbas sancti Bernardi, timor tantus erat in Frisia, ut singuli singulis momentis mortem suam exspectarent, et quasi arescerent prae exspectatione. In qua tanta facta est pressura populorum, ut multi Frisonum provincias peterent alienas.
NOVICIUS: Ego ista tunc temporis intellexi.
MONACHUS : Ex quo loqui coepi de aquis, ostendere tibi volo, quanta Deus miracula etiam nostris temporibus operatus est in illis.

From:
Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1276 : Corpses, white in church, black outside. A rainstorm killed many people. The corpses of the drowned people found in church were white, those outside, black. CHeist-X #41; H365 # 166, H368 # 56. (© Frederic C. Tubach)
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. vol. 2, p. 246-247..

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE018715.xmlTE018715.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para