Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IX, 3

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE018845
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE018845 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IX, 3)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018845 (accessed 2022-11-28).« TE018845 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IX, 3) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018845 (consulté 2022-11-28)."TE018845 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IX, 3)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018845 (zugegriffen 2022-11-28)."TE018845 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IX, 3)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018845 (consultato 2022-11-28)."TE018845 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: IX, 3)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE018845 (accedido 2022-11-28).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Caesarius Heisterbacensis
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un prêtre qui doutait de la transsubstantiation du pain et du vin dans l'Eucharistie, vit successivement dans l'hostie Jésus et sa mère, un agneau et le Crucifié. Ému jusqu'aux larmes, il raconta sa vision au peuple, et cinquante personnes prirent la croix le même jour.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Orale: Haec mihi a Bernardo monacho nostro recitata sunt.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

CAPITULUM III De Adolpho sacerdote qui in hostia vidit virginem cum infante, deinde agnum, postea crucifixum.

Cum dominus Abbas praedictam visionem, visitandi gratia pergens in Frisiam, cuidam militi recitasset, ille Adolpho sacerdoti de Dyeferne recitata replicavit. Quod ubi ille audivit, suspirans ait: Ad quid Dominus Deus viris sanctis et in fide perfectis talia ostendit? Mihi peccatori meique similibus qui saepe de hoc sacramento dubitamus, huiusmodi visiones deberent revelari. Die quadam cum idem Adolphus missam celebraret, et ante Agnus Dei hostiam levasset ad frangendum, in ipsa hostia virginem in sede residere infantemque in sinu servare contemplatus est. Nosse volens quid esset ex altera parte, mox ut hostiam vertit, agnum in ea conspexit. Quam rursum regyrans, vidit in ea quasi per vitrum Christum in cruce pendentem capite inclinato. Videns hoc sacerdos extimuit, diu stans et deliberans, utrum ibi subsistere vel sacramentum perficere deberet. Cuius fletibus Dominus placatus, sacramento formam priorem reddidit, et ille missam perfecit. Cumque populus de tanta mora miraretur, ipse ambonem ascendens, cum lacrimis populo visionem retulit; et signati sunt eadem hora ab eo homines quinquaginta. Erat enim octava Apostolorum Petri et Pauli. Nec miror si sic perspicue et tam iocunde sicut Godescalcus eum videre non potuit, quem quotidie sibi ad iudicium immolavit et sumpsit. Habebat enim concubinam. Nuper tamen audivi quod vitam suam occasione ut spero eiusdem visionis emendare incipiat, et feminam in monasterio sanctimonialium in Runengen locare proponat. Haec mihi a Bernardo monacho nostro recitata sunt, ipsique ab eodem Adolpho. Salvator corporis sui veritatem in hoc sacramento ut praefatus sum bonis sacerdotibus ostendere dignatur ut consolentur; in fide nutantibus ut erigantur; male viventibus ut terreantur. Ecce exempla.

From:
Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2689 (Var. C) : Host trans formed (Var.) a.) Host trans formed into bleeding flesh. A woman placed the consecrated Host in a box which became radiant at night. Opening the box, she found that the Host had become bleeding flesh. (See also: 2645, 2661). CHeist-IX #5, CHeist-IX #41; var.; Libri viii, (Caes.) I, 2 (1) var.: 7 (11) var.; Enx (G) # 390, H362 # 138, H367 # 41, H448 # 36, H505 # 20; H636 # 118, H677 # 13, H706 # 1, H719 # 8; Lib. Ex. # 10; S.T.: V33.1.– BP III, 464; de Vooys, p. 234 (notes); Festial # 41, p. 170; VitaePatrum . b.) Host trans formed into blood. I.) A Jew cuts the Host with his knife; blood streams forth. (See also: 758). 2.) A disbelieving man sees the the chalice overflow with the blood of Christ. Caes. IX, 17 21, 25; libri8-I #3, cf. II (10); H362 # 142, H367 # 43, H389 # 268, H448 # 36, H643 # 22, H719 # 8.– Kittredge, 470 # 114. c.) Host trans formed into Christ Child. Transformation of the Host into the form of a boy. (See also: 2661, 2685). libri8-I #8; Caes. IX, 2 3, 28, 41, 42, 50; H388 # 262, H476 # 68; H543 # 20, H590 # 95, H620 # 188, H684 # 31; Klapper, Erz. # 118; Mensa 40.196 (Dunn, pp. 50 51); Pauli # 557; Pelbart # 402; Recull # 613; Tab. Ex. # 210; Viaticum # 72; S.T.: V39.4. (© Frederic C. Tubach)
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Smirnova Victoria, 2015. « Narrative Theology in Caesarius of Heisterbach's Dialogus miraculorum », dans  The art of Cistercian persuasion in the Middle Ages and beyond, , p. 121-142.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. p. 121-142..

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE018845.xmlTE018845.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para