Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 68

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE019123
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE019123 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019123 (accessed 2022-06-25).« TE019123 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 68) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019123 (consulté 2022-06-25)."TE019123 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019123 (zugegriffen 2022-06-25)."TE019123 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019123 (consultato 2022-06-25)."TE019123 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 68)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019123 (accedido 2022-06-25).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Gobii
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Amicicia

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Un marchand d’Égypte ruiné se rendit à Bagdad pour chercher l'aide de son ami, lui aussi marchand. Des hommes qui recherchaient un meurtrier l’arrêtèrent et désespéré il se laissa condamner sans détromper les juges. Le marchand de Bagdad, découvrant que l'accusé était son ami, vint s'accuser lui-même du crime pour le sauver. Alors le véritable coupable, plein de remords, se livra à la justice.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Refert pater Alphonsus... = Pierre Alphonse, Disciplina clericalis, 2, p. 4-8.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

Sexto est doloris mitigativa.

refert Petrus Alphonsus quod duo mercatores erant unus de Egipto alter de Baldaco agnoscentes se nomine tantum. Ille de Baldaco egiptiacum visitavit, a quo receptus honorifice et festivatus, firmantes amiciciam, et receptis muneribus ille de Baldaco ad propria est reversus. Processu temporis egiptiacus est depredatus, pauper efficitur et sumpta fiducia ex amico ivit ad Baldacum et perventus nocte in domo ruinosa quievit. Cum autem in civitate factum fuisset homicidium et auctor sceleris per vias quereretur iste inventus pre miseria sui infortunii et vite confessus est hoc homicidum fecisse. Cunque ad patibulum duceretur cognitus est a Baldaco, qui mori preeligens pro amico, clamans se obtulit gratis dicens: "Ego sum qui hoc homicidium perpetravi non ille. ” Tunc actor criminis compunctus veritatem confidendo utrosque liberavit; cui etiam mortem judex gratis remisit.

Mercator de Baldaco est Filius Dei, mercator de Egipto peccator, receptio est incarnatio, jocalia sunt virtutes, depauperatio, peccati commissio, homicidii confessio, desperatio divine misericordie, quam tollendo Christus morti se obtulit pro nobis.

From:
Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2215 : Friendship proven. Baldach falls in love with a girl his friend intends to marry: the latter gives her up to him. Baldach is seized as a murderer in a brawl and the friend offers to die for him. Cf. Aev. # 92; Alpha,057; Disc. Cler. # 2 (Schwarzbaum 1, 289 294); Enx (M) # 19; Gesta (l) # 183; Gesta (M) # 47; Gesta (O) # 171; H207 # 55, H247 # 60, H254 # 47, H376 # 51 (Spec. Laic.), H670 # 307; Katona # 171; ML # 120; Recull # 50; Seelentrost (German); Violier # 139; S.T.: P325.– BP IV, 359. Born Judas IV, 14 22; Chauvin II, 48; Crane, Proc. Am. Phil. Soc. 21, 75; de Vooys, p. 351; Espinosa, Cuentos II, p. 287ff.; Caster # 361, # 362; Holbek # 182 (Aesop); Krappe, Sources, p. 18; Knust, p. 409 (notes); Landau, Decamerone, p. 278; Trenkner, 72, # 3; 74, # 7; Ward II, 238. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 58.
  • ed. LOOSE, Alexander, 2021. Compilatio singularis exemplorum, Brepols, Turnhout, Brepols. n. 312.
  • Stephanus de Borbone, 2015. Tractatus de diversis materiis predicabilibus. Secunda pars: de dono pietatis, Jacques Berlioz (éd.), Denise Ogilvie-David (éd.), Colette Ribaucourt (éd.), Turnhout, Brepols. n. 565.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. p. 191.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE019123.xmlTE019123.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para