ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Chameau | Camel | Kameel | Camello | Cammello
9 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0010 | TE000937 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16482, Sermo D179, 2 | Il est plus difficile de dompter sa langue que des bêtes sauvages. Un chameau, à Crémone, a été capable d’écrire l’alphabet. Un serpent était si familier de la maison de son maître qu’il venait à table avec les autres animaux domestiques de la maison. Quand son petit mordit l’enfant de son maître, il le tua sous les yeux de celui-ci et refusa ensuite de venir dans la maison. | |
TC0011 | TE003050 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 106a | Le dos du chameau est concave au début et à la fin et bossu au milieu (sic !) ; de même l’avare est menteur au début et à la fin de sa vie et accumule des richesses au cours de sa vie. | |
TC0020 | TE003562 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 37 | Le chameau qui souhaitait avoir des cornes perd ses oreilles. | |
TC0131 | TE008875 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 724, 1-8 | SEPULTURE DE SAINT COME ET DE SAINT DAMIEN. 1/ Saint Côme dit à saint Damien qu’il ne partagerait pas avec lui son tombeau à sa mort 2/ parce qu’il avait accepté un petit cadeau d’une femme que Dieu avait par lui guérie d’une maladie. 3/ Quand ces deux saints frères furent morts, Dieu par une bête appelée chameau fit dire aux gens qui voulaient les mettre en terre 4/ de les placer dans le même tombeau, car il avait apaisé leur dissentiment. 5/ Nous pouvons voir ici que Dieu n'a guère de reconnaissance aux avocats, aux médecins ni aux chirurgiens 6/ qui vendent si cher les connaissances que Dieu leur a données. 7/ Je crains même que certains n'en soient lourdement punis dans l’autre monde. 8/ Car les choses qui sont données à bas prix doivent être redonnées à bas prix. | |
TC0134 | TE014057 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 217b | Un chameau tue un chamelier qui le fait saillir sa mère chamelle dont il avait recouvert la tête. | |
TC0139 | TE013213 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 51, pp. 31-32 du texte hébreu | Deux juifs du Mont Carmel furent emmenés en captivité. Leur maître les entendit qui disaient :" Une chamelle est devant nous, elle est borgne, elle porte du vin d’un c?té et du vinaigre de l’autre, et les deux hommes qui la conduisent sont l’un un païen et l’autre un juif. " Le maître intrigué leur demanda comment ils savaient cela. Ils lui répondirent qu’ils pouvaient déceler une chamelle à ses empreintes, le fait qu’elle était borgne parce qu’elle ne mangeait de l’herbe que d’un côté du chemin, le vin qui coulait avait imprégné la route, le vinaigre faisait des bulles, et le païen ne se conduisait pas aussi prudemment que le juif. Le maître vérifia leurs dires et vit qu’ils disaient vrai. Arrivés chez lui, ils firent de même plusieurs remarques qui s’avérèrent exactes; à la fin, ils furent la cause d’une révélation : la mère de leur maître avoua qu’il était un enfant illégitime. Alors il leur dit :" Béni soit le Seigneur qui a choisi les fils d’Abraham et leur a donné la sagesse. Où que vous alliez, vous serez les maîtres de vos maitres." Il leur donna des présents, et les libéra. | |
TC0158 | TE016728 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 278 | Les trafiquants dont le chameau est mort.– Deux marchands se servent d'un tapis magnifique pour préserver de la pluie une peau de chameau sans grande valeur. | |
TC0158 | TE016704 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 254 | Celui qui montait sur une tour pour aiguiser son couteau.– Un sot voulant dépecer un chameau le hisse au sommet d'une tour parce qu'il se trouve là une pierre pour aiguiser son couteau. | |
TC0158 | TE016761 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 311 | Celui qui perdit en même temps son chameau et sa jarre.– Un chameau mit sa tête dans une jarre pleine de grain et ne pouvait l'en ressortir. Le propriétaire de la jarre coupa la tête du chameau avec son couteau pour rentrer en possession de son grain. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0