Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 688

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE019830
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE019830 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 688)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019830 (accessed 2024-04-25).« TE019830 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 688) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019830 (consulté 2024-04-25)."TE019830 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 688)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019830 (zugegriffen 2024-04-25)."TE019830 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 688)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019830 (consultato 2024-04-25)."TE019830 (Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991]: 688)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE019830 (accedido 2024-04-25).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
Johannes Gobii
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Virgo Dei Genitrix

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(Fr.) Le prince des voleurs sauvé de la damnation grâce à son habitude de jeûne en l'honneur de la Vierge.

Original textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original

Item ad. idem. Fuit quidam princeps latronum qui in heremo veniens ad domum paupercule mulieris requirit quare in sabbatis jejunarent parvuline filie sue, respondit mater: "Domine, audivi a quodam sancto viro quicunque jejunat sabbatum ad honorem beate Virginis nunquam moritur sine plena confessione. ”

Tunc latro: "Et ego voveo beate Virgini quod illo die in perpetuum jejunabo. "

Post multos annos continuatis semper jejuniis ut promiserat, latro capitur et sine dilatione decapitatus. Tunc caput precisum a corpore, incepit clamare et continue dicere: "Confessio! Confessio!” Tunc stupefacti capientes ad villam pro sacerdote miserunt. Qui veniens caput univit corpori et statim est integratum ei. Tunc latro: "Hoc bonum ad reverentiam Virginis feci in vita. Et dum facta decapitatione dyaboli vellent rapere meum spiritum, affuit beata Virgo, que animam meam non permisit exire de meo corpore quousque contritus sim et plene confessus. ”

Et confessis omnibus peccatis, postulatis devote suffragiis, mortuus est in pace.

From:
Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Tubach:

Tubach Frederic C., 1969. Index exemplorum. A Handbook of medieval religious tales, Helsinki.:

  • #1984 : Fasting for Virgin. A man fasts on bread and water to honor the Virgin and is saved by her. libri8-III #5 . (© Frederic C. Tubach)
  • #4793 : Thief, head rolling downhill. A thief, found asleep by his enemies, is beheaded. His head rolls downhill, calling on the Virgin to aid him to confess. When summoned, the priest insists that the head be brought back to the body. The thief explains that in life he has done honor to the Virgin. Klapper, Erz. # 196. (© Frederic C. Tubach)
Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Johannes Herolt, 1480. Promptuarium exemplorum, Nuremberg. Mirac. 53.
  • Meister Aloys (éd.), 1901. Die Fragmente der 'Libri VIII Miraculorum' des Caesarius von Heisterbach, Rome. III, 5.
CataloguesRépertoiresVerzeichnisseRepertoriCatálogos:
  • Poncelet Albert, 1902. « Miraculorum B. V. Mariae quae saec. VI. XV. latine conscripta sunt index postea perficiendus », dans  Analecta Bollandiana, 21, 1902, p. 241-360. 644.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • Polo de Beaulieu Marie Anne (éd.), 1991. Jean Gobi. La Scala coeli, Paris, Editions du CNRS. p. 462.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE019830.xmlTE019830.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para