Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 273

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE019328
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE019328 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 273)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019328 (accessed 2024-04-19).« TE019328 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 273) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019328 (consulté 2024-04-19)."TE019328 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 273)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019328 (zugegriffen 2024-04-19)."TE019328 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 273)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019328 (consultato 2024-04-19)."TE019328 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 273)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019328 (accedido 2024-04-19).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Gobii
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Confessor

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Allégorie de l'aveugle et du paysan noyés dans un fleuve.
SourcesSourcesQuellenFontiFuentes:

Legitur in Libro de Septem Donis Spiritus Sancti... = Cf. BOYER, Christine (ed), 2008. Humberti de Romanis De dono timoris. Turnhout: Brepols, V, nr. 120, p.89.

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Non repéré dans le recueil d'Etienne de Bourbon.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

Tercio confessor debet esse clericus ut possit discernere inter lepram et lepram.

Legitur enim in Libro de Septem Donis Spiritus Sancti quod quidam cecus ducebatur per viam a quodam juvene, cumque venissent ad quendam fluvium et juvenis non esset ausus transire propter obscuritatem aque, cecus instabat quod omnino transiret. Cumque ille omnino recusasset, et venisset quidam alius rusticus, dixit cecus rustico : "Pone te super collum meum et dirige baculum meum et audacter transibo, et socius meus hic remanebit in ripa. ” Cumque ille tanquam fatuus acquievisset, dum essent in medio fluminis ambo pariter submersi sunt.

Iste fluvius est enormitas peccatorum, sed iste juvenis videns est clericus dicernens peccata, qui timet accedere ad audienciam confessionum. Cecus autem est ignorans confessor qui ex hoc quod non videt pericula ingerit se ad transitum hujus fluminis, et ideo peccator se conjungens tali summergitur una cum eo, quia si cecus ceco ducatum praestat ambo in foveam cadunt .

From:
Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #689 (Cf.) : Blind man carries guide. A layman asks why monks fear purgatory so much. In answer, a monk tells him the following story: a blind man and his guide come to a bridge. The guide, who can see, is afraid to cross it. The blind man is unaware of the danger and carries his guide across. Alpha # 140; H96 # 29, H431 # 16. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Arnoldus Leodiensis, 2015. Alphabetum narrationum, Elisa Brilli (éd.), Turnhout, Brepols. 140. Cf.
  • BOYER Christine (éd.), 2008. Humberti de Romanis De dono timoris, Turnhout, Brepols. n. 120.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. p. 280.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE019328.xmlTE019328.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para