Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 135

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE019190
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE019190 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 135)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019190 (accessed 2022-07-03).« TE019190 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 135) », Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019190 (consulté 2022-07-03)."TE019190 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 135)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019190 (zugegriffen 2022-07-03)."TE019190 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 135)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019190 (consultato 2022-07-03)."TE019190 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 135)", Thesaurus exemplorum medii aevi, http://thema.huma-num.fr/exempla/TE019190 (accedido 2022-07-03).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Gobii
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Balivus

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le roi d'une année.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Unde refert Barlaam... = Barlaam et Josaphat, PL 73, col. 496.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

Decimo debet esse providus.

Unde refert Barlaam quod in quadam civitate consuetudo erat ut sibi assumerent extraneum in regem omnino ignarum consuetudinis civitatis, cui potestatem tribuebant faciendi absque omni timore omne quod sibi placeret per totum annum. Eo sic in deliciis et desideriis vivente. Subito, anno completo, cives illius civitatis irruebant in eum, quem stola regia expoliantes eum per totam civitatem irripiebant, et sic nudum exulantes in insulam transmittebant, ubi cibo et vestitu carens pre miseria moriebatur. Que omnia quidam regnaturus eis prescivit et perpendens previdit sibi de necessariis, ne sicut ceteri in insula miseria perderetur.

Civitas est mundus, cives clerici, rex est homo, insula divinum judicium.

From:
Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #2907 : King, for a year. A man, made king for a year, provides for his future by sending treasure to the island where he will be sent when his reign is over. (See also: 459). Alpha # 655; Libri viii (Caes.) 43 (II); Enx (G) # 310; Gesta (O) # 224; H63 # 43, H132 # 108; H388 # 252 (Spec. Laic.), H466 # 35, H472 # 17, H520 # 15, H554 # 173, H567 # 109, H610 # 47; H649 # 25; Herzstein 31; JVitryCrane #9; Klapper, Ex. # 101; Pelbart # 395; Recull # 578; Seelentrost (German) 33, 5; S.T.: J711.3.– Chauvin II, 49; III, 101; Leg. aur. 180, p. 817; Ward II, 123. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 671.
  • Blangez Gérard (éd.), 1978. Ci nous dit. Recueil d'exemples moraux, Paris, vols. 2. 501.
  • Vincentius Belvacensis, 1624. Speculum historiale, Douai. XV, 17.
  • Stephanus de Borbone, 2015. Tractatus de diversis materiis predicabilibus. Secunda pars: de dono pietatis, Jacques Berlioz (éd.), Denise Ogilvie-David (éd.), Colette Ribaucourt (éd.), Turnhout, Brepols. n. 829.
  • Maggioni Giovanni Paolo (éd.), 1998. Iacopo da Varazze, Legenda aurea, Firenze, SISMEL-Ed. del Galluzzo, vols. 2. vol. 2, ch. 176, p. 1245-1246.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. p. 218..

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE019190.xmlTE019190.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para