ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Blasphème | Blasphemy | Lästerung | Blasfemia | Bestemmia
116 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0001 | TE001478 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 49, 11 | Un joueur malchanceux tire une flèche contre le ciel. La flèche revient ensanglantée. Il se confesse et fait pénitence le reste de sa vie. | |
TC0001 | TE001477 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 49, 10 | A Louvain, des joueurs de dés blasphèment la nuit du Vendredi-Saint; on trouve un homme au corps ensanglanté. Les joueurs, accusés de cet acte, comprennent qu’ils ont blessé le Christ par leurs jurons. | |
TC0001 | TE001476 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 49, 9 | La nuit du Vendredi-Saint, un juif qui jouait aux dés meurt en blasphémant ; son compagnon chrétien devient fou. | |
TC0001 | TE001468 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 48, 5 | En blasphémant le Christ, Simon de Tournai, mâitre en théologie, fait une crise d’épilepsie et meurt trois jours après dans la puanteur et la paralysie. | |
TC0001 | TE001405 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 30, 29 | Une belle et noble femme craignant que sa beauté soit une occasion de pécher, demande par ses prières, à Dieu de devenir d’une laideur repoussante. Elle est aussitôt frappée d’une telle lèpre, que son entourage blasphème Dieu. Son confesseur dominicain la convainc de demander à Dieu de recouvrer la santé. Elle est guérie de la lèpre aussitôt. Après la mort de son mari, elle entre chez les dominicaines avec sa fille unique. |
|
TC0003 | TE001593 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 25(3) | Alors qu’ils mangent un poulet, deux compagnons blasphèment le Christ. Le poulet revenu à la vie les asperge de soupe qui les rend lépreux. | |
TC0003 | TE001591 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 25(1) | Un jeune enfant blasphémateur voit des démons prêts à l’emporter. | |
TC0003 | TE001594 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 25(4) | Un joueur blasphème le nom de Dieu et meurt lorsqu’il blasphème celui de Marie. | |
TC0004 | TE002807 | Jordanus de Pisis | Esempi : 167 (1) | Très graves fautes et punition exemplaire des Juifs. Les Juifs blasphèment le Christ et le crucifient continuellement en ne le reconnaissant pas comme le rédempteur. | |
TC0010 | TE000920 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 202, 1 | L’enfant qui ne cessait de jurer. | |
TC0010 | TE000894 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 139, 1 | L’enfant de moins de sept ans peut commettre un péché mortel. Un enfant qui avait l’habitude de blasphémer quand il était sur les genoux de ses parents, fut emporté des genoux de son père par le démon, quand il n'avait pas encore cinq ans. | |
TC0010 | TE000828 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 32, 2 | Les enfants doivent être châtiés et instruits par leurs parents : un enfant de cinq ans qui blasphémait fut porté vif en enfer par les démons. | |
TC0011 | TE003030 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 90a-b | Il ne suffit pas qu’un faussaire n'écrive plus pour effacer son péché; il doit détruire le faux par les larmes de la contrition. De même pour le blasphémateur et pour celui qui n'a pas réglé ses dettes. | |
TC0012 | TE002671 | Jacobus Passavanti | Specchio di vera penitenza : 35 | Un clerc se moque du précepte : Qui se humiliat exaltabitur. Frappé par la foudre, il meurt. | |
TC0020 | TE003743 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 218 | Un Juif qui gagnait aux dés contre un Chrétien s’enfuit pour ne plus l’entendre blasphémer. | |
TC0020 | TE003634 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 109 | L’ange et l’ermite. Un ange apparaît à un ermite en proie au doute sur la justice divine; ils voyagent ensemble et l’ange révèle à l’ermite le dessein divin dans les actes apparemment injustes qu’il commet. |
|
TC0020 | TE003744 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 219 | Un chevalier frappe un bourgeois parisien qui blasphémait en traversant un pont. En jugement devant le roi, il plaide qu’il a voulut venger l’honneur de Dieu insulté; il est libéré avec les honneurs. | |
TC0020 | TE003819 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 294 | Un enfant de cinq ans qui blasphémait meurt dans les bras de son père. Son âme est emportée par les démons. | |
TC0020 | TE003821 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 296 | Un homme ayant perdu tous ses biens aux dés blasphème Dieu en invoquant le diable. Requérant l’aide d’un riche Juif, celui-ci lui dit que s’il désire s’enrichir, il lui faut renier le Christ, la Vierge, les saints. L’homme, refusant de renier la Vierge, préfère rester pauvre. Un jour qu’il passait dans une église devant une statue de la Vierge, celle-ci se penche vers lui. Voyant ce miracle, un homme riche lui demande s’il a déjà rendu service à la Vierge. L’ancien joueur lui raconte son refus de la renier; l’homme riche le récompense en lui donnant en mariage sa fille richement dotée. |
|
TC0020 | TE003820 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 295 | Un homme impatient appelle son serviteur afin qu’il le déchausse : " Viens donc, diable, et retire mes chaussures !" . Alors, le diable apparaît. | |
TC0021 | TE004112 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 181 | Le roi d’Angleterre encourage par des jurons son faucon qui va prendre une grue ; c'est la grue qui abat le faucon. | |
TC0021 | TE004111 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 180 | Une dame voit en vision Jésus crucifié se plaindre que les jurons renouvellent les douleurs de sa passion et de sa mort. | |
TC0021 | TE004192 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 193b | Un joueur malchanceux tire une flèche contre le ciel; la flèche revient pleine de sang. | |
TC0021 | TE004124 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 193a | Un joueur jurait par les yeux de Dieu; un de ses yeux lui tombe sur l’échiquier. | |
TC0029 | TE005226 | Jehan de Saint-Quentin | Dits de Jehan de Saint-Quentin [Olsen, 1978] : V. Le dit de la Béguine qui mist le cors nostre seigneur avecques .I. crapaut en .I. escrin, p. 246-253 | Préambule sur le saint sacrement (v. 1-28). En faisant vendre du blé au marché, une riche béguine n'obtient pas le prix escompté; elle se met fortement en colère, maudissant Dieu et ses saints (v. 29-62). Le diable apparaît et lui propose de conclure un pacte : lui provoquerait une hausse des prix, et elle s’engagerait à enfermer l’hostie dans un coffret avec un crapaud et à lui laisser sa grange (v. 63-97). La béguine s’acquitte de sa promesse. L’hostie enfermée commence à crier comme un enfant, de façon que la servante l’entende; elle alerte le curé qui accourt baptiser le nouveau né; mais la béguine nie avoir accouché (v. 98-150). Le curé revient, accompagné du pré¬vôt, et ils finissent par trouver l’hostie qui s’est remise à crier (v. 151 83). La béguine est condamnée à être brûlée (v. 184 92). Le diable prend possession de la grange pro¬mise (v. 193 97). ~ Conclusion (v. 198 200). Prière (v. 201 04). | |
TC0030 | TE005324 | anon. | Libro de los Gatos [Darbord, 1984] : 6 | Un hérétique toulousain met en doute l’existence de Dieu, du fait de l’existence d’un animal aussi sale que la mouche. Une mouche alors l’assaille, jusqu’à ce qu’il tombe mort. | |
TC0032 | TE005698 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 28 | Un ribaud se plaint d’avoir tout perdu en jouant aux dés. Il blasphème et invective le crucifix en lui jetant une pierre. Aussitôt le sang jaillit comme si c'était le corps vivant du Christ. |
|
TC0033 | TE005930 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 79 | TORTURES INFERNALES. Saint Sébastien, d’après les dires de Zoé, décrit les tortures de l’enfer: des dragons dévorent les lèvres des blasphémateurs, des serpents les poitrines des incrédules, des hurlements et des gémissements retentissent; et cela n’aura pas de fin, car celui qui est brûlé sera rétabli pour être à nouveau brûlé. |
|
TC0035 | TE006490 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 4v, n° 9 | Le fils d’une veuve qui ne veut pas cesser d’uriner dans le cimetière, est assigné par les âmes des morts à comparaître devant elles pour répondre de son méfait. Sa mère l’y accompagne avec un prêtre et de l’eau bénite, mais des esprits malins l’enlèvent à leur vue. |
|
TC0037 | TE006699 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 17 | On lit dans le livre des Nombres que Dathan et Abiron ayant blasphémé, furent précipités vivants en Enfer, la terre s’étant ouverte sous leurs pieds. | |
TC0037 | TE006708 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 26 | Alors qu’il combattait contre Jérusalem, le roi Antiochus, blasphémant contre Dieu qui soutenait les juifs, avait juré de détruire la ville. Il tombe de cheval et se blesse gravement à la tête. Ses blessures envahies par les vers et une odeur nauséabonde écartent tout le monde de lui. Ce qui fait qu’il finit misérablement sa vie pour avoir défié la puissance divine. |
|
TC0038 | TE006767 | Vincent Ferrier | Sermones castellanos [Cátedra, 1994] : 40 | Un archer perd en jouant aux dés et lance une flèche vers le ciel; elle retombe ensanglantée le lendemain. | |
TC0105 | TE012955 | anon. | Tombel de Chartrose [Sulpice, 2014] : 23 | Il faut mettre la vérité au-dessus de tout. Celui qui ne respecte pas la vérité et la justice est sévèrement puni. C’est ce que montre l’anecdote suivante, que l’auteur attribue à Pierre Damien (v.49). Un clerc très savant, mais « sans charité et sans foy a son creatour », s’est enrichi par des moyens déloyaux, et a, malgré la résistance d’un puissant chevalier, usurpé une église dédiée à saint Maurice, succès dont il est très fier. Or, un dimanche, le onzième après la sainte Trinité, ayant entendu les paroles de l’évangile du jour, « qui s’humilie, Dieu l’élèvera », il dit insolemment : « Cela est faux; car si j’avais humblement cédé le pas à mes concurrents, je n’aurais pas acquis les grandes richesses que je possède maintenant ». A peine eut-il prononcé ces paroles blasphématoires, qu’un éclair, droit comme un glaive, le frappe dans la bouche et le tue sur le coup. | |
TC0123 | TE007019 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 86 | L’évêque Hugues de Grenoble, tenté par le blasphème, vécut pourtant saintement, ainsi qu’en témoigne le récit de sa vie. | |
TC0123 | TE007108 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 165 | Un homme jura par les yeux du Seigneur. Il devint borgne. | |
TC0123 | TE007109 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 166 | Un chevalier jura par les entrailles de la Vierge. Sur le champ, les siennes se répandirent à terre. | |
TC0123 | TE007103 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 160 | Un chevalier bourguignon du nom de Milon, mortellement blessé dans une bataille, fut porté dans un monastère où je passais en visite. Appelé à l’entendre en confession, et le trouvant sûr de mourir, je le crus désespéré et tentai de le réconforter. Mais il se déclara plein de joie. Connaissant son péché, et craignant que sa joie ne fût blasphématoire, je lui en demandai la cause. Il m’expliqua alors qu’il ne pourrait plus offenser Dieu par ses péchés, que tout ce qui lui arriverait serait conforme à sa volonté et qu’il ne pourrait donc que s’en réjouir. Je fus stupéfait devant tant de foi. Moi qui, moine depuis de nombreuses années, longtemps prieur, avais même été abbé, je n’avais jamais rien ressenti de la sorte. Ne trouvant rien à dire, je lui donnai l’absolution et il mourut en paix, le soir même. |
|
TC0123 | TE007107 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 164 | En Aquitaine, un marchand de viande qui jurait souvent par la langue de Dieu fut tué dans une rixe, et sa langue s’allongea démesurément hors de sa bouche. Son corps fut dévoré par les chiens, tandis que ceux de ses compagnons, tués en même temps que lui, furent épargnés. | |
TC0124 | TE014881 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XLVIII, 5 [525] | A Constantinople, dans l’église des Blachernes, un juif déroba une image de la Vierge et la jeta dans un égout. Nettoyée, elle répandit un long flot d’huile. | |
TC0124 | TE015022 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : LIX, 19 [666] | A Bologne, deux compères s’apprêtaient à manger un coq découpé, couvert de poivre et de sauce. Comme par plaisanterie, ils disaient que ni saint Pierre ni même le Christ ne pourraient le ressusciter, la volaille sauta couverte de plumes, chanta et, agitant les ailes, répandit la sauce sur les convives. La sauce leur donna la lèpre qui se transmit à toute leur descendance. |
|
TC0124 | TE014984 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : LVII, 10 [628] | On annonça à un moine la mort de son père. Il dit alors : « Cessez de blasphémer, mon père est immortel. » | |
TC0124 | TE015289 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : [LXXXI], 95 [901] | Un chevalier des environs de Jérusalem qui jouait aux dés eut une querelle avec son adversaire. Il voulut asseoir sa mauvaise foi en jurant par sa barbe et son menton : l’un et l’autre lui restèrent dans la main. ~ | |
TC0124 | TE014631 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XXI, 1 [283] | Un criminel nommé Dominique qui avait séduit une nonne et volé les poutres (pour construire des latrines) qui entouraient la fontaine Saint-Georges, fut cité devant le pape Jean, mais comme celui-ci était absent de Rome, c'est saint Grégoire qui le châtia. Le coupable mourut douze jours plus tard. | |
TC0124 | TE014422 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : IV, 27 [84] | Dans son livre au pape Eugène, saint Bernard répondit à ceux qui critiquaient sa prédication pour la croisade à Jérusalem qu’il aimait mieux attirer sur lui les invectives des hommes que les entendre blasphémer contre Dieu. | |
TC0124 | TE014867 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XLVII, 1 [511] | Un enfant de cinq ans accoutumé à blasphémer mourut sur les genoux de son père en croyant voir des esprits malins. | |
TC0129 | TE007288 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 51b | Au concile de Nicée convoqué par Constantin, l’arianisme est dénoncé par des raisonnements et par la mort miraculeuse d’Arius. |
|
TC0129 | TE007372 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 270a | Patience de saint Bernard. Alors que saint Bernard avait écrit à un évêque pour le corriger, ce dernier lui renvoya une letrre pleine d’amertume. Chacun des deux précisant qu’il n'a pas écrit par esprit de blasphème. | |
TC0131 | TE007791 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 163, 1-9 | LE CHAMBELLAN QUI JURAIT. 1 Un chevalier donna une gifle au chambellan du roi parce qu’il avait proféré un affreux juron. 2 Le chambellan alla se plaindre au roi: "Ainsi m'a frappé un de vos chevaliers. 3 Le roi répondit:: "Connais-tu celui qui t'a frappé? - En vérité, dit le jeune homme, je ne sais pas son nom, mais je sais bien qu’il n'a qu’un oeil." 4 Le roi commanda de faire passer tous ses chevaliers par une porte et d’arrêter le coupable. 5 Quand ils furent tous passés, le jeune homme dit que son borgne n'était pas passé. 6 Le chevalier cria bien haut: "Me voilà! Je suis passé! Mais je n'ai jamais rien fait dont Dieu m'ait mieux récompensé. 7 Car pour l’avoir vengé d’un jeune homme qui lui disait des grossièretés, il m'a rendu mon oeil que j'avais perdu." 8 Quand le roi vit le miracle, il congédia son chambellan et devint l’ami du chevalier. 9 On peut penser que les vilains jurons déplaisent à Dieu, puisqu’il a voulu faire à ce sujet un si beau miracle. |
|
TC0131 | TE008934 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 052, 1-12 | JOSEPH VENDU PAR SES FRERES. 1/ Joseph le fils de Jacob vit en songe plusieurs gerbes dans un champ qui avec le soleil et la lune adoraient une gerbe qui était là. 2/ Quand il eut raconté ce songe à son père, il lui dit: Fils, cela signifie que tu seras un jour si grand que ta mère, tous tes frères et moi nous t'adorerons sur terre. 3/ Dès lors ses frères le jalousèrent et, un jour qu’il leur portait à manger aux champs, ils le vendirent trente deniers à des marchands égyptiens. 4/ Le Saint Esprit voulut par là signifier que Jésus serait vendu trente deniers par Judas. 5/ Il est facile de voir que ce fut une disposition du Saint Esprit, car, de même que la vente de Jésus nous fut profitable au plan spirituel, 6/ ainsi la vente de Joseph fut profitable par la suite à tous ses amis au plan matériel. 7/ Ils vendirent leur frère bon marché en le vendant trente deniers; mais Judas vendit Jésus encore plus à perte. 8/ Car Joseph avait une certaine valeur,tant matérielle que spirituelle; 9/ mais on ne peut ni on ne doit mettre de prix sur celui qui vaut tout, qui peut tout, qui sait tout, qui possède tout, qui comprend tout, qui maintient tout, qui contient tout: car rien n'a de valeur que par lui. 10/ C'est pourquoi Judas est plus à blâmer de l’avoir donné pour si peu que s’il l’avait vendu très cher. 11/ Si quelqu’un blasphème le nom de Dieu pour gagner cent livres, du moins il montre qu’il l’estime cent livres; et si on le blasphème pour un denier, on ne l’estime qu’un denier. 12/ Et celui qui le blasphème sans aucun profit, il ne l’aime ni ne l’estime pas du tout. |
|
TC0131 | TE007900 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 268, 1-5 | L’ENFANT DE CINQ ANS QUI BLASPHEMAIT. 1 Un enfant de cinq ans fut enlevé par le diable à ses père et mère 2 parce qu’ils le laissaient proférer de vilains jurons contre Dieu. Saint Grégoire dit qu’il est corps et âme en enfer. 3 Dieu montra là que ses père et mère furent cause de sa damnation parce qu’ils ne le blâmaient pas en l’entendant mal parler. 4 Car on enseigne que celui qui entend et voit faire ou dire des sottises sans les blâmer s’en fait complice. 5 Bien des enfants sont en enfer par la faute de leurs père et mère et bien des parents par celle de leurs enfants. |
|
TC0131 | TE009052 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 071, 21-30 | L’AGNEAU PASCAL. 21/ Car tout comme le feu raffine l’or et l’argent, le Saint-Esprit efface les hérésies et les superstitions du coeur de ses fidèles. 22/ Il était défendu de briser aucun des os de l’agneau. 23/ Cela signifie que nous ne devons pas jurer par la mort de Dieu ni jurer grossièrement par lui ni par sa vierge mère ni par aucun des saints, 24/ car Dieu nous interdit de jurer, si ce n'est devant un juge quand on y est obligé. 25/ Disons seulement oui ou non; car Dieu nous défend de jurer sur les cheveux de notre tête; car si un cheveu est blanc, nous ne le rendrons pas noir et s’il est noir nous ne le rendrons pas blanc: 26/ ils ne nous appartiennent donc pas puisque nous n'en faisons pas ce qui nous plaît. 27/ Tout appartient à Dieu puisqu’il a tout fait; et il nous défend de jurer sur tout ce qu’il a fait. 28/ Nous avons bien un serment que nous pouvons faire, mais pas plus: nous pouvons jurer par nos péchés. 29/ En effet, s’il y a quelque bien à notre actif, il appartient à Dieu qui l’a fait par nous, 30/ tandis que nos péchés sont bien à nous: N'hésitons donc pas à jurer sur nos péchés, car nous ne possédons en propre rien d’autre. |
|
TC0131 | TE009064 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 157, 1-4 | LES ABLUTIONS RITUELLES. 1 On voit ici qu’un juif demanda à Jésus si c'était péché de tenir le pain sans s’être lavé les mains. 2 Jésus lui répondit: "Ce qui entre dans la bouche ne damne pas l’âme, mais ce qui en sort la damne." 3 Cela signifie que manger en temps et en lieu une nourriture honnêtement gagnée n'est pas péché en dehors des temps de jeûne; 4 mais parler sans respect de Dieu et des saints et proférer des paroles violentes et grossières, c'est le comble de la gloutonnie. |
|
TC0131 | TE008019 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 382, 1-21 | LES DIABLES ENVOYES DANS LES POURCEAUX. 1/ Jésus chassa d’un homme une légion de diables, ce qui fait six mille six cent soixante-six. 2/ Cet homme n'en était d’ailleurs ni plus à l’étroit, ni plus lourd, car un être spirituel n'occupe pas d’espace. 3/ Les diables demandèrent alors: "Seigneur, maintenant que par ta puissance tu nous as chassés de cet homme, nous te demandons la permission d’entrer dans ce troupeau de porcs. 4/ Il le leur permit. Et aussitôt ils entrèrent dans un troupeau de porcs qui étaient dans le désert et les conduisirent se noyer dans un lac. 5/ Entendons que les diables entrent ainsi dans tous ceux qui mènent la vie des pourceaux: c'est pour les conduire se noyer en enfer. 6/ Parmi toutes les particularités des pourceaux, il n'y en a pas de bonnes : 7/ Quand il mange du fruit sous un arbre, il n'est jamais assez clairvoyant pour regarder au-dessus de lui d’où lui viennent ces fruits. 8/ Tous ceux qui ne louent ni ne remercient Dieu ni ne lui ont de reconnaissance pour aucun bien qu’il leur fasse agissent comme eux: en de tels pourceaux règnent les diables. 9/ Le porc a le groin si sale qu’il lui suffit de toucher une belle toile blanche pour la salir, tant son groin est sale. 10/ Ont ainsi le groin sale ceux qui parlent grossièrement de saletés et d’histoires lestes entre hommes et femmes 11/ ils font de mal bien et de bien mal en rabaissant les bonnes paroles et en applaudissant les mauvaises; en de tels pourceaux règnent les diables. 12/ Une autre particularité du pourceau, c'est qu’il ne se lave jamais à moins qu’il ait trop chaud; quoi qu’il en soit, il a une telle façon de se laver qu’il n'en sort pas plus propre: il est peut-être même plus sale. 13/ C'est ainsi que se lavent ceux qui ne veulent se confesser de leurs péchés que s’ils y sont forcés, une fois par an, et bien souvent sans piété: 14/ S’ils ne se confessent sincèrement et entièrement sans rien omettre sciemment, ils en reviennent plus sales qu’ils n'y sont allés; ils se lavent donc comme des pourceaux et en tels pourceaux règne le diable. 15/ Une autre particularité du pourceau, c'est qu’il est loyal envers ses compagnons: il les aide à se défendre contre les chiens et les loups. 16/ Mais s’il avait cent bonnes pommes, il n'en donnerait pas une à ses compagnons. 17/ C'est ainsi que font les grands seigneurs et tous les gentilshommes: 18/ ils sont tout prêts à aider leurs parents ou leurs amis à se venger de ceux qui leur ont manqué en paroles ou en actes: ils abattront leurs maisons, ils détruiront leurs biens temporels. 19/ Mais si leurs pauvres amis sont en grande pauvreté, ils le supportent allègrement; ils montrent ainsi qu’ils ont la même charité que les pourceaux 20/ qui défendent bien leurs compagnons des chiens et des loups, mais ne les laissent pas manger avec eux. 21/ Chez de telles gents règnent les diables comme chez les pourceaux. |
|
TC0134 | TE014041 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 152b | Dieu créa trois régions différentes avec trois langues différentes : les cieux (bénédiction et louange), la terre (réalités terrestres) et l’enfer (blasphème et malédiction). | |
TC0134 | TE014054 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p.192a | La mort subite et infâmante d’Arius qui blasphème contre la sainte Trinité. | |
TC0136 | TE009874 | anon. | Rothschild Canticles : 12 | Alors qu’elle promet à son confesseur de ne plus jurer, une femme continue de jurer par Dieu et par la Vierge. Le confesseur la renvoie en désespérant de vaincre son obstination. | |
TC0137 | TE012869 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 384 | Un blasphémateur orgueilleux est puni par Dieu d’une manière théâtrale. En Bourgogne, un clerc orgueilleux et ambitieux usurpa la propriété de l’église de Saint-Maurice. Alors qu’il se vantait pendant la messe, il fut tué par la foudre divine qui entra dans sa bouche par laquelle il avait prononcé les paroles blasphématoires. | |
TC0137 | TE012536 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 74 | Le coq ressuscité. A Bologne, deux clercs tuent un coq et le coupent en petits morceaux pour le manger. L’un des deux clercs dit à l’autre pour plaisanter que même saint Pierre ne réussirait pas à remettre ensemble tout le coq; l’autre repond que Jésus Christ en personne ne pourrait réussir non plus. Le coq se lève, chante et, en battant des ailes, projette tout la sauce sur les deux clercs blasphémateurs qui attrapèrent ainsi la lèpre. Cette maladie fut également infligée à tous leurs descendants. |
|
TC0138 | TE019209 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 153 | Un prieur blasphémateur meurt foudroyé. |
|
TC0138 | TE019816 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 674 | Les deux mains rendues miraculeusement par la Vierge. |
|
TC0138 | TE019208 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 158 | Le blasphémateur châtié par là où il a péché. | |
TC0138 | TE019218 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 163 | Châtiment d'un joueur qui blasphéma contre la Vierge Marie. | |
TC0138 | TE019219 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 164 | L'enfant blasphémateur emporté par les démons. | |
TC0138 | TE020150 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 620A | Un joueur qui blasphémait est foudroyé et englouti par la terre. | |
TC0138 | TE019214 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 159 | Mort brutal d'un marin blasphémateur. | |
TC0138 | TE019215 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 160 | Châtiment de deux blasphémateurs en plein repas. |
|
TC0138 | TE019217 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 162 | Châtiment de deux bouchers blasphémateurs. | |
TC0138 | TE019809 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 667 | Le blasphémateur de la Vierge foudroyé. | |
TC0138 | TE019216 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 161 | Le blasphémateur contre la Vierge Marie meurt foudroyé. | |
TC0138 | TE019212 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 156 | Le souliers du blasphémateur. | |
TC0138 | TE019213 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 157 | La flèche tirée vers le ciel. | |
TC0138 | TE014092 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 15 | La véritable abstinence, voie royale pour le paradis. |
|
TC0138 | TE019211 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 155 | Le joueur blasphémateur emporté par le diable. | |
TC0138 | TE020122 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 155A | Un blasphémateur de l'Eucharistie vomit l'hostie et disparaît. | |
TC0139 | TE014239 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 103 pp 70-71 du texte hébreu | Rabbi Shimon ben Antipatros avait la réputation de battre ses hôtes après les avoir reçus à sa table. L’assembléé des sages se réunit pour choisir un représentant qui irait vérifier l’état des choses. Rabbi Joshua se proposa, et durant une journée fut reçu par Rabbi Shimon avec les plus grands égards. Avant de se séparer, Rabbi Joshua demanda à Rabbi Shimon pourquoi il ne l’avait pas battu lui, alors que d’après les ouï-dires,il battait ses autres invités. Rabbi Shimon lui dit: " Tu es un grand sage et tu sais comment te comporter, mais mes autres invités ne font que jurer à chaque pas. N’est-il pas dit que celui qui jure et insulte la Loi doit recevoir 40 coups?" Rabbi Joshua lui donna raison. | |
TC0140 | TE013644 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 1. | Un joueur avait perdu tout son argent; il ne lui restait qu’une pièce avec l’image de la Vierge. Il la coupe et aussitôt il en sort du sang. | |
TC0140 | TE013651 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 8. | Un homme se rendit auprès d’un seigneur pour lui demander une grâce; quand il frappa à la porte, il entendit le portier blasphémer. Une fois la porte ouverte, l’homme frappa le portier pour le punir d’avoir blasphémé. Le seigneur, se réjouissant de cette attitude, promit deux grâces à l’homme. | |
TC0140 | TE013645 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 2. | A Milan, un forgeron blasphème pendant qu’il travaille; il est subitement pendu par un diable. Le forgeron reste accroché à la corde jusqu’à ce qu’il confesse sa faute. | |
TC0140 | TE013733 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXXII, 4. | Un enfant de cinq ans fut arraché des bras de son père par le diable à cause de ses péchés. | |
TC0140 | TE013653 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 10. | Un soldat de Fiorenzuola qui blasphémait toujours quand il jouait aux cartes fut emporté par le diable, mais il fut sauvé par d’autres soldats alertés par ses cris; peu de temps après, les diables le déshabillèrent et l’enlevèrent en l’air. | |
TC0140 | TE013647 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 4. | Un joueur, ayant perdu son argent, envoie une flèche vers le ciel, comme pour frapper la divinité; l’arme reste suspendue tout le jour et le jour d’après tombe avec force sur le joueur, qui est tué et englouti par la terre. | |
TC0140 | TE013646 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 3. | Un charretier de Paris, ayant blasphémé, fut frappé par un éclair qui le tua lui et ses boeufs et détruisit également le char. | |
TC0140 | TE013652 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 9. | A Paris, un homme blasphéma pendant un repas; subitement, il devint épileptique et fut ensuite enlevé par le diable. | |
TC0140 | TE013450 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), XXVI, 3. | Un soldat, habitué à blasphémer contre Dieu et les saints, est surpris par la mort et transporté par le diable aux enfers, pendant qu’il monte la garde dans une forteresse entre Bologne et Florence. | |
TC0140 | TE013457 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), XXVII, 1. | Les juifs abhorrent les blasphèmes. En effet ils se déchirèrent les vêtements, considérant que saint Etienne avait blasphémé et après le lapidèrent, pensant qu’il avait blasphémé quand il avait affirmé avoir vu les cieux s’ouvrir et le Christ apparaître. |
|
TC0140 | TE013424 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), XIV, 4. | Un soldat, après avoir volé dans une église un corporal en tissus précieux, l’utilise pour se faire une paire de pantalons; mais à peine les met-il que l’étoffe commence à brûler, le faisant mourir. |
|
TC0140 | TE013751 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXXIX, 1. | Un paysan, surpris en train de voler des poires, parjure; quand on lui fait remarquer qu’il a parjuré, il jure qu’il n'a pas juré et ainsi plusieurs fois de suite. | |
TC0140 | TE013423 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), XIV, 3. | Pour s’enrichir, un avare, propriétaire de bétail et de ruches, fait un pacte avec le diable : il conserve et dépose les hosties reçues pendant la communion dans les ruches de ses abeilles. Les abeilles recouvrent la ruche de cire à l’image d’un tabernacle sacré et piquent l’avare jusqu’à l’évanouissement. Après sa confession, le prêtre organise dans la région une procession vers le lieu où se trouve le tabernacle de cire, qui peu après est transféré dans l’église, sans qu’aucune personne ne soit piquée par les abeilles. |
|
TC0140 | TE013807 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XX, 3. | Une moniale voulant pécher avec un homme l’exhorte à mettre des cornes au Christ; mais l’homme, en entendant cette parole, s’enfuit outré. | |
TC0140 | TE013795 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XV, 2. | Un homme va demander une faveur au podestat, mais en entendant le portier blasphémer, il le frappe de ses poings et pieds, et s’en va. Le podestat, comprenant la raison de son comportement, lui pardonne, et lui accorde la faveur qu’il venait demander. | |
TC0140 | TE013794 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XV, 1. | Un jeune ayant blasphémé reçoit une claque et en se rendant compte de la gravité de son péché, il tend humblement l’autre joue. | |
TC0142 | TE018842 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 42 | En France, une demoiselle recluse subissait une tentation charnelle très forte. Elle pria pour en être délivrée et l’ange du Seigneur lui ordonna de réciter le psaume 118, verset 120 : Confige timore tuo carnes meas, a iudiciis enim tuis timui. La recluse fut délivrée de cette tentation, mais peu après, elle fut tentée par l’esprit de blasphème au point d'avoir des doutes sur Dieu et sur la foi chrétienne. L'ange lui apparut encore une fois et dit qu’elle ne pouvait vivre sans tentation. De celle de la chair ou de celle du blasphème, elle choisit la première. La tentation du blasphème cessa dès qu'elle récita le verset 121 du même psaume: Feci iudicium et iustitiam, non tradas me calumniantibus me, – et la tentation charnelle revint. | |
TC0142 | TE017959 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : III, 32 | Un moine cistercien confesse à son abbé qu’il célébrait la messe bien qu’il n'a pas été pas prêtre. Comme le moine ne voulait pas cesser par peur d'en être publiquement accusé, l’abbé, tenu par le secret de la confession, porte le cas devant le Chapitre et le Chapitre devant le pape. Le pape répond que, dans ce cas, il ne s'agit pas d'une confession mais d'un blasphème et que donc le confesseur ne doit pas la garder secrète. |
|
TC0142 | TE019097 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 36,3 | Un saint prêtre Steppo, le confesseur des nonnes de Salvatorberg, tomba malade peu avant sa mort. Il devint fou et blasphémait dans son délire. Cependant, plusieurs miracles se produisirent sur sa tombe. | |
TC0142 | TE019040 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 51 | Le comte de Foix, protecteur d'hérétiques [cathares] et hérétique lui-même, voulait reprendre son château. Furieux, il défia Dieu et l’Église. Puni pour son blasphème, il fut pris d'une attaque d'apoplexie, tomba de son cheval et resta paralysé pendant quatre mois, souffrant de terribles douleurs. Il mourut sans confession ni pénitence. |
|
TC0142 | TE018006 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 21 | Un chevalier blasphémait à propos du mauvais temps qui retardait la moisson ; son fils est foudroyé dans les bras de sa nourrice. | |
TC0142 | TE018005 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 20 | Un étudiant parisien qui avait injurié saint Abraham meurt trois jours plus tard. | |
TC0142 | TE017848 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : I, 19, 2 | André, rendu furieux par la conversion de son seigneur Henri, blasphème et jure que jamais il n'entrera en religion, comme le prédit saint Bernard. La prière du saint l'y amène. |
|
TC0142 | TE018971 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IX, 48 | Un chevalier noble avait de nombreux torts envers Louis, comte de Loos, et ses hommes. Un des chevaliers du comte le fit prisonnier lui promettant de ne pas porter la main sur lui. Le comte fit toutefois un sophisme et ordonna d'enfermer son ennemi vivant dans un tombeau où il mourut. Les parents du mort accusèrent devant l’empereur Frédéric [Barberousse] le chevalier qui avait pris leur parent de l'avoir trahi pour de l'argent. Contraint à un duel judiciaire, le chevalier se confessa et communia. Son adversaire blasphéma : Dieu lui retira ses forces et le chevalier, protégé par l’hostie, sortit vainqueur du duel. |
|
TC0142 | TE018042 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 52 | Durant l'office de prime, la partie supérieure du crucifix apparaît à un novice fortement tenté de blasphémer contre l'Incarnation. Le Christ lui parle. Libéré de la tentation, le novice devient moine malgré les efforts continus du diable pour le décourager par l’acédie. |
|
TC0142 | TE018727 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : X, 53 | Le matin des Cendres, un boucher de Coblence entra dans une taverne avec son collègue prétendument pour laver la viande. Alors qu’on sonnait la messe, le boucher ramassa, par dérision, des cendres et les versa sur la tête de l’autre. Du coup, il fut lui-même à moitié suffoqué par les cendres qui formèrent autour de sa tête un tourbillon qui ne le quittait jamais où qu’il aille. Peu de temps après, il en mourut. | |
TC0142 | TE018691 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : X, 17 | Au temps de l’abondance, quand le pain coûtait très peu, une boulangère irritée appela sa pâte du fumier. Elle la mit au four et puis découvrit que la pâte effectivement s’était changée en fumier. | |
TC0142 | TE018867 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VII, 43 | Deux hommes jouaient aux dés. L’un d’eux, perdant, se mit à blasphémer. « Tu ne sais pas blasphémer » dit son compagnon, en blasphémant encore plus horriblement Dieu vivant puis sa mère. Aussitôt, on entendit une voix du ciel : « Je supporte qu'on m'adresse des injures à moi, mais pas à ma mère ». Le blasphémateur, frappé invisiblement d’une blessure visible, expira, écumant sur la table de jeu. |
|
TC0143 | TE014166 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 73 | Une jeune et honorable fille de France subissait une tentation charnelle. Un ange l’en libéra en lui faisant réciter le Ps. 118, verset 120; mais peu après, la fille fut tentée par l’esprit de blasphème qui disparut après avoir récité le Ps. 118, verset 121. L’ange lui proposa de choisir entre les deux; la jeune fille choisit la tentation charnelle qui revient. |
|
TC0143 | TE014165 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 73 | Un abbé cistercien malade demanda une hostie. Un prêtre l’apporta, mais l’abbé perturbé par l’esprit de blasphème commença à douter du sacrement et renvoya l’abbé. Peu de temps après, la grâce divine le libéra de la tentation et put communier. |
|
TC0148 | TE015610 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1212 | LES DÉMONS POUSSENT À UNE PRIÈRE INTEMPESTIVE. — Les démons apparaissaient sous l’apparence d’anges à un solitaire pour l’exhorter à une prière intempestive. Sur le conseil d’un ancien, il s’y refusa. Les démons se précipitèrent pour se venger du vieillard et se retirèrent en blasphémant. | |
TC0155 | TE016313 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 191 | Un chevalier ruiné au jeu prie Dieu de lui accorder une revanche. Ayant perdu la dernière partie, il se met en colère contre Dieu au point de le nier. Il met son armure, prend son arme et provoque en duel tout homme qui se dit fidèle à Dieu. Personne n’ose l’affronter. Tout à coup, une petite mouche entre sous son armure et se met à le piquer. Incapable de la chasser, il tombe de son cheval et, tout en larmes, demande pardon de son horrible blasphème. | |
TC0155 | TE016267 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 143 | Maître Simon Divetoriacou (Simon de Tournai ou Simon de Tornaco, vers 1130 - 1201) dit qu’en ce monde, trois individus ont corrompu les hommes : Moïse, Mahomet et Jésus. Dieu punit ce blasphème atroce : Simon meurt dans les trois jours d’une mort douloureuse. | |
TC0155 | TE016266 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 142 | A Bononia (Bologne), deux amis s’apprêtent à manger un coq découpé, couvert de sauce. Par plaisanterie, ils disent que ni saint Pierre ni même le Christ ne pourraient le ressusciter. A ces mots, le coq saute couvert de plumes, chante et, agitant les ailes, répand la sauce sur les convives. La sauce leur donne la lèpre qui se transmet à toute leur descendance. | |
TC0157 | TE017152 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 72, p. 339, l. 1 – p. 340, l. 17 | Dans le monastère de Saint-Sylvestre, un moine mourut. Les autres moines accomplirent les rites usuels. Mais alors qu’ils avaient dit l’Agnus Dei, le corps se releva et commença à blasphémer contre Dieu, le crucifix, et la Vierge. Il raconta qu’il avait été emporté par Lucifer, son nouveau seigneur. Il leur dit que la messe était inutile. Pourtant, les moines ne se laissèrent pas décourager. Ils chantèrent et se flagellèrent sans discontinuer. Enfin, le moine mort se releva, confessa le péché de fornication qui lui avait valu la damnation, se repentit, fit pénitence, et mourut le jour suivant en rendant grâce à Dieu. Cette histoire fut rapportée par Humbert, dont les paroles sont gages de vérité. |
|
TC0157 | TE017452 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 119, p. 374, l. 9 – p. 375, l. 15 | Ce récit fut rapporté par un diacre. Dans la région de Bologne, deux amis, l’un parrain de l’autre, prenaient le repas ensemble. Le parrain découpa le coquelet qui leur était servi et l’assaisonna, de sorte qu’on ne reconnaissait plus l’animal et l’autre lui dit : dans cet état, même Saint Pierre ne pourrait plus reconstituer le coq. Le premier renchérit : même le Christ ne le pourrait pas. Alors, le coq ressuscita, avec plumes, bec, et se leva. De plus, ils furent châtiés pour le blasphème : ils devinrent lépreux, ainsi que leur descendance. Ils furent faits aussi esclaves au service de l’église Saint-Pierre-Apôtre, à Bologne, où ils doivent produire des récipients en bois. Ils sont ainsi doublement punis, et le coq, qui accusa Pierre autrefois, est maintenant un témoignage de sa toute-puissance dans le ciel. |
|
TC0160 | TE017290 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°65 | Histoire d’un chevalier très convoiteux, orgueilleux, luxurieux et gourmand qui a pris pour habitude de voler et piller les bons marchands et toutes sortes de gens, mais qui ne supporte pas entendre de jurons prononcés sur le Christ. Or, un jour, il entend un homme jurer et blasphémer sur le Christ. Le chevalier descend alors de cheval, frappe l’homme et le laisse ainsi pour mort. Les amis de l’homme vont se plaindre au souverain prince du pays qui demande à voir le chevalier. Quand il entend pourquoi le chevalier l’a battu, le sire le pardonne immédiatement et lui donne le droit de corriger tous ceux qui insultent le Christ. Après une longue vie, il meurt d’une maladie. Une nuit, Dieu lui envoie un saint ange qui lui demande de se confesser afin que le diable n’ait pas connaissance de ses fautes. Le chevalier lui répond que cela fait trente ans qu’il ne s’est pas confessé et que ses péchés sont bien trop nombreux à raconter. L’ange le rassure en lui disant qu’il possède une liste de ses péchés et qu’il lui soufflera quand le prêtre se tiendra à son chevet. Le jour de sa mort, le chevalier énumère ses péchés un à un, aidé par l’ange. Après la communion, il s’endort doucement et voit le corps du Christ crucifié sur la croix qui lui dit combien il a été un grand pécheur mais qui lui pardonne tous ses péchés car il a protégé son nom. |
|
TC0163 | TE018145 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 79. | A) LA FILLE DE KAMO, QUI AVAIT FAIT SIENNE LA FORMULE « NATURE DE BOUDDHA DEMEURE ÉTERNELLEMENT », ACCOMPLIT SA RENAISSANCE. B) UN HOMME EST LIBÉRÉ DE L’ENFER.– A) La poétesse appelée fille de Kamo se fait nonne et prend le nom de Myô. Assise, éveillée ou allongée, elle ne cesse de répéter ces mots : « Nature de Bouddha demeure éternellement. » [sûtra du Lotus]. Et après avoir vécu ses derniers moments, elle accomplit sa Renaissance. Cette formule ne permet pas à elle seule la Renaissance au paradis, mais la Renaissance dépend aussi des habitudes prises dans les vies antérieures et de la réorientation de nos actes. B) Un pieux laïc se moque d’un homme qui soutient qu’entendre les mots « demeure éternellement » empêche de tomber dans l’une des Voies mauvaises. Comment deux petits mots du sûtra pourraient nous sauver de fautes graves ? Après sa mort, ce laïc comparaît devant le roi Enma [roi et juge des enfers]. Condamné à être expédié en enfer pour outrage, l’homme finit par croire en la puissance de ces deux mots et est libéré de l’enfer. | |
TC0165 | TE018388 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 135, p. 249 | Le même abbé Gérard raconte un autre fait, qui s'est produit lui aussi à Cahors. Un autre blasphémateur ose jurer sur les parties les plus sacrées et les plus secrètes du corps de la mère de Dieu et est immédiatement livré à un esprit impur. Son corps se déforme, ses yeux sortent de ses orbites, sa langue jaillit hors de sa bouche brûlante et gonflée. Il meurt après un long tourment, sa langue ne se rétracte pas, même après la mort. |
|
TC0165 | TE018387 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 134, pp. 247-248 | Gérard, un temps abbé de Clairvaux, raconte à Herbert un miracle dont a été témoin le chapelain de l'évêque de Cahors, qui en a ensuite parlé à Gérard. Dans cette région, un homme blasphème après avoir presque tout perdu au jeu de dés. Un autre homme le critique, lui dit qu'il ne peut ni jouer ni blasphémer, et pour le prouver, il commence par blasphémer à propos de toutes les parties du corps du Christ, puis à propos de celles de la Vierge Marie. A ce moment-là, il est immédiatement puni : il ressent une forte douleur, comme s'il était transpercé d'une épée, puis il meurt. On découvre une blessure dans son dos comme si il avait été frappé avec une immense hache qui aurait transpercé son foie et ses poumons. Un de ses amis, ayant entendu parler de l'événement, court le voir. Mais c'est alors que dans la rue, il a la vision du blasphémateur qui lui dit qu'il est déjà mort et que si Dieu peut supporter les insultes contre lui-même, celles contre sa mère seront immédiatement punies. |
|
TC0166 | TE018423 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 19, 2-4 | Un enfant, mal éduqué à cause de la faiblesse de son père, blasphème la majesté de Dieu chaque fois qu'il est contrarié. Il tombe malade de la peste et, au moment de mourir, voit apparaître des esprits maléfiques. Il demande à son père de les empêcher d'approcher et face à l'impuissance de celui-ci, blasphème à nouveau. Il meurt à ce moment. Le père a vu son fils mourir à cause de la mauvaise éducation qu'il lui avait inculquée. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0