Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: XII, 10

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE019069
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE019069 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: XII, 10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019069 (accessed 2022-06-30).« TE019069 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: XII, 10) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019069 (consulté 2022-06-30)."TE019069 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: XII, 10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019069 (zugegriffen 2022-06-30)."TE019069 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: XII, 10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019069 (consultato 2022-06-30)."TE019069 (Dialogus miraculorum [Strange, 1851]: XII, 10)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019069 (accedido 2022-06-30).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Caesarius Heisterbacensis
SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un certain Bruno de Flittard, un homme avare et tyrannique, venait de mourir. À l'heure de sa mort, une possédée fut libérée du démon. Le démon revint cinq jour après. On lui demanda les raisons de son absence, et il dit qu'il était parmi les démons qui se réunissaient pour emporter l’âme de Bruno aux enfers : c’était une grande fête.
CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Ce Bruno était le fils de Bruno mentionné au chapitre XII, 9. Flittard est aujourd'hui un quartier de Cologne.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

CAPITULUM X Item de poena Brunonis filii eius, cui in inferno propinatum est.

Idem Bruno nominis sui filium reliquit, quem plenius suis vitiis quam possessionibus hereditavit. Erat enim ipse sicut et pater, avarus valde, pauperum exactor, et supra modum luxuriosus. Ipse est Bruno de Flittere, pincerna Comitis de Monte. Vix tres menses elapsi sunt quod mortuus est. In cuius obitu obsessa quaedam a daemone liberata, cum die quinta denuo vexaretur, dixerunt quidam ad diabolum: Dic nobis, ubi fuisti vel quare reversus es? Respondit ille: Vere maximum postea habuimus festum. Ad obitum Brunonis congregati fuimus, ad instar pulveris terrae. Cuius animam cum gaudio deducentes ad inferos, locavimus eam in sede debita, poculum infernalem ei propinantes.

From:
Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1607 : Devil (demon) leaves woman forfive days. A devil leaves a woman for five days to go to hell in order to drink to the health of an avaricious man who had just died. CHeist-XII #10 . (© Frederic C. Tubach)
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Strange Joseph, 1851. Caesarii Heisterbacensis Monachi Ordinis Cisterciensis Dialogus Miraculorum. Textum ad quatuor codicum manuscriptorum editionisque principiis fidem accurate recognovit Josephus Strange., Köln-Bonn-Brüssel, vols. 2. vol. 2, p. 324..

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE019069.xmlTE019069.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para