The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 47

StatusÉtatZustandStatoEstatus:
publishedpubliéveröffentlichtpubblicatopublicado
IdentifierIdentifiantIdentifikationsnummerIdentificatoreIdentificador:
TE020282
How to citeComment citerZitierweise fürCome citareCómo citar:
"TE020282 (The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE020282 (accessed 2024-04-18).« TE020282 (The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 47) », Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE020282 (consulté 2024-04-18)."TE020282 (The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE020282 (zugegriffen 2024-04-18)."TE020282 (The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE020282 (consultato 2024-04-18)."TE020282 (The Llanthony Stories: The Llanthony Stories : 47)", Thesaurus exemplorum medii aevi, https://thema.huma-num.fr/exempla/TE020282 (accedido 2024-04-18).

ExemplumExemplumExemplumExemplumExemplum

CollectionRecueilSammlungRaccoltaColección:
AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor:
anon.
Exemplum contextContexte de l'exemplumUmgebung des ExemplumContesto dell'exemplumContexto del exemplum:

Groupe 8 : Pureté spirituelle et corporelle (n° 46-49)

SummaryRésuméZusammenfassungSommarioResumen:
(En.) The same master fell sick while in the city of Paris. Reflecting on the nature of his illness, the physicians told him: "Unless you have sex with some woman, you will die." He, a true lover of continence, said, "I would prefer, were it necessary, to die a hundred times rather than to fornicate but once!"
(Fr.) Le même maître (Gérard la Pucelle) tomba malade alors qu'il était à Paris. Réfléchissant à la nature de sa maladie, les médecins lui ont dit : « Si vous n'avez pas de relations sexuelles avec une femme, vous mourrez. Lui, véritable amoureux de la continence, répondit: « J'aimerais mieux, s'il le fallait, mourir cent fois plutôt que de forniquer une seule fois !
Source textTexte originalOriginaltextTesto originaleTexto original:

Egrotauit idem apud ciuitatem Paris'. Medici autem considerantes qualitatem morbi dixerunt ei: "Nisi coieris cum aliqua muliere moriendum est tibi." Ille, uerus amator castitatis, ait: "Mallem, si necesse esset, mori centies quam semel fornicari."

CommentaryCommentaireKommentarCommentoComentario:

Voir exemplum n° 46.

ReferencesRéférencesReferenzenRiferimentiReferencias

Related worksTextes apparentésVerwandte TexteTesti correlatiTextos relacionados:
  • Deux variants de l'exemplum apparaissent dans Gerarld's of Wales's, De instructione principis de Gerarld's of Wales's, 1.20.
BibliographyBibliographieBibliographieBibliografiaBibliografía:
  • Winter David, "Three Short Exempla Concerning the Purity of Gérard la Pucelle, Opuscula : Short Texts of the Middle Ages and Renaissance, 1, 2020, p. 1 - 8.
Manuscripts / editionsManuscrits / éditionsManuskripte / AuflagenManoscritti / edizioniManuscritos / ediciones:
  • WINTER, David R., DATE_ERROR. The Llanthony Stories. A Translation of the Narrationes aliquot fabulosae, Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto. p. 112.
TranslationsTraductionsÜbersetzungenTraduzioniTraducciones:
  • WINTER, David R., DATE_ERROR. The Llanthony Stories. A Translation of the Narrationes aliquot fabulosae, Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto. p. 94.

ImagesImagesBilderImmaginiImágenes (0)

Exempla in this collectionExempla dans le même recueilExempla in derselben SammlungExempla in questa stessa raccoltaExempla de la misma colección:

Download this exemplum asTélécharger le fichier de cet exemplum au formatLaden Sie die Datei dieses Exemplums im FormatScarica questo exemplum comeDescargue este documento en formato:

TE020282.xmlTE020282.pdf

Download the complete collection of exemplaTélécharger la collection complète des exemplaLaden Sie die komplette Sammlung von Exempla herunterScarica la raccolta completa di exemplaDescargue la colección completa de exempla

Les exempla du ThEMA sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.ThEMA exempla are made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.ThEMA exempla werden unter der Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz.Las exempla de ThEMA están puestas a disposición en el marco de la Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.Gli exempla del ThEMA sono messi a disposizione secondo i termini della Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.

This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0 This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Powered byPropulsé parPowered byPowered byPropulsado para