ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Damnation | Damnation | Verdamnis | Condena | Dannazione
203 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0001 | TE001540 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 57, 3 | Les diables des tempêtes épargnent la vigne de Pierre Richard, usurier endurci, pour s’assurer de sa damnation. |
|
TC0001 | TE001500 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 51, 9 | Un apostat repentant, à qui on avait refusé la réintrégration dans l’ordre dominicain, apparaît damné à une moniale du monastère d’Aywières. Thomas de Cantimpré demande avec force que cela ne se reproduise jamais. | |
TC0001 | TE001484 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 49, 18 | Un chevalier chasseur devient fou car il ne peut attraper une proie; il disparaît à tout jamais en suivant la bête sauvage avec l’ensemble de ses compagnons. | |
TC0001 | TE001535 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 54, 18 | Alors que Marie d’Oignies assiste à la messe, elle a la vision de sa mère lui expliquant sa damnation éternelle du fait de sa vie mondaine et de ses richesses liées à l’usure. Dès lors, Marie ne pleure plus sa mère, trouvant juste la décision de Dieu. |
|
TC0001 | TE001401 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 30, 16-18 | A Bruxelles, un prêtre scandaleux meurt et réapparaît un an plus tard à l’un de ses amis. Il annonce sa damnation à un prêtre qui continue sa vie pécheresse. Tandis qu’un autre prêtre, ayant entendu cette nouvelle, entra chez les Cisterciens pour y mener une vie sainte. |
|
TC0001 | TE001206 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 1, 20, 4 | Après sa mort, un chanoine de Saint-Victor, à Paris, qui avait refusé durant sa vie de devenir évêque, apparaît à l’un de ses compagnons et lui explique que si il avait été du nombre des prélats, il serait du nombre des damnés. |
|
TC0001 | TE001201 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 1, 19, 7 | Un clerc lettré refuse, à l’heure de sa mort, de quitter un second bénéfice. Il apparaît plus tard pour annoncer sa damnation éternelle à cause de ce double revenu. | |
TC0001 | TE001200 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 1, 19, 6 | Le chancelier Philippe damné pour la possession de multiples bénéfices apparaît à son évêque, Guillaume d’Auvergne. |
|
TC0001 | TE001169 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 1, 3, 5 | Eudes de Magdebourg qui a négligé de mettre fin à sa débauche est accueilli en enfer. | |
TC0003 | TE001656 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 63(8) | Un chanoine de Paris pécheur se confesse avant de mourir, ce qui ne l’empêche pas d’être damné car sa confession n'était pas sincère. | |
TC0003 | TE001555 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 2 | Un revenant annonce que sa contrition au moment de mourir n'était due qu’à sa peur. | |
TC0010 | TE000834 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 69, 1 | Dieu ne peut résider en ceux qui portent sur eux les insignes du diable, comme le font les dames de Paris. Un ermite s’est mis à pleurer amèrement en voyant une femme ainsi parée, et il en a donné les deux raisons à son compagnon : il la voyait courir au diable et à l’enfer; jamais il ne s’était aussi soigneusement préparé à servir Dieu. | |
TC0010 | TE000894 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 139, 1 | L’enfant de moins de sept ans peut commettre un péché mortel. Un enfant qui avait l’habitude de blasphémer quand il était sur les genoux de ses parents, fut emporté des genoux de son père par le démon, quand il n'avait pas encore cinq ans. | |
TC0010 | TE000922 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 205, 1 | Les parures des femmes les mènent à la damnation. Une femme aimait les beaux chats, mais comme elle habitait à côté d’un pelletier qui les écorchait, elle préféra brûler les poils de son chat pour ne pas le perdre. | |
TC0010 | TE000876 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 109, 5 | Les riches ne veulent jamais rien donner jusqu’à leur mort, et alors tous ceux qui le peuvent s’emparent de leurs richesses. Un père et son fils pratiquaient l’usure. Ils moururent l’un après l’autre et allèrent en enfer. Ils se maudirent l’un l’autre, se reprochant mutuellement d’être responsables de la damnation qu’ils subissaient. | |
TC0010 | TE000910 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 186, 1 | La Vierge a laissé aux hommes le commandement : " Faites ce qu’il vous dira " (cf. Jn 2, 5). Il faut le respecter, si on veut l’avoir pour avocate au moment de la mort. Un bon homme, qui vivait assez à l’aise, sans trop faire pénitence, mais qui honorait la Vierge, la vit venir avec les anges le chercher au moment de sa mort. Un usurier agonisant refusa de lui manifester de la dévotion, et cent mille démons vinrent chercher son âme. |
|
TC0010 | TE000828 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 32, 2 | Les enfants doivent être châtiés et instruits par leurs parents : un enfant de cinq ans qui blasphémait fut porté vif en enfer par les démons. | |
TC0011 | TE002986 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 72a (1) | La puanteur de l’enfer provient de celle du cloaque infernal, des démons, des supplices et des damnés. | |
TC0011 | TE002987 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 72a (2) | L’enfer est insatiable : il recevra une infinité d’âmes, chaque jour, jusqu’au jugement dernier; il en est de même de la concupiscence charnelle. En revanche, l’avare est plus insatiable que l’enfer : en effet, l’avarice augmente avec l’âge et les richesses. | |
TC0011 | TE003187 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 209a | Sort des deux larrons : le bon appelé Dismas est descendu dans les Limbes avec le Christ et a été glorifié, tandis que le mauvais appelé Gesmas a été damné. Ils représentent les deux sortes d’hommes. | |
TC0011 | TE003100 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 135b-136a | Comme les moutons, les damnés restent en troupeau serré, divisés entre les avares, les orgueilleux et les luxurieux : ces brebis du diable sont tondues et menées dans les pâturages infernaux. | |
TC0012 | TE002687 | Jacobus Passavanti | Specchio di vera penitenza : 49 | Le diable raconte à un saint homme qu’il est souvent injustement accusé de tenter les hommes. | |
TC0020 | TE003692 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 167 | Un homme qui pratique l’usure fait fructifier son argent dans l’intention de tout restituer à sa mort, exposant ainsi son âme au risque d’être damné. |
|
TC0020 | TE003597 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 72 | Un brigand repenti pris par ses ennemis est tué; un ermite voit les anges emporter son âme au ciel (72a). A sa mort, un brigand repenti est emporté par les anges; voyant cela son confesseur indigné quitte son ermitage : il tombe, se tue et est damné (72b). |
|
TC0020 | TE003741 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 216 | Un prêtre que connaissait Jacques de Vitry, lorsqu’il enjoignait les fidèles à prier pour les morts, leur interdisait de prier pour l’âme de son père usurier qui était mort sans avoir restitué ses gains mal acquis; voulant, de cette manière, terroriser tous les usuriers présents à la messe. |
|
TC0020 | TE003631 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 106 | La famille d’un mourant veille à l’empêcher de restituer ses biens mal acquis et déclare au curé vouloir faire des aumônes après sa mort; malgré ces déclarations d’intentions, le curé recommande son âme aux diables. | |
TC0020 | TE003701 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 176 | Un usurier enterré dans un monastère sort de sa tombe pour tourmenter les moines et leur reprocher sa damnation. |
|
TC0021 | TE004088 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 157 | Un ivrogne mort apparaît à un ami : il est forcé de boire éternellement des coupes d’un poison mortel. |
|
TC0021 | TE004003 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 76 | Un riche mourant, qui a commencé trop tard sa prière, est emporté par les diables et torturé en enfer. | |
TC0021 | TE004177 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 199 | Un ressuscité incestueux décrit le puits d’enfer où les luxurieux et les luxurieuses se frappent avec des fouets. |
|
TC0021 | TE004002 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 75 | Un riche mourant supplie en vain des diables noirs venus à cheval le chercher de lui laisser le temps de prier. Les diables le lui refusent. | |
TC0021 | TE004028 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 100 | Un ermite entend les diables compter sur la damnation d’une pieuse femme pour un péché jamais confessé; il avertit son confesseur. | |
TC0021 | TE004086 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 155 | Un mauvais convers forgeron adonné à la boisson, meurt damné. | |
TC0022 | TE004209 | Robert de Gretham | Le Miroir ou les Evangiles des domnées [Aitken, 1922] : 12 | Un forgeron, qui avait mené une vie déréglée, se retira dans un couvent pour faire pénitence de ses fautes. La sainte vie des frères, ce pendant, lui fit honte et, cédant au désespoir, il tomba malade, L’abbé étant venu pour le consoler en lui parlant de la miséricorde divine, le malade l’assura que c?était en vain qu’il lui parlait; car une vision lui avait montré la place préparée pour lui dans les bas-fonds de l’enfer. Le lendemain il mourut. |
|
TC0032 | TE005687 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 17 | Un père et son fils pratiquent l’usure. Ils meurent l’un après l’autre et vont en enfer. Ils se reprochent mutuellement d’être responsables de la damnation qu’ils subissent. | |
TC0033 | TE005965 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 113 | UNE MERE DE PRETRE APPARAIT BRULEE. Un prêtre s’affligeait pour sa mère morte, qu’il savait avoir vécu dans le péché; il pleurait pour elle et célébrait des messes en sa faveur. Lors d’une messe, alors qu’il pleurait et désirait savoir quel état elle errait, il la vit tenue attachée par deux démons, portant sur la tête et autour du cou, telle une chevelure, des serpents crachant du feu, une flamme sortant de sa tête et de ses mains. Elle lui dit l’inutilité des prières en sa faveur, car elle était promise aux tourments éternels, puisqu’elle était morte sans avoir accompli la pénitence susceptible de racheter ses adultères, de s’être orné la tête et d’avoir accepté des bagues et des bijoux incitant à la luxure. |
|
TC0033 | TE005908 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 57 | VISION DE L’ENFER. Un soldat romain, de retour de l’au-delà, rapporta qu’un pont haut et étroit surplombait un fleuve très noir qui dégageait une vapeur fétide d’une odeur insupportable. Il conduisit les seuls justes à des prés verdoyants, à la suave odeur. les maisons y étaient grandement éclairées. Là était édifiée une maison aux briques d’or. Certains logis étaient touchés par la vapeur fétide, d’autres non. Les mauvais glissaient dans le fleuve, les bons passaient. Il a vu Pierre, chef du personnel ecclésiastique, enchaîné et plongé dans le fleuve. Il endurait cela car pour infliger une sanction, il avait administré les coups plus par cruauté que par obéissance. Il vit aussi un prêtre étranger passant avec d’autant plus d’assurance qu’il avait vécu dans la pureté. Il vit aussi Etienne qui glissait: des hommes très noirs surgirent du fleuve pour le tirer par les hanches vers le bas; des hommes très blancs et très beaux le tirèrent par les bras vers le haut. Ce qu’il advint de lui, il l’ignorait. |
|
TC0033 | TE005953 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 102 | LES NOIX DE L’INDE. Les damnés sont comme les noix de l’Inde, qui servent d’excellents vases pour boire mais sont pleines d’affreux serpents. | |
TC0033 | TE006118 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 257 | PLEURS DE L’ABBA SYLVAIN. L’abba Sylvain, après une extase, pleurait amèrement. Il dit aux frères qu’il avait été conduit au Jugement et y avait vu beaucoup de moines et de chanoines réguliers aller au supplice alors que beaucoup de séculiers gagnaient le royaume de Dieu. |
|
TC0033 | TE006090 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 236 | LES LIVRES DES PECHES ET DES BONNES ACTIONS. Au temps du roi anglais Adenredus (Ethelred), celui-ci avait un chevalier excellent dans les armes mais aux moeurs corrompues. En pleine santé, il refusait de se corriger. Frappé par la maladie, le roi le poussa à faire pénitence. Il refusa: c?était faiblesse d’esprit et il lui restait assez de temps pour le faire. Il allait mourir et le roi revint lui rendre visite le pressant à faire pénitence. Il lui dit que c?était trop tard: il était déjà damné. Voici ce qu’il voyait. Deux personnages très brillants et très beaux étaient entrés dans la maison. L’un d’eux sortit de son sein un petit livre et très beau livre écrit en lettres d’or où sont inscrites les rares bonnes actions du mourant accomplies dans sa jeunesse. Alors qu’il se réjouissait, il vit deux immenses démons très noirs; l’un portait un livre grand comme une tour, dans lequel étaient consignés en lettres noires tous les péchés du mourant. Les démons dirent aux anges qu’ils n’avaient aucun droit sur le chevalier: leur livre était trop ancien. Lesn anges le reconnurent et s’en allèrent. Les démons partagèrent le corps du chevalier en deux parties de la tête aux pieds; atteignant le coeur, ils le tuent et emportent son âme en enfer. | |
TC0035 | TE006503 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 5v, n° 21a | Un abbé fait un sermon au peuple, décrivant sa peur d’être damné et son espoir de salut éternel. | |
TC0036 | TE006663 | Petrus Venerabilis | De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992] : II, 24-2 | Il y avait au monastère de Lihon-en-Santerre, rattaché à la maison de Cluny, un frère qui n’avait de moine que l’habit. En effet il montrait peu de disposition pour les choses religieuses malgré les remontrances et les flagellations fréquentes. ~ Alors qu’il était consigné au cloître, au lieu de faire pénitence, le moine fomenta une vengeance. La nuit venue, à l’aide d’une clef qu’il a subtilisée, il s’introduisit dans les greniers, où sont entreposées les réserves de nourriture du monastère, pour y mettre le feu. Alors que celui-ci gagnait en vigueur, le coupable alarma ses frères afin de faire croire à son innocence. Mais tandis que les moines s’affairaient pour éteindre l’incendie, restant inactif, le mauvais moine regardait les effets de son méfait. Dieu ne pouvant permettre une si vile action au sein d’un monastère, punit celui-ci en le foudroyant d’une mort instantanée. Les religieux se précipitèrent sur lui et s’apprêtèrent à s’occuper dignement de son corps quand sa culpabilité leur fut miraculeusement révélée. La main du criminel, bien que sans vie, tenait encore fermement la clef qui lui avait permis de commettre son crime. Il fut dès lors excommunié et son corps placé hors du cimetière. |
|
TC0036 | TE006637 | Petrus Venerabilis | De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992] : I, 25 | Au bourg de Lusignan dans la Vienne, près de Poitiers, un prêtre s’adonne aux péchés de ce monde sans grand souci de son salut, bénéficiant cependant de la compagnie de saints hommes qui le mettent en garde contre sa conduite. Mais le prêtre impie, paraissant les écouter, ne fait cependant aucun effort. Par la suite, l’homme tombe malade et parvient à la dernière extrémité de sa vie; il est alors veillé par l’abbé de Bonnevaux. La nuit venue, le mourant se met à crier affreusement, se plaignant d’être attaqué par deux lions féroces. Il supplie l’abbé de le délivrer de la bête, ce que le prêtre fait grâce à la force de ses prières. Peu de temps après, le mourant est assailli par la menace du feu du ciel, de nouveau, l’abbé le prend en pitié et le sauve par ses prières. Mais une troisième fois, le prêtre impie est ravi en esprit et assiste à son jugement; il voit les bourreaux préparer déjà le chaudron enflammé, pour le torturer éternellement. Alors que de nouveau l’abbé s’apprête à prier pour éloigner la vision, le mourant l’en empêche. Une goutte de feu sur sa main vient confirmer ce qu’il sait déjà, à savoir qu’il ne peut être sauvé du châtiment qui l’attend. L’homme entre dans le délire de sa vision funeste et s’éteint dans d’horribles souffrances. Le récit de la mort du prêtre provoqua l’effroi, peu de jours après, on ouvrit la tombe du défunt et tous purent constater la marque de la goutte de feu sur sa main. |
|
TC0037 | TE006705 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 23 | Un homme malade voit une multitude de diables autour de lui. Il les prie d’attendre quelques jours, mais sa peur est telle qu’il meurt sur le champ. | |
TC0037 | TE006704 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 22 | Le Seigneur devant l’obstination de Pharaon frappe l’Egypte de plaies dont il frappe également les damnés de l’Enfer. | |
TC0037 | TE006727 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 45 | Saint Macaire heurte avec son bâton le crâne d’un mort païen. Interrogé par lui, le païen lui décrit les peines de l’enfer et le sort différent infligé aux chrétiens damnés selon qu’ils ont accompli ou non des bonnes actions durant leur vie. | |
TC0106 | TE015794 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 56 | UN VOLEUR CONDUIT AU GIBET. Un philosophe observe un voleur conduit au gibet par des hommes aussi mauvais que lui. | |
TC0106 | TE015839 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 101 | DAMNÉE POUR AVOIR TROP AIMÉ LES BEAUX HABITS. La dame de Cudot raconte que lors d’une extase, elle vit une grande comtesse traînée en enfer pour avoir trop aimé les belles toilettes. | |
TC0106 | TE015915 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 176 | SAINT BERNARD DANS LES ÉCOLES DE LOGIQUE. Un jour, dans une école de logique, saint Bernard explique que Dieu accepte la transgression à la loi mais qu’elle conduit à la damnation. | |
TC0106 | TE015840 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 102 | LE RICHE MOURANT DONT SE MOQUENT LES DEMONS. Un vieil homme venu à la ville vendre des vases de sa fabrication, s’assied devant la porte d’un homme riche en train de mourir. Il voit des chevaux et leurs horribles cavaliers, tenant dans la main des torches, s’emparer de l’âme du mourant. Celui-ci appelle le Seigneur au secours. Les cavaliers se moquent de lui, lui rappelant qu’il aurait dû se souvenir de Dieu auparavant. |
|
TC0106 | TE015841 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 103 | UNE MÈRE DE PRÊTRE APPARAÎT BRÛLÉE. Un prêtre célèbre une messe pour sa mère morte, quand il la voit tenue attachée par deux démons, portant sur la tête et autour du cou, telle une chevelure, des serpents crachant du feu, une flamme sortant de sa tête et de ses mains. Elle dit l’inutilité des prières en sa faveur, car elle est morte sans avoir accompli la pénitence susceptible de racheter ses adultères et le fait d’avoir accepté des parures et des bijoux. |
|
TC0106 | TE015842 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 104 | L’EXEMPLE D’UN COMPAGNON D’ALEXANDRE. Un compagnon d’Alexandre, voyant l’armée innombrable des ennemis devant lui, dit à ses soldats que le soir ils dîneraient en enfer. | |
TC0106 | TE015853 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 115 | UN MOINE VOIT L’ENFER QUI LUI EST OUVERT. Un moine de mauvaises moeurs, mais excellent artisan, était toléré dans son couvent. Pris d’une maladie soudaine, il appela ses frères, disant qu’il voyait s’ouvrir l’enfer avec en son centre le diable accompagné de Caïphe, de Judas, de Pilate et de ceux qui avaient crucifié le Christ. Incité à la pénitence, il dit ne rien pouvoir contre le jugement de Dieu prononcé contre lui, si bien que, enseveli loin des autres moines, personne n’osa faire appel aux suffrages de l’Eglise. |
|
TC0106 | TE015851 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 113 | JOURDAIN DE SAXE CONVAINC UN NOBLE DE DEVENIR DOMINICAIN. Pour parvenir à convaincre un jeune noble de devenir dominicain, Jourdain de Saxe lui demande de toujours penser combien il serait dommage que ses membres délicats deviennent la proie du feu éternel. | |
TC0106 | TE015930 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 189 | LE COMTE REPENTANT ET L’ÉVÊQUE OBSTINÉ. Un convers, en prière, voit le jugement d’un prélat et d’un comte qui sont passibles de la damnation. Sur les instances de quelques-uns, la sentence est rapportée à condition que le convers fasse instruire les pécheurs par son abbé. Le comte s’amende, fait pénitence et meurt dans le Seigneur quelques années plus tard. Le prélat au contraire, refusant de se corriger, fut retrouvé mort dans son lit, un matin. |
|
TC0106 | TE015834 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 96 | LE CADAVRE D’UN MAUVAIS HOMME BRÛLE. La femme d’un mauvais homme inhumé dans l’église de saint Janvier de Rome, fait ouvrir le tombeau de son mari qu’on entendait crier : « Je brûle, je brûle », et ne trouve que les vêtements intacts de son mari, le corps ayant disparu. | |
TC0106 | TE015820 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 82 | LA GOURMANDISE DU MOINE THÉODORE. Théodore, un moine gourmand, cria que le diable avalait son âme comme un dragon, qu’il avait déjà lié ses pieds et ses genoux et qu’il tenait sa bouche dans la sienne. | |
TC0106 | TE015809 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 71 | TOURMENTS INFLIGÉS À UN HYPOCRITE. L’âme d’un hypocrite est extraite de son corps par des démons. Une voix les incite à ne pas lui laisser de repos. | |
TC0106 | TE015762 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 25 | PROMESSE ENTRE DEUX CLERCS. Un clerc revient voir son ami après sa mort. Il lui explique qu’il est damné : la confession, la communion et les larmes ne lui ont été d’aucun secours car il les a accomplis par simple peur de la mort. | |
TC0106 | TE015833 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 95 | LES PLEURS D’UN DAMNÉ. Un moine de Clairvaux raconta qu’un religieux en prières avait entendu des plaintes et des pleurs de l’âme d’un pécheur damné regrettant de ne pas avoir mis à profit le temps de la pénitence. | |
TC0124 | TE014855 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XLV, 3 [499] | Un riche nommé Harduin (Ardoinus) ne tint pas sa promesse d’entrer au monastère Saint-Vincent dans les dix ans. L’abbé ne l’encourageait guère, parce qu’il en recevait beaucoup d’aide matérielle. Après les dix ans, il mourut pieusement. L’abbé le vit en songe lui annoncer qu’il était damné; même saint Vincent l’avait abandonné comme il l’avait trahi lui-même. |
|
TC0124 | TE014879 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XLVIII, 3 [523] | Un chrétien avait loué sa maison à un juif en y oubliant une image de la Vierge à l’enfant. Lors d’une réunion, les juifs accusèrent leur coreligionnaire d’être devenu chrétien à cause de la présence de cette image. Pour prouver sa bonne foi, il partit en courant jeter le tableau dans un égout, mais en route il fut emporté par le diable. |
|
TC0124 | TE014933 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : LIV, 2 [577] | Saint Odilon, abbé de Cluny, préférait être damné pour excès de miséricorde envers les pécheurs plutôt que pour une trop grande rigueur. | |
TC0124 | TE014771 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XXXVI, 2 [416] | Un frère vit le diable emporter l’âme d’un ermite qui habitait près d’une cité et y était réputé pour sa dévotion et les bienfaits de ses mérites. | |
TC0124 | TE015291 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : [LXXXI], 97 [903] | Un jeune homme a offert son âme à Satan le jour où celle de son compagnon échappait à la damnation. Quand le diable vient réclamer son dû, le pécheur incorrigible ne met pas à profit le délai qu’il a obtenu. Il meurt brutalement sur le chemin de l’abbaye de Morimont. | |
TC0124 | TE014796 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XXXVIII, 1 [441] | Radbod, duc des Frisons, demanda lors de son baptême où était le plus grand nombre des siens, en Paradis ou en Enfer ? L’évêque Wulfran répondit : « En enfer. » Le roi retira son pied du bassin disant qu’il était préférable de suivre le plus grand nombre. Le quatrième jour, il fut frappé d’une mort subite et éternelle. | |
TC0124 | TE015164 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : LXXI, 8 [794] | Une moniale chaste mais bavarde, impudente et futile fut enterrée dans l’église. La nuit même, le gardien eut la révélation qu’une partie du corps brûlait, l’autre restant intacte : des flammes apparaissaient en effet devant l’autel, marquant ainsi la matérialité du feu autour de la morte. | |
TC0124 | TE014468 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : VIII, 13 [120] | Geoffroy de Péronne, prieur de Clairvaux, refusa l’épiscopat de Tournai, auquel le destinaient le pape Eugène et saint Bernard. Après sa mort, il apparut pour dire qu’il était sauvé, mais que d’après la sainte Trinité s’il avait été évêque, il aurait été damné. | |
TC0129 | TE009409 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : Sermones De sanctis, [éd. Maggioni, en cours], 463b | Ceux qui sont en Purgatoire portent un fardeau de bois, de foin et de paille ; ceux qui sont en enfer portent un fardeau d’épines, de boue et de pierres; ceux qui sont au ciel apportent avec eux de l’or, de l’argent et des pierres précieuses. | |
TC0129 | TE007418 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 348a | Agonie et mort d’Aristote qui déclare ? ses disciple qu’il est entré dans le monde humilié, qu’il y a vécu dans l’anxiété et qu’il en sort dans la crainte et l’ignorance. Les démons lui apparaissent lors de sa mort; après sa mort, il apparaît alors ? un ami pour lui annoncer qu’il a perdu toute sa science. |
|
TC0131 | TE007786 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 158, 1-13 | LE MAUVAIS RICHE. 1 On voit ici le riche de l’Evangile, qui était juste possesseur de ses richesses, mais qui fut damné parce qu’il n'avait pas voulu donner au pauvre Lazare des miettes de sa table et qu’il était trop esclave de ses aises. 2 Le mendiant trouva plus de compassion auprès de ses chiens qui lui léchaient ses plaies qu’auprès de leur maître. C'est pourquoi celui-ci à sa mort alla en enfer. 3 Quand il fut en enfer il vit le pauvre au sein du père Abraham. Il pria le père Abraham de lui envoyer par le mendiant une goutte d’eau pour rafraîchir sa langue, car il était tout brûlant. 4 Le père Abraham (qui représente ici Dieu le Tout-Puissant qui est notre père à tous) lui répondit: 5 "Fils, souviens-toi que le mendiant a eu sur terre pauvreté et misères tandis que tu avais richesse et agréments. Aussi est-il juste qu’il ait repos et toi peine." 6 Le riche lui répondit: "Dis au moins à mes cinq frères de ne pas mener une vie qui les amènerait ici." 7 Le père Abraham répondit: "Ils ont Moïse et les prophètes: Qu'ils les croient s’ils veulent." 8 Cela signifie que personne d’entre nous n'a d’excuse s’il ne fait pas son salut, car nous avons les prédicateurs et l’enseignement de la théologie. 9 Le riche avait donné à ses frères le mauvais exemple: aussi ne voulait-il pas qu’ils viennent en enfer, sachant bien que son châtiment en serait accru (ce n'était pas par charité). 10 Cela signifie que si quelqu’un donne un mauvais exemple qui en conduise d’autres à la damnation, son châtiment en grandira en proportion du nombre de ceux qui se seront damnés à cause de lui. 11 Et inversement, plus on aura mené de gens au paradis par son exemple et par son enseignement, plus on verra grandir sa gloire au ciel. 12 Car pour les hérésiarques qui font encore se damner les gens, leur châtiment continue de s’accroître avec le nombre de leurs victimes. 13 Et de même s’accroît au ciel la gloire de ceux dont l’enseignement en a mené d’autres au salut. |
|
TC0131 | TE009151 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 781, 50-103 | SORT DES ELUS ET DES DAMNES. 50/ Alors il rendra son jugement en deux phrases. Il dira:"Venez les bénis. Allez les maudits." 51/ C'est à dire: Venez, bénis, au royaume éternel de mon Père, qui vous attend. Allez, maudits, au feu éternel de l’enfer. 52/ A ces mots les diables emmèneront les humains malheureux en enfer, où ils resteront aussi longtemps que Dieu durera (éternellement) dans l’état de damnés à perpétuité. 53/ A nous donc d’agir, tant que nous vivons, pour ne pas partager leur sort; car si nous ne nous y prenons pas avant notre mort, nous n'y pourrons plus rien réparer. 54/ Ensuite le divin juge emmènera avec lui tous les bons en corps et en âme. Ils partageront sa joie aussi longtemps qu’il vivra, c'est à dire éternellement. 55/ Et là au plus humble de ses compagnons du paradis seront servis dix-huit mets. Ce sera l’inverse pour le moins gravement damné d’enfer: 56/ (Laissons de côté les enfants morts-nés des chrétiens et les enfants de moins de sept ans des juifs et des païens; car selon certains ces trois catégories n'auront que la peine des ténèbres.) 57/ Le premier mets qui leur sera servi (ou qu’on leur sert déjà s’ils y sont), c'est condamnation sans appel, découragement sans espoir, 58/ c'est peur sans aucune assurance, c'est laideur sans beauté, 59/ c'est maladie sans répit, c'est haine sans aucun amour, c'est guerre sans trêve, 60/ c'est tristesse sans joie, c'est puanteur sans bonne odeur, c'est ténèbres sans clarté, c'est honte sans honneur; 61/ et comme chacun proclame et regrette le péché pour lequel il est damné, il entend les cris de l’enfer qui ne cessent pas. 62/ Il a torture sans repos; il a froid sans tiédeur et s’il y échappe, c'est pour une chaleur sans rafraîchissement; 63/ il souffre la mort sans trépas; il meurt en vivant et vit en mourant. 64/ Voilà les mets que l’on sert au moins gravement damné de l’enfer; il ne sait pas si son châtiment ne deviendra jamais pire, mais il est bien assuré qu’il ne sera jamais adouci. 65/ Au moindre des bienheureux qui sera au paradis (ou qui y est déjà) on sert dix-huit autres mets, à l’inverse des précédents. 66/ D'abord, il est vivant sans avoir à mourir; il a une jeunesse qui ne vieillira pas; 67/ il a une beauté qui ne passera pas; il est lumineux sans se ternir; il est grand sans rapetisser; il est fort sans s’affaiblir. 68/ Il a parfaite sagesse. Cette parfaite sagesse contient en elle-même tant de perfections 69/ qu’un saint du ciel dans sa parfaite sagesse connaît père et mère, soeurs et frères, femme, enfants et amis, et tous les habitants du paradis aussi parfaitement que s’il ne les avait jamais quittés. 70/ Il ne s’agit pas de ce que nous appelons sur terre se connaître, car cela ne va pas loin: 71/ nous pouvons bien passer trente ans avec quelqu’un sans que nous nous connaissions autrement que de l’extérieur; 72/ mais quiconque est au paradis connaît si parfaitement tous ceux qui y sont 73/ qu’il sait pourquoi chacun a été sauvé, où il est né, comment il s’appelle, quelle langue il parlait et depuis combien de temps il est au ciel. 74/ Si les élus ont envie de voir ce qui se passe en enfer, en purgatoire et sur terre, 75/ Ils voient aussi parfaitement et connaissent tous les habitants de ces trois niveaux comme ceux du ciel. 76/ Ils savent pourquoi ceux d’enfer sont damnés, si c'est pour péché en acte; 77/ ils savent pourquoi les âmes du purgatoire souffrent leur pénitence, 78/ si c'est pour un péché en acte, et combien de temps ils doivent y passer; ils savent qui sur terre est réellement en péché mortel. 79/ Ils voient tout le ciel et la terre de l’extérieur et de l’intérieur aussi parfaitement que nous pourrions voir une noix de verre en notre main et que ce que nous y verrions soit la réalité. 80/ Un miroir n'est qu’un peu de cendre, mais si on y regarde, on voit tout ce que le miroir représente. 81/ De même tous ceux qui sont au ciel, en regardant le précieux miroir de la Trinité, voient, savent et connaissent tout ce qu’ils désirent voir, savoir et connaître. 82/ Ils savent toutes les choses passées et présentes; mais l’avenir n'est connu que de Dieu et de celui à qaui il veut bien le révéler. 83/ S’ils veulent aller d’orient en occident ou d’occident en orient, ils y sont sans perdre de temps. 84/ Ils entendent tout ce qu’ils désirent entendre; ils voient tout ce qu’ils désirent voir. 85/ Ils savent tout ce qu’ils désirent savoir: Ils ont donc la sagesse parfaite. 86/ Ils sont riches sans jamais s’appauvrir; ils sont aimés sans connaître la haine; ils ont la joie sans aucune tristesse. 87/ Ils ont la paix sans discorde. Ils ont une royauté sans fin. Un adage dit: 88/ "Serviteur de roi est l’égal d’un comte et serviteur de Dieu est l’égal d’un roi." 89/ Si un roi a un serviteur, il peut bien lui donner un château ou une cité; 90/ mais il ne peut lui donner un royaume, à moins qu’il lui donne le sien, mais s’il voulait le donner, on ne le lui permettrait pas. 91/ Et cependant n'est pas serviteur du roi qui veut, ni n'est riche sur terre qui veut; mais est serviteur de Dieu qui veut et donc peut avoir paradis qui veut. 92/ Dieu est si grand roi et puissant au-dessus de tous les autres qu’il a plus de royaumes à distribuer qu’il n'a se serviteurs. 93/ Car si tous les fils d’Adam avaient chacun autant d’enfants qu’il y a de descendants d’Adam, et si chacun d’eux avait au ciel un palais aussi vaste que ceux des rois de la terre, 94/ il resterait encore plus d’espace vide qu’il y en aurait d’occupé. 95/ En effet, au dire des astronomes, la terre a neuf mille lieues de diamètre 95/ (si on la perçait comme une pomme avec un poinçon); et elle a vingt sept mille lieues de circonférence; 97/ le ciel est aussi grand au dessus de la terre qu’une immense calotte au dessus de la pointe d’un compas 98/ en effet par rapport à la grandeur du ciel, la terre ne fait pas plus que la pointe d’un compas). 99/ Nous ne devons donc pas nous soucier que Dieu soit embarrassé pour nous recevoir. 100/ Soucions-nous plutôt d’aller chez lui; nous ne saurions le désirer autant que lui désire nous voir entrer à son service. 101/ Il jugerait indigne de donner à l’un de ses bons serviteurs un don plus petit qu’un royaume: tous les élus du paradis sont rois pour l’éternité. 102/ Ils peuvent contempler autant qu’ils veulent la beauté de la sainte Trinité, de la vierge Marie et de tous leurs compagnons du ciel. Ils ont la perfection de tous les biens. 103/ Voilà donc les mets qui seront servis éternellement au moindre des bienheureux du paradis. |
|
TC0131 | TE008925 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 034, 1-6 | LE MASSACRE DES INNOCENTS. 1/ Hérode en apprenant que le roi de l’univers était né eut si grande peur de perdre sa couronne 2/ qu’il fit exécuter cent quarante-quatre mille enfants du peuple d’Israël pour trouver l’enfant Jésus et le faire mourir. 3/ On peut vraiment dire qu’Hérode et Judas sont les plus mauvais de tout l’enfer. 4/ On peut dire aussi que nul ne perd sans qu’un autre gagne: 5/ en effet les Innocents ont été par le crime d’Hérode glorieusement couronnés et par la trahison de Judas tous les humains qui seront sauvés ont été glorieusement rachetés. 6/ Bien que tous les damnés soient damnés, leur damnation n'a pas tenu au choix de Dieu, mais à leur méchanceté. |
|
TC0131 | TE009391 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 371c, 1-8 | TROISIEME RAISON DE SE CONFESSER. 1/ La troisième raison est que chaque fois que nous n'avons pas de péché mortel, nous sommes inscrits au livre de vie; 2/ et chaque fois que nous sommes en péché mortel, nous sommes effacés de ce livre béni et sommes inscrits au livre de damnation. 3/ A ce propos, on lit que saint Augustin voyant un diable qui portait un livre lui demanda à quoi servait ce livre qu’il portait. 4/ Il répondit: "C'est la livre de damnation où sont inscrits tous ceux qui sont en péché mortel. 5/ - Laisse-moi voir, dit saint Augustin, si j'y suis inscrit". 6/ Il trouva alors qu’il y était inscrit pour un seul office de Complies qu’il avait oublié de dire; et quand il s’en fut confessé, il se trouva effacé de ce maudit livre. 7/ Entendons que chaque fois que nous sommes en péché mortel il est nécessaire de nous en repentir et confesser 8/ pour nous effacer de ce maudit livre et nous réinscrire au livre de vie dont notre péché mortel nous avait effacés. |
|
TC0131 | TE008306 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 196, 1-17 | L’ETUI DE LA VIELLE. 1 Un proverbe dit: "Si on tire trop sur son manteau, l’étoffe se déchire." 2 Aussi ne doit-on pas conclure d’accord ni lancer d’entreprise sans avoir consulté ses forces et sa bourse. 3 Car celui qui dépense cinq sous quand il ne les a pas, sa bourse ne le lui conseille pas. 4 Et s’il lance de grandes entreprises et n'est capable que de petites, ses forces ne le lui permettent pas. 5 C'est ce que fit un joueur de vielle qui commanda pour son instrument le plus bel étui qu’il put décrire. 6 Quand l’étui fut fait, comme il n'avait pas assez d’argent pour le payer, il dut vendre sa vielle. 7 Il agit si sottement qu’il ne lui resta ni étui ni vielle. 8 C'est ainsi que s’arrangent ceux qui veulent avoir pour leur corps les meilleures nourritures et les plus beaux habits 9 et se laissent tomber en divers péchés pour la sotte indulgence qu’ils ont pour leur corps qui n'est que l’étui de la vielle et une caisse pleine de fumier. 10 Pour payer ce que leur coûte ce bel étui, ils mettent en gage chez les diables leurs pauvres âmes. 11 Ils agissent si sottement qu’à la fin il ne leur reste ni étui ni vielle. 12 Ceux qui sont damnés, il leur vaudrait mieux n'avoir jamais existé. 13 Mais selon les théologiens, ils ne regrettent pas d’avoir existé, parce que ce serait là une volonté bonne, dont ils sont incapables. 14 Car cela reviendrait à se repentir de leurs péchés, ce qu’ils ne peuvent faire. 15 Car de même que ceux qui sont au ciel sont parfaits en tous points et ne peuvent faire le mal ni le vouloir, 16 ainsi ceux d’enfer ne peuvent faire ni vouloir le bien. 17 C'est pourquoi ils ne voudraient pas n'avoir pas existé. |
|
TC0131 | TE007794 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 166, 1-19 | LES TONNEAUX DE VIN REFUSES AU PERE. 1 Un riche avait donné tout ce qu’il avait à un sien fils, au point de tomber dans l’indigence. 2 Il demanda à son fils de lui donner à boire du vin d’un de ses tonneaux, car il en avait plusieurs. 3 Son fils répondit: "Je ne puis vous donner de ce premier, car c'est du moût: il vous ferait mal. 4 Ni de celui d’après, qui est tout plein: Je ne le désemplirai pas pour vous. 5 Du troisième non plus je ne vous donnerai pas: c'est un vin exceptionnel et je ne veux pas le gâter. 6 Ni du quatrième, car c'est du vin vieux; je n'aurais pas de quoi le remplir. 7 Vous aurez donc de ce dernier si vous voulez: c'est un fond de tonneau dont boivent les valets; sans cela on pourrait le jeter." 8 Malgré tout le brave homme en accepta puisqu’il n'en pouvait avoir de meilleur. Mais il ne devait pas en être très reconnaissant à son fils. 9 Ce riche, c'est Dieu qui nous a donné tous les biens que nous avons et qui voulut être pauvre trente-deux ans pour l’amour de nous. 10 Il nous demandait à boire de la dévotion de nos coeurs quand il dit sur la croix: "J'ai soif." Et ainsi à chacun de nos âges il nous demande nos coeurs. 11 Mais les jeunes ne lui donnent pas leur coeur par crainte de l’empoisonner; ils ressemblent à celui qui à son père refusa le moût. 12 Ceux d’entre trente-cinq et quarante ans s’excusent en disant que faire pénitence leur ferait du tort. 13 Ceux de cinquante ans s’excusent en disant qu’ils commencent à avoir quelque valeur; il ne s’agit pas de gâter ce cru exceptionnel. 14 Après cinquante ans ils s’excusent en disant qu’ils ne peuvent plus jeûner ni faire pénitence et qu’ils sont plus faibles et plus fragiles qu’autrefois. C'est le vin vieux: ils n'auraient pas de quoi remplir. 15 Mais vers soixante ans ils cessent de pécher et demandent pardon à Dieu et lui donnent du vin sur la lie, qui ne mérite guère de reconnaissance. 16 Saint Augustin dit qu’ils n'abandonnent pas le péché: c'est le péché qui les abandonne. 17 Quant à ceux qui retardent leur conversion jusqu’à leurs derniers moments, je ne me risquerai pas à dire qu’ils sont sauvés ou qu’ils sont damnés: 18 "En l’autre siècle s’en iront; qu’ils prennent ce qu’ils y trouveront." 19 Ces mots semblent nous laisser peu d’espoir qu’ils soient sauvés; et nous ne pouvons en avoir plus. |
|
TC0131 | TE008302 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 185, 1-6 | FABLE DE L’HALEINE DU LION. 1 Fable : Dan Noble le lion demanda à un jeune agneau s’il lui trouvait mauvaise haleine. 2 Il répondit: "Oui, assurément, elle pue." Aussitôt le lion le tua. 3 Ensuite il posa la question à une truie. Elle répondit: "Assurément, sire, je suis toute embaumée de votre douce haleine!" Et comme elle avait menti, il la tua aussitôt. 4 Ensuite il demanda au renard. Celui-ci répondit: "Voyez-vous, Messire, je suis fort enrhumé; je ne sens rien." 5 Comprenons: Les martyrs, qui étaient purs et innocents, sont morts pour avoir dit la vérité. Les menteurs mourront pour avoir menti. 6 Et ceux qui ne donnent jamais leur avis seront aussi damnés, car c'est un devoir de toujours blâmer le mal et approuver le bien. |
|
TC0131 | TE008897 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 759, 1-12 | JEUNESSE DE SAINT MARTIN. 1/ Saint Martin, tout chevalier qu’il fût, aidait son serviteur à se déshabiller quand il était trop fatigué; 2/ il lui lavait les pieds et voulait faire autant de travail que son serviteur. 3/ Il donna la moitié de son manteau à la porte d’Amiens, comme nous l’avons déjà raconté. 4/ Puis il se fit baptiser et ordonner sous-diacre par saint Hilaire évêque de Poitiers. 5/ Dès lors, il refusa de se battre. L’empereur lui dit qu’il n'était devenu chrétien que par lâcheté. 6/ Saint Martin lui répondit: "Pour réfuter votre accusation, j'irai demain me battre avec la croix pour seule arme." Il tint parole et aussitôt la paix fut conclue. 7/ Sur le conseil de saint Hilaire, saint Martin retourna alors en son pays et subit beaucoup d’épreuves dans ce voyage. 8/ Il ne réussit à convertir que sa mère; son père resta dans ses erreurs. 9/ On voit ici qu’il peut y avoir des parents sauvés dont les enfants sont damnés et inversement des enfants sauvés dont les parents sont sauvés. 10/ Car il est écrit: "Le fils ne portera pas les péchés du père ni le père ceux du fils: à chacun son propre fardeau. 11/ C'est pourquoi ils sont fous et méchants, ceux qui se damnent l’un pour l’autre. 12/ On en voit parfois, et c'est grand dommage pour eux. |
|
TC0131 | TE008471 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 339, 1-7 | C'EST UN VRAI PARADIS QUE D'AIMER DIEU. 1/ Un diable s’adressa à un saint ermite en ces termes: "Ne fais plus de bien, car tu es inscrit pour aller en enfer". 2/ Le saint ermite répondit: "Je ne vais pas cesser de faire la bien. Car si j'étais assis à une table bien servie et qu’on veuille me mener pendre, 3/ j'en profiterais au maximum en voyant qu’il n'y aura pas de prochaine fois. 4/ De même je peux te dire que si j'étais sûr d’être éternellement damné, j'aimerais et servirais Dieu de toutes mes forces: 5/ Au moins en enfer je pourrais me vanter d’avoir eu un paradis sur terre, car c'est un vrai paradis que d’aimer Dieu. 6/ Celui qui sans aimer Dieu jouirait de tous les plaisirs terrestres ne pourrait se trouver mieux que celui qui de tout son coeur aimerait Dieu et aurait refusé pour son amour tous les plaisirs de ce monde. 7/ Car il n'y a pas d’aussi grand bonheur sur terre que la paix de conscience avec l’amour de Dieu. | |
TC0131 | TE007797 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 169, 1-6 | FABLE DE LA PIERRE D'OR. 1 Quatre garçons trouvèrent une pierre d’or. Ils décidèrent qu’ils la partageraient quand ils auraient déjeuné. 2 Deux d’entre eux gardèrent la pierre et les deux autres allèrent acheter du pain, mais ils empoisonnèrent celui de leurs compagnons qui était resté afin d’avoir pour eux toute la pierre. 3 Ceux qui gardaient la pierre décidèrent de tuer leurs compagnons afin d’avoir toute la pierre. 4 Après les avoir tués, ils mangèrent le pain empoisonné et moururent. Ainsi moururent les quatre garçons et la pierre demeura intacte. 5 Cela signifie que les richesses de la terre provoquent la mort de ceux qui ne savant pas en faire bon usage. 6 Car cent hommes peuvent bien se damner pour un héritage tandis que le capital reste inaltéré: C'est la pierre d’or qui reste immobile. | |
TC0131 | TE007754 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 125, 1-10 | MIRACLE DU DOIGT DE CHAIR. 1/ Dieu dans sa bonté changea son corps dans l’eucharistie en un doigt de chair tout sanglant, 2/ à la prière de saint Grégoire pour convertir une femme qui doutait de la présence réelle. 3/ Aussitôt qu’elle retrouva la foi, il retrouva sa forme de pain. 4/ Nous pouvons comprendre que Dieu ne fait des miracles que pour rendre la foi à ceux qui doutent 5/ ou pour manifester un saint qu’il veut faire connaître et honorer de ceux qui jusque là ne le connaissaient pas. 6/ Croyons fermement les douze articles du Credo sans rien de plus ni de moins, 7/ car la foi n'a pas de mérite sur des points que le raisonnement peut démontrer. 8/ Les philosophes de tous les temps se damnent quand ils ne veulent croire ce qui ne peut être démontré, 9/ alors que nous devons croire ce que nous ne pouvons ni comprendre ni prouver. 10/ Et si nous croyons ainsi, nous trouverons au ciel comme des choses claires les vérités que nous aurons crues ici-bas sans trop chercher à les justifier. |
|
TC0131 | TE008088 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 550, 1-10 | L’ATHLETE QUI PORTAIT UN BOEUF. 1/ Un jeune homme arriva à porter un gros boeuf parce qu’il avait commencé à le porter un peu tous les jours depuis la naissance du veau jusqu’à sa taille de boeuf. 2/ A mesure que le boeuf grossissait, le garçon prenait des forces. 3/ Comprenons que la pénitence qu’on entreprend pour l’amour de Dieu ne pèse pas autant si on en a l’accoutumance que si on vient de la commencer. 4/ Cependant elle n'en est pas moins profitable: quelque pénible que paraisse à certains le jeûne ou toute autre pénitence, ils n'en ont pas plus de mérite que ceux pour qui ce n'est pas si terrible. 5/ C'est une sorte de punition pour les mauvaises habitudes dans lesquelles ils avaient vécu. 6/ Ceux qui ont de la force pour mal faire et peu de force pour les jeûnes et autres pénitences que l’Eglise ordonne ne trouveront là aucune excuse, 7/ car s’ils aimaient Dieu et leur âme, ils abandonneraient pour cet amour leurs mauvaises habitudes et en prendraient de bonnes. 8/ Ils y trouveraient d’ailleurs plus d’agrément qu’aux mauvaises, 9/ car Dieu a plus de pouvoir pour donner force et vigueur à ses serviteurs et pour les aider à porter leur fardeau que le diable n'en a pour aider ses propres serviteurs. 10/ En effet pour les serviteurs du diable leur repos actuel aboutit aux supplices et pour ceux de Dieu leurs épreuves actuelles aboutissent au repos. |
|
TC0131 | TE008249 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 092, 4-6 | LA VICTOIRE SUR L’ENFER. 4/ Quand une fourmi mord une pomme, elle en laisse plus qu’elle n'en emporte. 5/ De même le Christ ne fit sortir de l’enfer que ses élus: cela ne tenait pas à son impuissance, mais à la mauvaise volonté des autres, 6/ Car personne n'est damné que par sa faute. |
|
TC0131 | TE007900 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 268, 1-5 | L’ENFANT DE CINQ ANS QUI BLASPHEMAIT. 1 Un enfant de cinq ans fut enlevé par le diable à ses père et mère 2 parce qu’ils le laissaient proférer de vilains jurons contre Dieu. Saint Grégoire dit qu’il est corps et âme en enfer. 3 Dieu montra là que ses père et mère furent cause de sa damnation parce qu’ils ne le blâmaient pas en l’entendant mal parler. 4 Car on enseigne que celui qui entend et voit faire ou dire des sottises sans les blâmer s’en fait complice. 5 Bien des enfants sont en enfer par la faute de leurs père et mère et bien des parents par celle de leurs enfants. |
|
TC0131 | TE008007 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 371c, 1-8 | TROISIEME RAISON DE SE CONFESSER. 1/ La troisième raison est que chaque fois que nous n'avons pas de péché mortel, nous sommes inscrits au livre de vie; 2/ et chaque fois que nous sommes en péché mortel, nous sommes effacés de ce livre béni et sommes inscrits au livre de damnation. 3/ A ce propos, on lit que saint Augustin voyant un diable qui portait un livre lui demanda à quoi servait ce livre qu’il portait. 4/ Il répondit: "C'est la livre de damnation où sont inscrits tous ceux qui sont en péché mortel. 5/ - Laisse-moi voir, dit saint Augustin, si j'y suis inscrit". 6/ Il trouva alors qu’il y était inscrit pour un seul office de Complies qu’il avait oublié de dire; et quand il s’en fut confessé, il se trouva effacé de ce maudit livre. 7/ Entendons que chaque fois que nous sommes en péché mortel il est nécessaire de nous en repentir et confesser 8/ pour nous effacer de ce maudit livre et nous réinscrire au livre de vie dont notre péché mortel nous avait effacés. |
|
TC0131 | TE009319 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 374, 1-4 | HUITIEME RAISON DE SE CONFESSER. 1/ La huitième raison de nous confesser souvent, c'est que, quand nous sommes en état de péché, nous portons un bagage 2/ et que si nous sommes pris en sa possession, on nous condamnera. 3/ Et comme nous sommes fragiles comme du verre, nous courons un risque lorsque nous nous endormons dans un état dans lequel nous ne souhaiterions pas mourir. 4/ La huitième raison de nous confesser souvent, c'est qu’il ne nous convient pas d’attendre en état de péché le jugement de Dieu. | |
TC0131 | TE009083 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 330, 1-4 | L’ERMITE QUI SE SOUCIAIT DE SA REPUTATION. 1/ Un saint ermite demanda à son valet ce que les gens disaient de lui. 2/ Il répondit: "Chacun dit que vous êtes un saint homme. 3/ -Hélas, dit le saint ermite, il va falloir que je me travaille pour qu’ils aient raison; car s’ils se trompaient, c'est moi qui en subirais le châtiment". 4/ Si quelqu’un veut avoir bonne renommée sans la mériter, il sera damné d’autant plus lourdement qu’il aura eu sa récompense parmi les hommes. | |
TC0131 | TE008015 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 376, 1-11 | ADULTERE DE DAVID ET MORT D'URIE. 1/ David regarda la femme d’Urie par une fenêtre et en la regardant, il la désira charnellement. 2/ Quand il sut qu’elle était enceinte de lui, il convoqua Urie qui était à l’armée, pour que, si enfant il y avait, il puisse en endosser la paternité. 3/ Quand Urie se présenta, le roi David lui dit d’aller coucher chez lui et de revenir lui parler le lendemain. 4/ Le brave Urie se coucha tout armé à la porte du palais royal. Le roi lui demanda pourquoi il n'avait pas couché chez lui. 5/ Il répondit: "Je m'en voudrais d’être venu prendre du bon temps chez moi alors que mes camarades en campagne couchent dans leur armure". 6/ On peut ici comprendre que si on a vraiment la charité, on ne peut connaître de toute sa vie le repos tant qu’on sait que certains frères sont dans le malheur. 7/ Le roi l’avait convoqué pour qu’il puisse croire que sa femme était enceinte de lui; on pu faire depuis de pires accommodements. 8/ Mais comme il n'avait pas réussi, il lui remit une lettre à remettre au chef de l’armée, 9/ qui disait de le placer en première ligne pour qu’il soit plus vite mort. 10/ En grand danger s’en alla donc le brave Urie qui emportait dans sa sacoche la mort de son corps; 11/ mais en plus grand danger sont ceux qui vivent en état de péché, car ils portent en leur coeur leur mort de corps et d’âme s’ils mouraient dans cette situation. | |
TC0131 | TE009069 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 206, 1-21 | CEUX QUI MAL FONT, MAL ONT, MAL AURONT. 1 Il existe une sorte de gens qui agissent mal, qui ont mal et qui auront mal; 2 il y en a d’autres qui agissent mal, qui ont bien et qui auront mal; 3 d’autres qui agissent bien, qui ont mal et auront bien; 4 D'autres enfin qui agissent bien, qui ont bien et qui auront bien. 5 Les premiers, ce sont les ribauds qui par leur bêtise indisposent père et mère, soeurs, frères et amis; 6 ils vivent pauvrement, ils sont froidement vêtus, ils couchent à la dure et dans la crasse. 7 L’idéal de leur ordre, c'est la gloutonnerie, les jeux de dés et la débauche. 8 Ainsi ils agissent mal, ils ont mal, et ils auront mal dans l’autre monde si à la mort ils ne reconnaissent Dieu. 9 Les seconds, ce sont les usuriers qui par leur métier agissent mal; et cependant ils sont bien logés, bien vêtus, bien nourris. 10 Ainsi ils agissent mal, ils ont le bien et ils récolteront le mal s’ils ne reconnaissent Dieu à la mort. 11 Les troisièmes, ce sont les pauvres gens honnêtes qui gardent les commandements de Dieu et vivent de leur travail. 12 Ceux-ci agissent bien, ils ont mal et ils auront pour l’éternité le bien. 13 Les quatrièmes, c'est ceux qui aiment Dieu par dessus toute chose: 14 Pour son amour ils placent le monde sous leurs pieds; peu leur importe combien Dieu leur coûte pourvu qu’ils l’aient. 15 Ceux-ci agissent bien, ils ont le bien et ils auront éternellement le bien. 16 Ils ont deux paradis: En effet, le paradis, c'est d’être avec Dieu; et Dieu est avec tous ceux qui l’aiment. 17 Leur coeur en est tout rempli, car de même que le soleil est placé pour éclairer toute la terre, 18 ainsi Dieu est disposé à habiter par sa grâce dans tous les coeurs du genre humain 19 s’ils n'y mettent pas d’obstacle; car lui-même n'en met pas; c'est eux-mêmes qui s’y opposent quand ils ne veulent pas recevoir ni garder sa paix en eux. 20 Il est d’ailleurs plus ennuyé de leur dommage qu’ils ne le sont eux-mêmes, 21 car il nous aime chacun plus que nous n'aimons lui ni nous. |
|
TC0131 | TE008434 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 264, 1-5 | SIMON LE MAGICIEN VEUT ACHETER LE DON DES MIRACLES. 1 Simon le Magicien aurait voulu acheter à saint Pierre le don des miracles. 2 Saint Pierre lui répondit que le don du Saint-Esprit ne pouvait ni ne devait être vendu ni acheté. 3 Vendre les biens de sainte Eglise, ce péché s’appelle "giézie"; acheter les biens de sainte Eglise, ce péché s’appelle "simonie". 4 Ils s’appellent ainsi parce que Giézi accepta les dons de Naaman et que Simon voulait acheter le don du Saint-Esprit. 5 Ainsi se damne aussi bien celui qui vend que celui qui achète. | |
TC0131 | TE007855 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 227, 1-17 | LE CHOIX DES CHEMINS. 1 Deux voyageurs dans un pays lointain demandent leur chemin. 2 Un brave homme pour les renseigner leur dit: "Il y a deux routes possibles, l’une à droite, l’autre à gauche. 3 Dans celle de gauche, il y a une lieue de bonne route, mais ensuite c'est fini: dans tout le reste du voyage, si long qu’il soit, il n'y en a plus de bonne. 4 Dans celle de droite il y a une lieue de mauvaise route, mais ensuite c'est fini: dans tout le reste du voyage, si long qu’il soit, il n'y en a plus de mauvaise." 5 Cela signifie que nous pouvons marcher vers la vie éternelle par deux voies, celle de droite ou celle de gauche. 6 La voie de gauche, c'est vivre en enfer sans mourir et mourir sans vivre et vivre et mourir tout ensemble pour l’éternité. 7 Mais elle comporte un petit bout de bon chemin, qui est vivre en ce monde selon la chair et satisfaire tous ses désirs, 8 en cherchant son plaisir, se vêtir avec élégance, rechercher honneurs, richesses et plaisirs passagers et vains qu’on peut trouver sur terre; 9 mais après la mort on a les souffrances éternelles comme on l’a déjà dit: c'est la voie de gauche, celle de l’enfer. 10 La voie de droite est celle de l’homme qui veut pour l’amour de Dieu éviter ce que l’Eglise défend, faire ce qu’elle commande 11 (c'est à dire observer les jeûnes commandés, sanctifier les fêtes, éviter le péché autant que possible et se confesser en cas de faute) 12 vivre donc dans l’obéissance de l’Eglise et distribuer aux pauvres son argent quand on en a plus que le nécessaire: c'est la voie de droite, celle du ciel. 13 Et après ce bout de chemin pénible si nous voulons le choisir, nous ne trouverons jamais rien qui nous soit pénible, mais nous aurons éternellement tous les biens que nous pourrons désirer. 14 Il faut donc être fou pour ne pas choisir cette voie de droite où il y a si grand profit et si peu de difficulté 15 qu’elle devrait être bien plus fréquentée que celle de gauche; en fait, elle l’est un peu moins, pour cette malheureuse lieue de bon chemin que l’on trouve tout de suite à gauche. 16 Cette voie de gauche d’ailleurs n'est pas si bonne qu’elle soit exempte de peines (que voulaient éviter ceux qui l’ont choisie) sans parler des difficultés et des remords de conscience. 17 Mais un fou n'a peur de rien jusqu’au moment où il est châtié. |
|
TC0131 | TE008019 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 382, 1-21 | LES DIABLES ENVOYES DANS LES POURCEAUX. 1/ Jésus chassa d’un homme une légion de diables, ce qui fait six mille six cent soixante-six. 2/ Cet homme n'en était d’ailleurs ni plus à l’étroit, ni plus lourd, car un être spirituel n'occupe pas d’espace. 3/ Les diables demandèrent alors: "Seigneur, maintenant que par ta puissance tu nous as chassés de cet homme, nous te demandons la permission d’entrer dans ce troupeau de porcs. 4/ Il le leur permit. Et aussitôt ils entrèrent dans un troupeau de porcs qui étaient dans le désert et les conduisirent se noyer dans un lac. 5/ Entendons que les diables entrent ainsi dans tous ceux qui mènent la vie des pourceaux: c'est pour les conduire se noyer en enfer. 6/ Parmi toutes les particularités des pourceaux, il n'y en a pas de bonnes : 7/ Quand il mange du fruit sous un arbre, il n'est jamais assez clairvoyant pour regarder au-dessus de lui d’où lui viennent ces fruits. 8/ Tous ceux qui ne louent ni ne remercient Dieu ni ne lui ont de reconnaissance pour aucun bien qu’il leur fasse agissent comme eux: en de tels pourceaux règnent les diables. 9/ Le porc a le groin si sale qu’il lui suffit de toucher une belle toile blanche pour la salir, tant son groin est sale. 10/ Ont ainsi le groin sale ceux qui parlent grossièrement de saletés et d’histoires lestes entre hommes et femmes 11/ ils font de mal bien et de bien mal en rabaissant les bonnes paroles et en applaudissant les mauvaises; en de tels pourceaux règnent les diables. 12/ Une autre particularité du pourceau, c'est qu’il ne se lave jamais à moins qu’il ait trop chaud; quoi qu’il en soit, il a une telle façon de se laver qu’il n'en sort pas plus propre: il est peut-être même plus sale. 13/ C'est ainsi que se lavent ceux qui ne veulent se confesser de leurs péchés que s’ils y sont forcés, une fois par an, et bien souvent sans piété: 14/ S’ils ne se confessent sincèrement et entièrement sans rien omettre sciemment, ils en reviennent plus sales qu’ils n'y sont allés; ils se lavent donc comme des pourceaux et en tels pourceaux règne le diable. 15/ Une autre particularité du pourceau, c'est qu’il est loyal envers ses compagnons: il les aide à se défendre contre les chiens et les loups. 16/ Mais s’il avait cent bonnes pommes, il n'en donnerait pas une à ses compagnons. 17/ C'est ainsi que font les grands seigneurs et tous les gentilshommes: 18/ ils sont tout prêts à aider leurs parents ou leurs amis à se venger de ceux qui leur ont manqué en paroles ou en actes: ils abattront leurs maisons, ils détruiront leurs biens temporels. 19/ Mais si leurs pauvres amis sont en grande pauvreté, ils le supportent allègrement; ils montrent ainsi qu’ils ont la même charité que les pourceaux 20/ qui défendent bien leurs compagnons des chiens et des loups, mais ne les laissent pas manger avec eux. 21/ Chez de telles gents règnent les diables comme chez les pourceaux. |
|
TC0131 | TE008192 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 781, 28-49 | LE JUGEMENT DERNIER. 28/ Jésus siègera alors comme juge en tant que Fils du Dieu tout-puissant. 29/ Il séparera les chevreaux et les brebis, c'est à dire les bons et les méchants. 30/ Il siègera en l’air avec ses douze apôtres sur douze trônes pour juger les douze tribus d’Israël. 31/ Seront présents tous les habitants du ciel de nature humaine. 32/ Tous les humains qui seront sauvés flotteront sur l’air et les damnés seront sur la terre. 33/ Certains disent (et ils y comptent bien) que la vierge Marie sera à genoux d’un côté de son fils et le Baptiste de l’autre côté pour le prier d’avoir pitié des pécheurs. 34/ Mais il est tout à fait naïf et déraisonnable de le croire et de compter sur une telle prière: en effet aucun habitant du ciel n'oserait demander à Dieu qu’un homme ou une femme soit sauvé qui serait mort en état de péché mortel sans repentir. 35/ Lorsque toute l’assemblée du genre humain, bons et mauvais, sera devant le souverain juge, il dira aux bons: 36/ "Venez, les bénis de mon Père, au royaume éternel du ciel qui a été prévu pour vous dès avant le commencement du monde. 37/ Vous l’avez bien mérité, car lorsque j'ai eu faim vous m'avez nourri, 38/ quand j'ai eu soif vous m'avez abreuvé, quand j'étais nu vous m'avez vêtu, 39/ quand j'avais froid vous m'avez réchauffé, quand j'étais sans abri vous m'avez accueilli, 40/ quand j'étais malade vous vous êtes occupés de moi, quand j'étais en prison vous m'avez visité." 41/ Alors les bons répondront: "Ah, Seigneur, quand vous avons-nous vu dans ces situations?" 42/ Le tout-puissant juge leur répondra: "Chaque fois que pour l’amour de moi vous avez nourri les pauvres ou leur avez fait du bien d’une manière ou d’une autre, c'est à moi que vous l’avez fait. 43/ Car quiconque a reçu en mon nom le plus petit d’entre les miens, c'est moi qu’il a reçu. 44/ Et comme vous avez été généreux avec eux pour l’amour de moi, je suis disposé à vous rendre la pareille. 45/ C'est pourquoi vous viendrez au royaume éternel qui vous attend." 46/ De la même façon qu’il aura approuvé et loué les oeuvres des bons, il reprochera leurs actions aux méchants. 47/ Ils répondront tristement: "Mais, Seigneur, nous ne vous avons jamais vu dans ces situations." 48/ Il répondra: "Vous avez pourtant agi ainsi: car chaque fois que vous avez vu les pauvres avoir grand besoin des biens que vous possédiez en abondance et que je vous avais confiés pour vous et pour eux, 49/ quand vous leur refusiez, c'est à moi que vous refusiez. Aussi comme vous n'avez eu pour moi ni bonté ni bienfaisance, je ne vous connais pas. |
|
TC0131 | TE009071 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 235, 1-5 | LE CHEVAL NE SAIT PAS OU ON LE MENE. 1 Quand un homme riche monte sur son cheval pour aller au marché, 2 il sait bien ce qu’il va chercher, mais son cheval ne le sait pas. 3 Ainsi bien des gens ne savent pas les dangers ni les grands dommages qu’on affronte en dansant; mais le diable qui les y mène et les en ramène le sait bien. 4 Car s’ils savaient aussi bien que le diable les maux et les périls qui en découlent ou peuvent en découler, il est possible que bien des jeunes gens qui vont danser s’en abstiendraient. 5 Car c'est un péché qui en entraîne tant d’autres qu’on a bien du mal à s’en confesser comme il faut quand on en a une longue habitude. |
|
TC0131 | TE009098 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 461, 1-25 | TOUT LE MONDE DOIT DESIRER LE PARADIS. 1/ Il y a quatre sortes de gens qui doivent normalement désirer le paradis: ceux qui sont beaux et ceux qui sont laids, ceux qui sont riches et ceux qui sont pauvres. 2/ Si quelqu’un a un bel habit, il désire qu’il lui dure longtemps; normalement et d’ordinaire on évite davantage de le salir qu’un habit quelconque. 3/ De la même façon personne ne devrait éviter davantage de se laisser tomber dans le péché que les belles gens, car ils doivent désirer que leur beauté leur dure longtemps; 4/ ils seront ainsi beaux deux fois, ici et au paradis; ce serait lamentable qu’ils soient beaux ici-bas et laids en enfer. 5/ Je déclare donc que ceux qui sont beaux doivent normalement désirer le paradis pour avoir deux beautés, puisqu’ils en ont déjà une. 6/ Ceux qui sont laids doivent penser qu’ils auront été vraiment malchanceux s’ils vont en enfer, car ils seraient alors laids deux fois; 7/ aussi doivent-ils désirer normalement aller au paradis: ils y seront beaux au moins une fois, puisqu’ils ne peuvent l’être deux fois. 8/ Toutefois ils ont une vie plus sûre que les beaux, car ils ont moins qu’eux de propositions et d’occasions de pécher. 9/ Aussi les beaux auront un plus grand mérite au ciel s’ils gardent bien leur beauté pour l’amour de Dieu; 10/ et s’ils vont en enfer ils seront plus damnés que les laids parce qu’ils auront fait servir au péché la grâce de leur beauté. 11/ Les riches doivent normalement désirer le paradis, car ils doivent désirer être riches longtemps. 12/ Ils peuvent se dire qu’il n'y a pas gros bénéfice à être riche un petit moment en ce monde et pauvre éternellement en enfer. 13/ Il doit donc s’appliquer à aller au paradis: il sera ainsi riche deux fois puisque Dieu lui a déjà fait la faveur de le faire riche une fois. 14/ Et s’il va en enfer, il sera bien plus damné que s’il avait été pauvre, parce qu’il aura fait mauvais usage de ce que Dieu lui avait confié. 15/ Et les pauvres ne doivent-ils pas désirer normalement le paradis, eux qui ont tant à souffrir? 16/ Ils doivent penser qu’ils auront été vraiment malchanceux s’ils sont pauvres aussi en enfer. 17/ C'est pourquoi ils doivent supporter patiemment pour l’amour de Dieu ce qu’ils ont à souffrir: ils obtiendront ainsi la richesse éternelle du ciel. 18/ Si les pauvres savaient le cadeau que Dieu leur fait en leur donnant la pauvreté, ils l’en aimeraient de tout leur coeur, car c'est le chemin direct pour aller au ciel. 19/ En effet le voyageur qui est trop chargé a plus de mal à faire son voyage que s’il était sans bagage , il risque même de ne pas aboutir. 20/ Ceux qui sont riches n'ont pas tout gagné et ceux qui sont pauvres n'ont pas tout perdu. 21/ Il y a des gens qui font leur salut en étant pauvres et qui se damneraient s’ils étaient riches; et d’autres qui font leur salut en étant riches et qui se damneraient dans la pauvreté. 22/ C'est pourquoi nous devons croire que Dieu, qui connaît nos coeurs, place chacun de nous dans la situation où il peut le mieux faire son salut. 23/ On peut faire son salut en toute situation; car tous les riches peuvent faire leur salut et tous les pauvres peuvent se damner. 24/ De même qu’à partir de n'importe quelle plante l’araignée fabrique du poison et l’abeille fabrique du miel, 25/ à partir de n'importe quoi les fous se font du tort et les sages du profit. |
|
TC0131 | TE007923 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 291, 1-20 | L’ERMITE QUI VOULUT VOIR LA FIN DES BONS ET DES MECHANTS. 1 Un saint ermite demanda à Dieu de lui faire voir la fin des bons et des méchants. 2 La voix du ciel lui répondit: "Va dans la ville; tu trouveras là ce que tu demandes". 3 Arrivé en ville il trouva un pauvre étranger qui se mourait sous un banc; il se dit qu’il attendrait sa mort pour lui donner la sépulture. 4 Il vit près de lui deux anges, Michel et Gabriel. Gabriel dit: "Voilà longtemps que nous sommes ici et il ne meurt toujours pas". 5 Saint Michel répondit: "Il refuserait de mourir s’il pouvait, parce qu’il craint d’être damné". 6 Alors saint Michel dit à Dieu: "Père du ciel, que ferons-nous de ce malheureux? Faut-il l’attendre ou s’en aller? 7 La voix du Père répondit: "Attendez. Son âme redoute notre jugement. 8 Mais pour l’encourager je vais lui envoyer David avec sa harpe et les Ejouissants de Jérusalem. 9 Quand son âme entendra la musique, elle se dira que si elle était damnée on ne viendrait pas la chercher si joyeusement. 10 Elle aura donc l’espoir d’être sauvée. Elle sortira alors de son corps avec joie et vous l’emporterez." 11 Le saint ermite entendit la musique, si belle qu’il n'aurait su la décrire, pendant qu’on emportait l’âme de ce saint homme. 12 Alors la voix du ciel lui dit: "Voilà, tu as vu et entendu la mort des bons, car tous les bons ont le même genre de mort que celui-ci. Alors il l’ensevelit et le fit enterrer pieusement. 13 Il entra ensuite chez un riche qui avait mal vécu et se mourait; 14 il disait très dévotement: "Hé, Père du ciel, ayez pitié de moi! 15 Un diable lui répondit: "Tu cherches la clarté du jour quand le soleil est couché. 16 Quand le soleil était clair et haut, tu n'avais rien à faire de la lumière et tu la cherches maintenant qu’elle a disparu. 17 Quand tu étais en pleine prospérité, tu méprisais Dieu et ses commandements. Maintenant tu demandes grâce plus par crainte que par amour: tu n'obtiendras rien. 18 Car si tu avais demandé pardon par amour, tu l’aurais obtenu même à ton dernier soupir." Là dessus il l’étrangla. 19 La voix du ciel dit au saint ermite: "Voilà, tu as vu et entendu la mort des méchants, car tous les méchants ont le même genre de mort que celui-ci." 20 Dès lors le saint ermite se garda soigneusement jusqu’à ce qu’il rendit son âme à Dieu. |
|
TC0131 | TE008027 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 408, 1-18 | L’HERITAGE PROMIS AU PLUS PARESSEUX. 1/ Un riche, mécontent de ses trois fils, leur dit: 2/"Comme je vois que vous vous conduisez lamentablement, j'ai décidé que le plus lamentable d’entre vous sera mon seul héritier". 3/ En entendant ainsi parler leur père ils se demandèrent tous les trois comment ils pourraient être le plus lamentable. 4/ L’aîné dit à ses frères: "Il n'est pas question que je perde l’héritage faute d’être assez lamentable: 5/ Je me coucherai tout nu sous la gouttière du toit de mon père, une bouchée de pain dans ma bouche sans que je la mange et les souris viendront me la ronger en la bouche. 6/ Quand mon père me verra aussi lamentable, il me donnera ce qu’il a promis à l’un de nous". 7/ Le second lui répondit: "Si tu l’avais ainsi gagné, nous en serions déshérités; mais je me débrouillerai pour l’avoir de préférence à toi: 8/ Je me ferai enduire d’un onguent coûteux pour me laisser dévorer par les mouches au soleil. 9/ Ainsi quand mon père verra que je suis encore plus lamentable que toi, je suis sûr que j'aurai l’héritage. 10/ Le plus jeune dit à son tour: Je serais vraiment malchanceux si avec vos bêtises vous me faisiez ainsi déshériter; mais je n'ai aucune crainte, 11/ car en bas de cette cité il y a un trou où s’écoulent toutes les ordures de la cité: je vais m'y planter jusqu’au cou. 12/ Et quand mon père verra que je suis le plus lamentable, il me donnera son héritage de préférence à vous, bien que je sois le cadet. 13/ En fait leur père trouva une autre solution: quand il les vit ainsi lamentables, il les déshérita tous les trois. 14/ Il semble que Dieu ait fait une telle annonce, car certains se mettent tout nus dans l’Eglise, sans dévotion; ils reçoivent les biens et les offrandes de l’Eglise; 15/ ils gardent dans leur bouche le pain de vie, qui est la doctrine chrétienne; et la mort, qui est la souris, la leur ronge et ils meurent ainsi: Ont-ils le paradis? Je n'en sais rien. 16/ Les empereurs et les rois se font oindre d’huile précieuse et reçoivent la gloire du soleil de justice qu’ils devraient rendre à Dieu. 17/ Et leur administration qui commet en leur nom les grands péchés, ce sont les mouches qui les dévorent, car ils devront rendre compte des malversations qu’ils commettent en leur nom. Auront-ils le paradis? je n'en sais rien. 18/ Ceux qui ne veulent se confesser que s’ils y sont forcés, quand ils sont malades ou tous les ans à Pâques, ils doivent redouter cette profonde fosse d’enfer; 18/ car la confession est le péché faute de quoi il y a le plus de chrétiens damnés. |
|
TC0131 | TE009338 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 447, 1-10 | IL FAUT CORRESPONDRE A LA GRACE DE DIEU. 1/ Jésus a dit: Personne ne peut venir à moi si mon Père ne l’attire. 2/ Ceux dont le coeur s’installe en oubliant Dieu et s’endort sur les biens terrestres, ils donnent l’impression de ne pas désirer que Dieu les attire. 3/ Mais le feu du Saint-Esprit attire ceux qui se déchargent et se libèrent du poids des péchés, 4/ qui s’élèvent en contemplant et en méditant la bonté qui réside éternellement en Dieu. 5/ Et ceux qui n'ont pas envie de faire le bien disent qu’ils ne peuvent être sauvés si Dieu ne les attire. 6/ Ils ont raison, mais il est écrit que le Saint-Esprit souffle où il veut et quand il veut. 7/ Il n 'y a pas un coeur humain où il ne souffle à un moment quelconque assez pour qu’il ne puisse être damné par manque de ce souffle. 8/ Mais c'est bien par leur propre faute qu’ils se damnent quand ils refusent de recevoir ou de mettre en pratique les inspirations et les élans généreux qu’il leur envoie. 9/ Car si le semeur n'ensemence pas ses mauvaises terres, ce n'est que par leur faute, parce que sa semence y est perdue. 10/ Ainsi Dieu perd-il ses bonnes inspirations dans les coeurs qui ne veulent pas les recevoir. | |
TC0131 | TE009314 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 371, 1-5 | NECESSITE DE LA CONFESSION. 1/ Les païens et les juifs ne sont damnés que par manque de foi et de baptême; 2/ mais certains chrétiens sont damnés par manque de vrai repentir et confession et pénitence. 3/ Car si un homme est en état de péché, même s’il éprouve du repentir, son repentir ne plaît pas à Dieu s’il ne se confesse alors qu’il a temps et lieu et un prêtre pour l’entendre. 4/ Car s’il ne se confesse quand il a toutes ces facilités, il ne peut plaire à Dieu, 5/ pas plus que celui qui meurt de faim et de soif ne peut être sauvé sans manger et sans boire. | |
TC0131 | TE008037 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 429, 1-4 | LA CIGOGNE ADULTERE. 1/ Quand la cigogne a eu commerce avec un autre mâle que le sien, si elle peut se plonger dans l’eau avant que son mâle le sache, il ne peut plus le savoir. 2/ Mais s’il s’en aperçoit, il assemble une foule d’autres cigognes qui toutes l’attaquent et la tuent. 3/ Voilà qui démontre le saint secret de confession: dès que nous nous sommes confessés de nos péchés, nous avons fait la paix avec Dieu et nous sommes effacés des livres du diable. 4/ Mais si pour nous corriger nous attendons jusqu’après la mort, nous serons plus punis que les cigognes, car leur mort est temporelle et celle d’enfer est éternelle. | |
TC0131 | TE009303 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 309, 1-8 | SUR LA PARABOLE DE L’IVRAIE. 1/ Quand Jésus descendit sur la terre, il sema la bonne semence, puisque toutes les perfections régnaient en lui. 2/ Mais le diable sema l’ivraie, qui a mieux poussé que l’enseignement de Jésus. 3/ Ceux qui ont gardé la semence de Notre-Seigneur seront mis en sûreté; mais ceux qui seront ramassés dans la doctrine du diable seront liés en bottes et on en fera du feu. 4/ Cela signifie que ceux qui ont vécu dans les mêmes péchés en ce monde auront les mêmes châtiments en enfer: 5/ Les hommes ou femmes orgueilleux sont damnés ensemble, et de même pour tous les autres péchés: ceux dont les péchés ont été pareils auront des châtiments pareils. 6/ On voit que mauvais est le comportement qui vous mène en enfer en la compagnie de ceux qui sont damnés pour la même raison. 7/ Au ciel, c'est l’inverse, où sont au même niveau ceux qui ont pratiqué sur terre la même bonne façon de vivre. 8/ Et comme nous avons le choix de la compagnie que nous aurons, en enfer ou au paradis, il faut être fou pour ne pas choisir la meilleure. | |
TC0131 | TE007845 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 217, 1-13 | LE DIT DES COFFRETS. 1 Un roi descendit respectueusement de son char en rencontrant deux ermites et il bavarda familièrement avec eux. 2 Ses courtisans lui en firent reproche: un roi n'avait pas à bavarder avec des gens de cette sorte. 3 Le roi fit faire quatre coffrets, deux plaqués d’or et deux de pauvre bois. 4 Ceux qui étaient plaqués d’or, il les fit emplir de charogne puante et les deux autres de riches essences et parfums. 5 Alors il demanda à ses courtisans lesquels de ces quatre coffrets étaient les plus précieux. 6 Ils répondirent tous: "Ceux qui sont couverts d’or." -Je savais bien, dit le roi, que vous les préféreriez." 7 Il les fit alors ouvrir devant eux et on trouva les dorés pleins de puanteur et les autres pleins d’épices précieuses. 8 Alors le roi dit à sa cour: "Vous êtes bien des gens du monde, vous ne savez juger que sur l’extérieur. 9 Vous m'avez hier reproché d’avoir parlé à deux religieux. 10 Ils étaient couverts de pauvres habits, mais ils étaient remplis d’épices précieuses; 11 car le Saint-Esprit régnait en eux et par leur voix il m'enseignait à faire mon salut. 12 Et tout le temps que je passe avec vous, vous ne me recommandez que chasses, raffinements, plaisirs éphémères, vanités mondaines qui font du tort à mon âme et aux vôtres. 13 C'est ainsi que vous vous damnez avec moi et moi avec vous. | |
TC0131 | TE009101 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 471, 1-8 | LES COUREURS A L’EPEE. 1/ Si Dieu avait décidé que de tout le genre humain il n'y aurait qu’un seul damné, 2/ nous devrions tous éviter le péché pour n'être pas le malheureux qui serait damné. 3/ Et s’il ne devait y avoir qu’un seul sauvé, chacun devrait faire le plus de bien qu’il pourrait pour être le bienheureux qui serait sauvé, 4/ à l’exemple des coureurs à l’épée qui courent tous, en sachant qu’il n'y aura qu’un seul vainqueur. 5/ Mais il n'en est pas ainsi de ceux qui veulent concourir pour l’aumône que Dieu distribue. 6/ Pourquoi? Parce que tous ceux qui persévèreront dans son service seront couronnés, car il a plus de royaumes à distribuer qu’il n'a de serviteurs; 7/ et il ne jugerait pas convenable de donner à un de ses vrais serviteurs un cadeau moindre qu’un royaume. 8/ Ceux qui courent pour recevoir son aumône sont plus avisés que les sportifs qui courent à l’épée. | |
TC0131 | TE008034 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 422, 1-6 | LES DIABLES QUI DANSAIENT SUR UNE BIERE. 1/ Il perd une part de son temps, celui qui se confesse sans repentir. 2/ Un saint évêque vit deux diables qui dansaient sur la bière d’un homme riche qui était mort ce jour-là et leur demanda pourquoi ils dansaient. 3/ Ils répondirent: "Parce que nous avons gagné l’âme de ce riche homme. - Ne s’est-il pas bien confessé? 4/ - Oui, aussi bien que nous ayons pu voir; mais il avait l’intention, s’il en réchappait, de faire encore ce dont il se confessait. 5/ Or personne n'est effacé de notre livre s’il n'a pas l’intention de ne jamais refaire ce dont il se confesse". Telle fut la réponse des diables à l’évêque. 6/ Celui qui se confesse sans repentir perd son temps et n'a pas une conscience droite. |
|
TC0131 | TE007798 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 170, 1-19 | LE PACTE DES TROIS AVERTISSEMENTS. 1 Un diable apparut à un garçon découragé et lui proposa de le rendre riche s’il voulait. 2 Il pourrait cependant quitter son service à trois avertissements qu’il lui ferait; s’il ne le quittait pas, le diable aurait son âme. 3 Le malheureux, qui ne pensait qu’à l’argent, y consentit sans avoir demandé quels seraient ces trois avertissements. 4 Il fut si riche qu’il avait plusieurs domestiques et menait grand train de vie. 5 Un jour qu’il se faisait peigner par un barbier devant une fenêtre, il entendit une voix qui disait: "Il est chenu, le vieillard!" 6 Une autre fois, comme il s’appuyait sur un bâton pour une douleur qu’il avait au pied, il entendit une voix qui disait: "Il penche vers la tombe, le vieillard!" 7 Quand il dut s’aliter, il reçut la visite d’un grand médecin, qui au vu de son urine lui dit: 8 "Cher Monsieur, faites venir votre curé et confessez-vous avec soin, sans rien omettre; 9 car sans aucun doute vous allez mourir: je vous en donne avis et vous recommande à Dieu." Le malheureux ne tint aucun compte de tout cela. 10 Bientôt survint le diable avec ses crochets et ses engins, qui lui dit: " Debout, bel ami! Je suis venu te chercher! 11 - Grâce à Dieu, bel ami, répondit le malheureux, je n'irai pas, car tu ne m'as pas encore fait les trois avertissements que tu dois me faire." 12 Le diable répondit: "Mais si! Je t'ai dit que tu étais chenu et que tu penchais vers la tombe. 13 Et par la bouche du médecin je t'ai dit de te convertir et tu n'en as rien fait. 14 Quand je t'ai dit que tu étais chenu, pourquoi n'as-tu pas pensé que ta richesse ne t'empêchait pas de vieillir? 15 Quand tu avais mal au pied, pourquoi n'as-tu pas pensé que ta richesse ne t'empêchait pas de te défaire? 16 Quand je t'ai dit que tu étais en train de mourir, pourquoi ne t'es-tu pas confessé? Tu serais sorti de mon service. 17 Et puisqu’à ces trois avertissements tu n'as pas reconsidéré ta vie, il te faut embarquer. En route!" Et aussitôt il l’emporta. 18 Il aurait mieux valu pour lui de rester pauvre pour être sauvé que de devenir riche pour être damné. 19 Car, dit le proverbe, "J'estime peu les agréments qui nous mènent aux châtiments." |
|
TC0131 | TE008441 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 297, 1-4 | LES CHEVAUX DES POISSONNIERS. LE COQ. 1/ Traité du fruit de prédication ou de ce que doivent être les prédicateurs. 2/ Ils doivent présenter en leur manière d’être tout ce qu’ils prêchent. Si ce n'est pas le cas, ils ressemblent aux pauvres chevaux qui apportent le poisson frais dans les grandes villes pour la table des riches et ne mangent eux-mêmes que foin et vesce. 3/ Ils ressemblent au coq qui est maigre parce qu’il laisse à ses poules le bon grain. 4/ C'est ce que fait le prédicateur qui ne met pas en pratique ce qu’il prêche: il mène les gens en paradis et se mène lui-même en enfer. |
|
TC0131 | TE007799 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 171, 1-6 | LE CRUCIFIX QUI SE BOUCHA LES OREILLES. 1 Un évêque était venu assister à l’enterrement d’un riche personnage. 2 Dès le début de la messe, le crucifix se boucha les oreilles. 3 L’évêque demanda au curé quel comportement avait le mort. 4 Le curé répondit: "Il n'aimait pas entendre parler de Dieu quand il était vivant. 5 - Et Dieu ne veut pas entendre parler de lui maintenant qu’il est mort", répondit l’évêque. Et il le fit enterrer aux champs. 6 Il fit bien, car ne sont pas dignes de dormir au cimetière les corps dont les âmes sont en enfer. |
|
TC0131 | TE008486 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 366, 1-8 | LE CHAMPION QUI SE LAISSERAIT VAINCRE. 1/ On devrait tenir pour stupide un champion s’il permettait qu’on le vainque alors qu’il pourrait être vainqueur s’il voulait. 2/ Mais c'est encore plus stupide de notre part quand nous nous laissons vaincre par les diables chaque fois que sur leur conseil nous nous laissons tomber dans le péché. 3/ Car ils n'ont en nous ni sur nous de pouvoir que celui que nous leur donnons par notre folie. 4/ Nous ressemblons à la brebis que gardent deux pâtres et qui va vers celui qu’elle veut. 5/ Nous sommes de même gardés de deux anges, un bon et un mauvais; et nous nous tournons vers celui que nous voulons. 6/ Ainsi nous avons plus de pouvoir que les anges du ciel ou les diables d’enfer: 7/ Car l’ange du ciel ne peut se damner ni le diable d’enfer se sauver; 8/ et nous pouvons nous damner ou sauver si nous le voulons. | |
TC0131 | TE007819 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 191, 1-8 | LE PUITS DES ROIS. 1 Il est dangereux de conserver une propriété mal acquise. 2 Un roi était considéré comme honnête par tous ceux qui le connaissaient. 3 Quand il fut mort, un ermite eut la vision d’une échelle qui descendaient dans un puits profond; il vit ce roi sur l’échelon du haut et plusieurs rois placés sous lui. 4 L’ermite lui ayant demandé comment il se trouvait, il répondit: "Moi et tous ceux qui sont sur les échelons inférieurs, nous sommes éternellement damnés 5 pour avoir gardé et fait respecter les lois injustes établies par l’ancêtre qui est en dessous de nous. 6 Nos propres actes ne nous auraient pas valu l’enfer, mais il est juste que nous y soyons: 7 En effet les sages nous avaient enseigné que nous devions réparer les torts causés par nos prédécesseurs, car nous sommes leurs héritiers. 8 Il est donc bien vrai ce dicton: "Les héritiers d’un bien mal acquis seront damnés jusqu’à la septième génération". |
|
TC0131 | TE008485 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 365, 1-8 | LA CABANE DES OISELEURS. 1/ Nous sommes sur terre un peu comme les oiseleurs qui se font une cabane de roseaux dans laquelle ils se tiennent pour prendre les oiseaux à la glu. 2/ Ils transportent ces cabanes partout où ils veulent; et quand vient la nuit ils quittent leur cabane et rapportent leurs oiseaux. 3/ De la même façon nos âmes sont venues du ciel et se sont logées dans des pauvres cabanes de terre pour acquérir les vertus qui leur vaudront d’être couronnées dans le ciel; 4/ ces cabanes, ce sont nos pauvres corps que nos âmes portent de lieu en lieu. 5/ Et quand vient la mort, elles les quittent et emportent les vertus qu’elles ont acquises avec leur corps, 6/ tout comme les oiseleurs quittent leurs cabanes et emportent leurs oiseaux. 7/ Donc bien folle est l’âme qui se damne pour obéir à son corps qui vaut moins que la cabane de l’oiseleur. 8/ Car la cabane a une certaine valeur, mais notre corps n'en a aucune. |
|
TC0131 | TE008917 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 005, 1-6 | LES DIABLES ENVIEUX DE L’HOMME. 1/ Selon certains théologiens les diables furent très vexés quand ils surent que Dieu avait fait la race humaine d’aussi pauvre matériau que le limon de la terre 2/ afin que les hommes soient humbles de par leur origine et que cette humilité leur donne accès aux nobles sièges du ciel que les diables avaient perdus par leur orgueil. 3/ C'est pourquoi les diables décidèrent de les faire tomber dans le péché pour être damnés éternellement avec eux. 4/ Un proverbe dit qu’un teigneux voudrait que tous les autres soient teigneux comme lui, si bien qu’il ne resterait personne pour le traiter de teigneux. 5/ Ainsi les diables, sachant bien qu’ils ne peuvent être sauvés, désirent que nous soyons damnés avec eux. 6/ Tant pis pour ceux qui leur feront ce plaisir. |
|
TC0131 | TE007953 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 321 | LE DIABLE QUI PRECHAIT. 1/ Un prédicateur prêchait les peines d’enfer et les joies de paradis. 2/ Il disait: "Bonnes gens, croyez fermement ce que je vous dis 3/ car de tous les clercs qui soient au monde je suis celui qui peut vous parler de la doctrine chrétienne avec le plus de compétence, car j'ai été eté au paradis et en enfer". 4/ Le curé dit: "C'est donc que tu es un diable? - Oui, j'en suis un, c'est vrai. - Alors, pourquoi as-tu si bien préché? 5/ -Parce que je sais bien qu’on n'en tiendra aucun compte, si bien que ceux qui m'ont entendu prêcher ne pourront prétexter au Jugement qu’on ne les a jamais renseignés. 6/ Et Dieu leur fera ce reproche: Même le diable qui était votre ennemi vous a prêché votre salut et vous n'en avez rien fait. 7/ Ainsi cela ne pourra que renforcer la damnation de mes auditeurs, qu’ils ne pourront alléguer leur ignorance. 8/ Car il est écrit: Celui qui connaît la volonté de son maître et ne la fait pas, il se fait d’autant plus de tort. 8/ C'est donc pour vous nuire que je vous ai si bien prêché". | |
TC0137 | TE012823 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 338 | Un frère qui tenait beaucoup à l’argent apparaît brûlé. Un frère qui tenait beaucoup à l’argent apparaît brûlé à un confrère et lui dit que c'est l’argent qui le brûle et l’autre répondit de le laisser. | |
TC0137 | TE012820 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 335 | La moniale damnée à cause d’un péché non confessé. Une moniale morte apparaît à une consoeur et lui revèle qu’elle est damnée à cause d’un péché que par honte elle n’avait jamais confessé. | |
TC0137 | TE012798 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 313 | Le diable et les morts en bataille. Il y eut une grande bataille à Osimo et beaucoup de soldats moururent. Peu après, frère Mathieu de Ripa parla avec un diable qui lui expliqua qu’il n’avait pas tiré grand avantage de ce massacre parce qu’il avait dans ses filets seulement ceux qui étaient morts sur place tandis que les blessés, qui avaient eu le temps d’invoquer Dieu avant de mourir, étaient sauvés. | |
TC0137 | TE012670 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 185 | La Bienheureuse Vierge aide un mort qui devait être damné. Le frère portier d’un monastère, poussé par les démons dans l’eau alors qu’il traversait une rivière, mourut noyé. Son âme fut portée devant le tribunal divin. La Bienheureuse Vierge le défend parce que celui-ci l’honorait chaque jour. Ainsi le frère fut ressuscité pour faire pénitence. |
|
TC0137 | TE012671 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 186 | Les damnés sont plus nombreux que les sauvés. Un moine après la mort apparaît à son abbé et lui dit qu’avec lui étaient mortes 50000 autres personnes et que seules 55 étaient au paradis, toutes les autres étant damnées. | |
TC0137 | TE012649 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 164 | Le Landgrave Louis. Le Landgrave Louis fut un grand tyran et juste avant de mourir il ordonna à ses amis de le faire moine cistercien après sa mort. On apprit qu’il fut pris par le diable. Celui-ci lui fit boire une potion bouillante puis il fut jeté dans un puits très profond. |
|
TC0137 | TE012853 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 368 | La science s’obtient parfois à l’aide des démons. Un clerc de Paris était considéré comme stupide et, pour cette raison, ridiculisé. Un diable lui donna alors une pierre qui lui permettait de connaître tout et qui lui permit de disputer dans les écoles. Après sa mort, le clerc vit son âme jetée de part et d’autre d’une vallée de souffre par des démons à longues griffes et soumise aux tourments. De retour à la vie, il entra dans l’Ordre cistercien en se soumettant à une dure pénitence. |
|
TC0137 | TE012878 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 393 | Le diable emmène en enfer le prévôt de Paris. Le magistrat de Paris, responsable d’une grande famine dans la cité, fut abordé par un diable sous forme humaine. Pendant qu’ils chevauchaient ensemble, on entendit un pauvre demander l’aumône à une pauvre femme et celle-ci maudire celui qui avait causé la famine. Le diable dit que pour cette raison le prévôt était en son pouvoir et il le traîna en enfer corps et âme. |
|
TC0137 | TE012874 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 389 | La vanité dans les vêtements est cause de damnation. Une sainte femme française vit en rêve une amie défunte, une comtesse traînée en enfer par des démons qui lui disaient qu’elle était damnée à cause de sa vanité dans la façon de se vêtir. | |
TC0137 | TE012872 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 387 | L’aumône faite par vanité n’aide pas. Après sa mort, un riche apparaît à sa femme et lui dit qu’il se trouve en enfer. La femme, étonnée, lui demande le motif car il avait été un homme hospitalier et avait toujours fait des aumônes. Le damné dit qu’il les avait faites par vanité et non par vraie charité. | |
TC0137 | TE012865 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 380 | Un homme qui faisait des aumônes seulement par orgueil et vanité fut damné. En Irlande, un riche, hospitalier et généreux, révèle après sa mort à un ami son statut de damné parce qu’il avait fait des aumônes seulement par orgueil et vanité. |
|
TC0137 | TE012871 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 386 | Le Comte Guillaume fut porté vivant par un cheval en enfer à cause de son orgueil et de ses péchés. Pendant qu’il était dans son palais, le comte Guillaume de Mâcon fut abordé par un homme à cheval qui lui ordonna de sauter sur un autre cheval, qui immédiatement commença à galoper très vite à travers champs. Les habitants essayèrent de le suivre mais en vain et l’on pensa qu’il avait été transporté en enfer à cause de son orgueil et de ses péchés. | |
TC0137 | TE012590 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 105 | La petite fille nourrie avec du venin. La reine d’Inde envoie à Alexandre une très belle jeune fille qui, nourrie avec du venin de serpent, tue les hommes avec le regard. Aristote le met en garde et lui sauve la vie. Cette histoire montre qu’on doit éviter même le regard des femmes, qui peut tuer l’âme. | |
TC0137 | TE012787 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 302 | Un homme est emporté par un cheval. Pendant qu’il allait à cheval la nuit, un homme d’Alexandrie entendit un cavalier venir à sa rencontre; voyant qu’il ne repondait pas à ses demandes pour se faire reconnaître, il le tua et prit le cheval. Le jour suivant le chevalier voulut voir qui il avait tué mais ne trouva pas le corps. Un jour, pendant qu’il chevauchait sur une place, le cheval sauta sur le portail de l’église puis sur le toit et pendant que les hommes lui criaient de faire le signe de la croix le cheval sauta dans le ciel et emporta l’homme. | |
TC0137 | TE012817 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 332 | Un homme est absout après la mort. Un abbé rapporta au pape Grégoire le Grand qu’un moine était mort et qu’il était sûrement damné parce qu’il avait rompu le voeu de pauvreté en détenant trois deniers. Grégoire écrivit alors un parchemin et le fit mettre dans la tombe du moine défunt. Le jour suivant, le moine apparut à l’abbé et lui dit qu’il avait été libéré. |
|
TC0137 | TE012586 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 101 | Les fèves et les pois. Pendant qu’il chevauchait avec un moine simplet, un moine bénédictin, évêque d’Albano, demanda à son compagnon de lui raconter une histoire ; celui-ci raconta comment une fois morts ils seront en présence de saint Benoît : celui-ci ne reconnaissant pas l’évêque parce qu’il n’avait pas sa cuculle, saint Benoît lui fait ouvrir l’estomac pour le reconnaître. S’il y a des olives, des fèves et des pois c'est un moine, s’il y a des poissons et des plats délicats il sera chassé du paradis. |
|
TC0138 | TE020065 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 926 | Malédiction d'un prêtre qui a préféré jouer aux dès plutôt que d'apporter le viatique à une mourante. | |
TC0138 | TE019747 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 604 | Damnation d'une femme coléreuse. | |
TC0138 | TE020049 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 910 | Vision du châtiment post-mortem de tout un lignage à cause d'un crime commis par un ancêtre. | |
TC0138 | TE019754 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 611 | Beaucoup sont appelés, peu sont élus. | |
TC0138 | TE019378 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 323 | La vieille sorcière et le coucou. |
|
TC0138 | TE019379 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 324 | Inutilité du repentir tardif. | |
TC0138 | TE019609 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 485 | Inanité des aumônes sans amour. | |
TC0138 | TE019678 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 536 | La fille ingrate damnée. | |
TC0138 | TE019536 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 434 | Damnation d'une femme adonnée au plaisir (la sorcière de Berkeley). | |
TC0138 | TE019132 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 88 | Marie d'Oignies voit une femme torturée au Purgatoire pour des regards inappropriés. | |
TC0138 | TE019899 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 758 | Pleurs d'un damné qui a négligé la pénitence. | |
TC0138 | TE020217 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 931D | Un chevalier a la vision de la damnation d'un moine bavard. | |
TC0138 | TE020174 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 784A | L'acharnement des femmes à se damner par les ornements fait pleurer frère Athanase. | |
TC0138 | TE019926 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 785 | Un prêtre assiste aux châtiments infernaux de sa mère damnée pour son amour de la toilette. |
|
TC0138 | TE019305 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 250 | Une femme damnée pour son refus de confessa sa luxure apparaît à son fils moine. |
|
TC0138 | TE019304 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 249 | Femme damnée pour avoir retenu un péché pendant la confession. |
|
TC0138 | TE020181 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 827A | Un convers pécheur voit en mourant sa place en enfer. | |
TC0138 | TE019138 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 94 | La voix d'un avare damné explique la raison de son châtiment. | |
TC0138 | TE020126 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 297B | Le Christ montre que la santé dans ce monde est gage de damnation dans l'Autre et vice versa pour la maladie. |
|
TC0138 | TE019375 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 320 | La conversion fondée uniquement sur la peur n’empêche pas la damnation. |
|
TC0138 | TE020127 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 297C | Saint Ambroise fuit la maison d'un homme qui n'a jamais connu l’adversité, ce qui est le signe de sa damnation future. | |
TC0138 | TE019377 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 322 | Damnation d'un chevalier pécheur qui refuse jusqu'à sa mort de faire pénitence. |
|
TC0138 | TE019376 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 320 | Délai refusé à un mourant par les démons. | |
TC0138 | TE019366 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 311 | La confession sans contrition conduit à la damnation. | |
TC0138 | TE019372 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 317 | La conversion différée entraîne la damnation. |
|
TC0138 | TE014133 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 59 | Un moine refuse un évêché pour éviter la damnation | |
TC0140 | TE013718 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 9. | Un usurier ayant eu une vision dans laquelle le diable le portait en enfer, se rend à l’église; ses parents le trouvant bouleversé le ramènent à la maison. Sur le chemin de retour, pendant que l’usurier traverse un pont, apparaît une barque pleine de démons qui l’appellent; celui-ci se jette alors du pont et est emporté par les diables. | |
TC0140 | TE013719 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 10. | Un usurier qui voulait remplir un coffre entier de florins fut étranglé par le diable pendant la nuit quand le coffre était presque rempli. | |
TC0140 | TE013733 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXXII, 4. | Un enfant de cinq ans fut arraché des bras de son père par le diable à cause de ses péchés. | |
TC0140 | TE013647 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 4. | Un joueur, ayant perdu son argent, envoie une flèche vers le ciel, comme pour frapper la divinité; l’arme reste suspendue tout le jour et le jour d’après tombe avec force sur le joueur, qui est tué et englouti par la terre. | |
TC0140 | TE013652 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), X, 9. | A Paris, un homme blasphéma pendant un repas; subitement, il devint épileptique et fut ensuite enlevé par le diable. | |
TC0140 | TE013450 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), XXVI, 3. | Un soldat, habitué à blasphémer contre Dieu et les saints, est surpris par la mort et transporté par le diable aux enfers, pendant qu’il monte la garde dans une forteresse entre Bologne et Florence. | |
TC0140 | TE013787 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], X, 4. | Avant de mourir, un homme apparemment éloigné des combats politiques, confesse tous ses péchés sauf celui d’avoir été en secret partisan d’une faction. Le confesseur voit dans une vision l’âme accusée devant le tribunal divin et portée en enfer par le démon. |
|
TC0140 | TE013786 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], X, 3. | Un homme change les inscriptions sur les sépulcres en substituant un A avec un E de telle manière qu’au lieu de l’inscription "Requiescat in pace", on lise "Requiescat in pece", c'est-à-dire en enfer. | |
TC0140 | TE013595 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1425 (Firenze S. Croce, 4 febbraio-8 aprile), XXXIX, 1. | Un saint ermite vêtu d’une seule peau de truie mourut en odeur de sainteté ; après sa mort, il fut révélé à un autre ermite qu’il était en enfer pour son péché de vanité. |
|
TC0142 | TE018564 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : V, 22 | Au temps de la propagation de l’hérésie albigeoise, le diable insinua des doctrines hérétiques à certains théologiens de Paris [disciples de Maître Amaury de Bène]. Ils affirmaient, entre autres, que Dieu avait parlé à travers Ovide de la même manière qu'à travers Saint Augustin, ou encore niaient la résurrection des corps. L'un d'eux, l'orfèvre Guillaume vint voir Maître Rudolph de Namur et lui présenta sa doctrine, puis prophétisa l’avènement, dans cinq ans, de quatre plaies : le peuple périrait de faim ; les princes se tueraient l'un l'autre, la terre s'ouvrirait et engloutirait les bourgeois; le feu tomberait sur les prélats devenus membres de l’Antichrist. (Tout cela n'eut pas lieu). Maître Rudolph demanda alors s'il avait d'autres personnes qui partageaient ces opinions et Guillaume nomma ses complices hérétiques. Rudolph les dénonça à l’évêque de Paris. On lui demanda de s'infiltrer dans la secte, ce qu'il fit avec succès. Ainsi les hérétiques furent arrêtés, accusés, jugés et brûlés ou incarcérés à vie. A l'heure de leur mort, il y eut un grand gémissement du vent : sans doute provoqué par les démons. La même nuit, un hérétique de la secte confessa - trop tard - son erreur à une recluse et dit être damné. |
|
TC0142 | TE019041 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 52 | Un soldat qui avait ravagé la province de Cologne lors de la guerre opposant Philippe de Souabe († 1208) et Otton de Brunswick († 1218), se mourrait. Il vit un homme très noir qui venait le chercher. Terrifié, le mourant demanda qu’on lui apporte son épée pour chasser cet homme, mais personne ne le voyait. On conseilla au soldat d'invoquer Dieu, ce qu'il fit, mais trop tard pour être sauvé. | |
TC0142 | TE019080 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 21 | Une nonne enceinte se fit avorter, puis tomba malade et mourut sans confesser le double péché. Sa parenté pria beaucoup pour elle et la nonne lui apparut damnée, portant un bébé de feu. Si elle avait tout confessé, elle aurait été pardonnée. |
|
TC0142 | TE018017 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 31 | Un convers cistercien qui se désespère à cause de sa bâtardise a la vision d'une foule de gens légitimes qui seront damnés. | |
TC0142 | TE019056 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 3, 1 | Hermann, le fils du landgrave Louis, mourut. Un prêtre à qui ce Hermann avait fait beaucoup de bien, pria assidûment pour le salut de son âme. Un jour, un saint avertit le prêtre d’arrêter les prières inutiles pour le landgrave damné : il était mort depuis un an et c’était un diable qui animait son corps. Hermann, en effet, était un tyran comme son père. | |
TC0142 | TE017862 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : I, 33 | Un clerc qui avait étudié la nécromancie à Tolède apparaît damné à un condisciple. Il lui conseille d’abandonner la nécromancie et d’entrer dans l’ordre cistercien. |
|
TC0142 | TE017863 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : I, 34 | Un clerc par nécromancie rencontre en enfer l'âme du père de son landgrave plongée dans un puits sulfureux. Le landgrave damné demande que ses fils restituent les biens d’église qu’il avait lui-même spoliés, cela lui ferait le plus grand bien. Les fils restent indifférents à cette demande. Le clerc refuse la récompense promise par le landgrave à celui qui pourrait lui apprendre l’état de l’âme de son père, et se fait moine cistercien. |
|
TC0142 | TE017886 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 6 | Hildebrand, un paysan, a tué un compagnon et caché son forfait. Condamné au supplice de la roue, il refuse, par désespoir, de se confesser. Le prêtre, nommé Bertolphe, lui demande alors de lui apparaître après la mort et annoncer son sort. Comme promis, Hildebrand lui apparaît pour lui annoncer sa damnation éternelle et le menacer de l'enfer car il exerce son ministère sans avoir été ordonné prêtre. Celui-ci, terrifié, se fait moine. L'abbé de monastère aperçoit sa science et son éloquence, et demande en vain au pape Innocent III son ordination. Peu de temps après, la main de Bertolphe pourrit et il meurt, puni en cette vie, pour, comme l'on peut espérer, ne pas subir la punition éternelle. |
|
TC0142 | TE017893 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 15, 1 | A Paris, un riche chanoine de l’église Notre-Dame, gourmand, luxurieux, se confesse à l’heure de mourir. Il est enterré en grande pompe. Il apparaît plus tard à un ami pour lui annoncer qu'il est damné par manque de vraie contrition lors de sa confession tardive. |
|
TC0142 | TE019100 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 39 | Un moine cistercien entra – avec la permission de son abbé – au purgatoire de saint Patrice. Les démons venus de l’abîme essayèrent de lui faire enlever sa coule, mais le moine refusa. Toute la nuit, les démons l’importunaient, mais n'osaient pas le toucher. Le matin, on trouva le moine bien vivant dans l’endroit où on l'avait laissé. | |
TC0142 | TE017887 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 7 | Un certain Godescalc, usurier, qui a acheté une dispense pour ne pas partir en croisade insulte ceux qui allaient passer la mer. Au milieu de la nuit, le diable se présente avec deux chevaux noirs devant sa porte et lui fait parcourir les lieux des peines où, dit-il, il reviendrait. Trois jours après, l'usurier meurt, obstiné et désespéré, sans confession ni viatique. |
|
TC0142 | TE019063 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 5,5 | Le comte Guillaume de Jülich apparut après sa mort à une recluse. Elle demanda quel était l’état de son âme, et le comte répondit : « Je brûle ! » Il leva son vêtement et une flamme s'en élança. Puis le comte disparut. | |
TC0142 | TE019064 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 5,6 | Le comte Guillaume de Jülich, quand il était encore vivant, entendit pendant la messe des voix célestes chanter une mélodie très douce. Cela, malheureusement, ne lui fit pas abandonner ses péchés, et il finit très mal. | |
TC0142 | TE017950 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : III, 24 | Un moine-prêtre commet un péché avec son confrere adolescent. Il se confessent l'un à l'autre. La confession entre complices ne vaut pourtant rien: le prêtre apparaît après la mort à adolescente pour lui annoncer qu'il est damné et l'encourage de se se confesser pleinement à son abbé. |
|
TC0143 | TE014167 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 89-90 | Lionius de Elnete, chanoine de Cologne et bien connu de Césaire, décida de devenir novice à l’abbaye cistercienne d’Himmerod. Mais ses frères le persuadèrent de ne pas le faire avant qu’il n’ait réglé ses dettes. Lionius y consentit. L’abbé de Himmerod, apprenant la nouvelle, dit aux frères : " Aujourd?hui vous privez votre frère de la gloire du paradis et le mettez en enfer." Sa prédiction se réalisa peu après : le chanoine tomba malade, perdit la raison. En guise de remède, on plaça sur sa tête des chats écorchés vifs, mais sans succès; il mourut d’une mort pitoyable, sans pénitence ni confession et en hurlant le nom des femmes avec lesquelles il avait péché. |
|
TC0143 | TE014170 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 93 | Un ermite habitant près d’une ville feignait la sainteté à tel point que les habitants pensaient être soutenus et protégés par ses mérites. Mais quand l’ermite fut mort, ce furent des anges de Satan qui emportèrent son âme avec de grands tourments. | |
TC0148 | TE015390 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 997 | UNE RELIGIEUSE APPARAÎT DAMNÉE À SON ABBESSE. — La fille d’un très grand prince voulait entrer en religion. Le pape à qui elle avait demandé conseil fut d’avis qu’elle restât, vu sa sainteté, dans sa condition. Elle séduisit l’un de ses serviteurs qui la souilla. Elle eut un enfant qu’elle perdit et entra en religion. Rougissant de confesser son péché, elle s’infligea à cause de lui, de rudes pénitences. L’abbesse qui la croyait sainte la conjura de la rassurer sur ses mérites. Elle lui apparut après sa mort, horrible, disant qu’elle était damnée car elle n’avait pas confessé le péché qu’elle avait commis. |
|
TC0150 | TE014464 | Frère Robert le Chartreux | Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974] : [1] | Une dame de grande renommée rencontre un jour un bel homme qu’elle convoite en son coeur. Honteuse, elle n’ose confesser son péché et mène une vie de pénitence dans l’espoir d’effacer le mal qui la ronge. À sa mort, elle est alors damnée éternellement comme elle le révèla à une sainte personne. |
|
TC0150 | TE014455 | Frère Robert le Chartreux | Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974] : [2] | Une nonne de noble lignée et d’une grande sainteté se retrouva enceinte de son valet. Pensant qu’elle pouvait effacer son péché en menant une vie très dure et en s’affligeant des pénitences corporelles, elle n’osa le confesser. Elle mourut alors sans avoir confessé son péché et fut maudite à jamais : depuis, elle apparaissait morte à son abbesse, portant dans ses bras un enfant de feu qui lui brûlait le corps et les entrailles et en lui disant qu’elle était damnée pour ne pas avoir confessé son péché. |
|
TC0152 | TE015100 | anon. | Paris, BnF, nouv. acq. fr. 4464 [transc. A. Sulpice] : VI | Un jour, un saint ermite envoie son disciple en ville. Une fois arrivé, il voit que l’on transporte un riche usurier à l’église. Son enterrement se fait dans le plus grand respect et en noble compagnie. De retour à son ermitage, il retrouve le corps de son maître dévoré par des bêtes sauvages. Á la vue de ce spectacle, l’ermite se souvient de la belle mort du riche usurier et désespéré, veut retourner dans le monde. Mais tout à coup, il entend une voix venue du ciel, qui lui dit que le riche usurier est maintenant en enfer et que son maître est au paradis car il est resté fidèle au Christ. |
|
TC0155 | TE016270 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 146 | Un jeune homme dissolu prie Dieu de lui donner un avertissement avant la mort pour pouvoir faire pénitence. Un ange lui annonce que cette grâce lui sera accordée, et le jeune homme, rassuré, commence à ajouter péchés sur péchés. Un jour, il tombe gravement malade, mais refuse, malgré des exhortations insistantes de ses parents, de faire pénitence, car il n’a pas encore reçu l’avertissement promis. Le jour de sa mort, l’ange lui annonce sa fin imminente. Le jeune demande pourquoi il n'a pas été averti plus tôt. L’ange répond que c'étaient la maladie et les exhortations de ses proches. Le jeune homme meurt donc sans pénitence et est damné. |
|
TC0155 | TE016262 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 138 | Pressentant la mort, une sorcière demande à ses enfants de mettre son corps dans un sac de cuir, placé dans un cercueil de fer garni de bandes de fer. Elle demande que cinquante moniales chantent des psaumes autour de son cercueil pendent quatre jours, avant de l’inhumer. Le troisième jour après sa mort, les démons prennent l’église d’assaut, tirent le corps du cercueil, le jettent sur un cheval noir et l’emportent aux enfers. | |
TC0155 | TE016161 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 33 | Un brigand repenti est sauvé. En ayant écouté cette histoire, un ermite indigné quitte le désert, revient dans le monde et meurt dans le péché. | |
TC0155 | TE016193 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 66 | Un clerc calomniateur apparaît après la mort à son ami et dit être damné à cause de ses médisances. | |
TC0155 | TE016234 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 110 | Une femme très pieuse cherche en vain à convaincre son mari de confesser ses nombreux péchés. Une nuit, les démons l’emportent aux enfers, âme et corps. La femme, désespérée, prie Dieu de lui révéler le destin de son mari. Elle trouve par la suite son corps brûlé dans le lit, un feuillet dans la main affirmant qu’il est damné pour l’éternité et qu'il est inutile de prier pour lui. | |
TC0155 | TE016381 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 258 | Un meunier usurier entend la nuit tourner la meule de son moulin. Etant sorti de la maison, pour voir ce qui se passe, il rencontre un diable qui l’emporte en enfer sur un cheval noir. Dans les enfers, il voit une chaise enflammée préparée pour lui. Le diable lui annonce qu’il va retourner dans sa maison et qu’il mourra dans trois jours. Désespéré de son salut, il refuse de faire pénitence, meurt dans les trois jours et est damné. |
|
TC0157 | TE017352 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 89, p. 567, l. 10 – p. p. 567, l. 20 | Dieu dit à Israël : il y a un damné parmi vous, vous ne pouvez pas vous présenter devant vos ennemis tant qu’il reste avec vous ! Il s’agissait d’Akân, fils de Karmi, qui avait dérobé à Jéricho 200 shekels d’argent, 50 shekels d’or en barre et un manteau de pourpre. Il fut lapidé et enterré sous une pile de pierres. S’il en fut ainsi d’Israël, comment l’Église peut-elle se maintenir sous la direction d’un homme si coupable ? | |
TC0157 | TE017079 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 44, p. 28, l. 17 – p. 30, l. 7 | Dans un monastère de Pérouse, dédié au Saint Sauveur, et que Pierre Damien dirigea, il y avait eu un moine, un certain Guinizo, qui s’intéressait aux sciences séculières et aux affaires de droit. Il cherchait à changer les abbés et perturber les frères, et eut finalement recours à l’aide du diable pour nuire à ses rivaux. Il se lia même corporellement au diable. Il demanda à ce dernier de le prévenir du moment de sa mort trois jours à l’avance et vivait dans cette fausse sécurité. Un jour, il tomba malade et son maître trompeur lui apparut, et lui dit qu’il mourrait le surlendemain. Il appela alors ses frères et leur raconta en détail son contrat avec le malin. Ils le pressèrent de se confesser et de faire pénitence, mais il tomba dans un profond sommeil, dont on ne pouvait le réveiller. Mais s’ils cessaient de lui parler de ce sujet, il se réveillait et conversait avec eux. Si on lui parlait de faire pénitence, il retombait évanoui, et ce jusqu’à sa mort. Il tomba alors entre les mains du diable. Après quoi, durant plusieurs nuits, un groupe de chiens noirs semblait garder sa tombe, et effrayait les observateurs. L’entêtement et l’esprit querelleur sont une bien mauvaise chose chez un moine. Comme il refusa de vivre en paix avec ses frères, il perdit la paix éternelle. Les personnalités agitées et emportées devraient apprendre de ce récit. |
|
TC0157 | TE017113 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 57, p. 183, l. 11 – p. 183, l. 21 | Deux hommes de bonnes familles, venus de Faenza, moururent il y a peu. Ils apparurent en vision à un diacre, vêtus d’une sorte de soutane de fer. Lorsque le diacre leur demanda s’ils avaient toujours servi Dieu dans cette vie, ils répondirent qu’ils ne l’avaient jamais fait, et subissaient le feu éternel de l’enfer. Au moment où il reçut cette vision, on peut supposer que ce diacre était lui aussi sur la mauvaise pente. Quand nous nous trouverons dans un moment de crise, nous serons éprouvés. Et même si nous sommes purs, nous pouvons chuter à tout moment. | |
TC0157 | TE017439 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 112, p. 282, l. 17 – p. 282, l. 21 | Un prêtre, un jour, interdit à sa concubine de faire pénitence, alors qu’elle le lui demandait. Il l’assura qu’il le ferait pour elle. Elle le crut. Mais elle fut plongée en Enfer par un poids de plomb, comme dans le passage du prophète Zacharie. | |
TC0160 | TE017213 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°30 | En Allemagne, un roi a un chevalier excellent dans les armes mais aux mœurs corrompues. En pleine santé, il refuse de se corriger. Frappé par la maladie, le roi le pousse à faire pénitence, sans succès. Comme le chevalier allait mourir, le roi lui rend visite le pressant à faire pénitence. Mais le chevalier lui dit que c’est trop tard et qu’il était déjà damné. Il lui raconte ce qu’il voit : Deux personnages très brillants et très beaux sont entrés dans la maison. L’un d’eux sort de son sein un petit et très beau livre écrit en lettres d’or où sont inscrites les rares bonnes actions du mourant accomplies dans sa jeunesse. Alors qu’il se réjouit, il voit deux immenses démons très noirs : l’un porte un livre grand comme une tour, dans lequel sont consignés en lettres noires tous les péchés du mourant. Les démons dirent aux anges qu’ils n’ont aucun droit sur le chevalier: leur livre est trop ancien. Les anges le reconnaissent et s’en vont. Les démons partagent le corps du chevalier en deux parties de la tête aux pieds; atteignant le cœur, ils le tuent et emportent son âme en enfer. | |
TC0160 | TE017405 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°90 | Un ermite, réfugié dans un bois, reçoit un voleur qui se confesse mais qui refuse de faire pénitence de jeûne ou d'abstinence. L'ermite lui demande alors de s'agenouiller et de réciter le Notre Père dès qu'il verra une croix. Après avoir quitté l'ermite, le voleur croise les amis d'un homme qu'il avait tué. Il fuit et se retrouve devant une croix.Aussitôt il s'agenouille et récite le Notre Père mais les hommes le rattrapent et le tuent. L'ermite voit alors apparaître des anges qui transportent l'âme du voleur et le traite en martyre. L'ermite se sent alors coupable, quitte son ermitage pour rejoindre le monde : en chemin, il tombe et meurt. Son âme est emportée par le diable en enfer. | |
TC0165 | TE018448 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : CPS-H 10, pp. 313-314 | Un criminel a une vision dans laquelle le Christ (accompagné des anges et des apôtres) sépare les bons des mauvais ; placé parmi les damnés, il est emmené en enfer et désire s'échapper. Il trouve un trou dans lequel il se cache pendant un certain temps, jusqu'à ce que le diable le découvre, l'attrape et l'emmène de force en enfer. A son réveil, il est terrifié et entre dans l'ordre cistercien ; mais après six ans le diable le trouve et le convainc de partir. De retour à son ancienne vie, il est capturé et condamné à mort. |
|
TC0165 | TE018376 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 123, pp. 229-231 | En Islande s'élève une grande montagne, sous laquelle les habitants prétendent que l'enfer est situé, qui fait éclater le feu et les pierres liquéfiées, si grandes qu'elles font passer le célèbre volcan de Sicile pour un petit fourneau. Autrefois, une éruption a été si forte qu'elle a incendié les villes et les palais. Le feu était inextinguible, même sous l'eau ; l'éruption a rendu une zone fertile inhabitée et a fait disparaître une ville noble et peuplée. Il n'y a pas de plus grande merveille, et cela montre efficacement de quelle manière les âmes damnées seront torturées éternellement dans le feu. |
|
TC0165 | TE018213 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 19, pp. 46-49 | Un moine de Clairvaux, encore vivant du temps d'Herbert, depuis déjà quarante ans au monastère, vierge et de grande sainteté, a la grâce particulière de pouvoir voir chaque fois qu'il lève les yeux des démons, monstrueux et nombreux. Une nuit, alors qu'il prie seul, il ressent une forte perturbation et voit une énorme foule de démons remplir la pièce, hurlant et le frappant. Il les renvoie avec le signe de la croix et en priant la Vierge. Le lendemain, les démons reviennent et cette fois, il en remarque un en particulier, assis à la fenêtre, ailé et menaçant. Ils disparaissent tous grâce à l'invocation du nom du Sauveur et au signe de croix. Une nuit, le moine voit une lampe suspendue dans les airs qui l'éclaire pendant qu'il prie ; il essaie de l'atteindre, mais elle s'éloigne toujours, pour revenir au même endroit lorsque le moine est de retour à son poste. Après un certain temps, la lampe disparaît pour ne plus jamais réapparaître. Herbert raconte une autre vision du moine, dans laquelle saint Augustin l'emmène voir les damnés et les âmes bénies, pour lui faire choisir où il veut aller après la mort. Suite à cette vision, le moine consacre toute sa dévotion au saint. Un jour, il tombe malade à l'infirmerie de l'abbaye de Noirlac, près de Bourges ; c'est alors qu'un moine meurt en l'absence des infirmiers. Son âme se détache de son corps et reste suspendue au dessus de lui comme un globe lumineux, jusqu'au retour de la communauté. Un autre jour, dans une paroisse, il voit le Christ sous la forme d'un enfant qui montre tout son dégoût pour le prêtre officiant, prouvant ainsi que la valeur du sacrement est indépendante des vertus du prêtre. |
|
TC0165 | TE018381 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 128, pp. 238-239 | Herbert, se référe à la Vita Fursei pour la vision complète de l'au-delà de Fursy, connue par son livre concernant les aumônes en faveur des défunts. L'âme de Fursy passe par le feu du Purgatoire, où les démons lui jettent une âme damnée, mettant en contact leurs mâchoires et leur bras. Le diable lui dit de ne pas refuser ce qu'il a reçu auparavant, mais l'ange qui accompagne Fursy le défend en disant que s'il avait accepté la robe du damné en aumône, pour sauver son âme. Puis il dit à Fursy qu'il doit toujours insister pour que la pénitence soit accomplie, sinon la damnation est inévitable. Lorsque Fursy se réveille, il porte les marques de la brûlure du voyage sur son bras et sa mâchoire. |
|
TC0165 | TE018382 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 129, pp. 239-240 | Un convers de Clairvaux, sentant la mort approcher, appelle le confesseur, mais il ne parvient pas à parler à cause d'une douleur à la gorge. Ce n'est que sur son lit de mort qu'il se confesse à l'abbé Henry, lui disant que lorsqu'il était un convers à l'abbaye d'Esrom au Danemark, il avait eu un fils, mort avant lui. Transporté en esprit, il s'était retrouvé dans un lieu de souffrance, où il l'avait rencontré. Son fils l'avait accusé d'être la cause de tous ses maux et avait prophétisé sa damnation. Henry dit au convers de ne jamais perdre foi en la miséricorde divine, lui impose une pénitence et l'absout. Une heure plus tard, le convers le fait appeler à nouveau : transporté une fois de plus en esprit et emmené à nouveau en un lieu de souffrance, on lui dit que grâce à la pénitence il est sauvé de son péché, mais qu'il doit en confesser un autre, celui d'avoir pris la robe d'un moine sans permission. Ayant reçu une nouvelle pénitence, réconforté par les prières de l'abbé, le condamné demeure silencieux et meurt peu après, serein. |
|
TC0165 | TE018392 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 139, pp. 253-255 | Herbert raconte une histoire bien connue dans la région de Langres, où elle s'est produite trois ans plus tôt. Un homme se dispute avec un autre ; il le croit si cupide et est si sûr de sa damnation qu'il promet de donner sa propre âme au diable si ce dernier n'emporte pas celle de l'avare. Celui-ci part alors en pèlerinage à Jérusalem, où il meurt repenti, après s'être confessé : le diable apparaît alors en rêve au premier homme et réclame l'âme qui lui a été promise. Terrifié, l'homme demande un répit de trois jours et le prêtre, à qui il demande de l'aide, lui dit que le seul espoir de salut est d'entrer dans le monastère voisin de Morimond. L'homme accepte, mais n'étant alors plus troublé par d'autres rêves, il reporte son entrée au monastère. Le troisième jour, le diable revient et accorde un nouveau délai d'un jour. Sur la route de Morimond, à une bifurcation, l'homme se sépare un bref instant de l'ami qui l'accompagne et est plus tard retrouvé mort, étouffé par un mauvais esprit. L'ami s'enfuit et raconte à tous ce qui s'est produit. |
|
TC0165 | TE018421 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 165, pp. 290-297 | Un moine de Clairvaux, qui fut en partie témoin oculaire des faits, raconte que dans une ville proche de Cologne, une femme a été tourmentée pendant neuf ans par des démons. Un soir, la femme et son mari entendent une voix qui leur ordonne de fermer les yeux pour ne pas voir les jeux des démons. Ils obéissent terrifiés et entendent les sons d'une foule de démons jouant et criant alors qu'ils sortent de la cave voisine pour entrer chez eux. Une fois, en rentrant chez eux, les démons trouvent un histrion avec sa femme, que les mauvais esprits ont forcé à sauter et à danser, battant et insultant la femme à cause de ses vêtements indécents. Des démons sous forme de femmes lui apparaissent souvent, essayant de la persuader d'aller les voir pendant deux ou trois ans, et la battant lorsqu'elle refuse. A noter en particulier un de ces démons qui vient souvent, avec une voix féminine, dire aux époux que si jamais la femme accepte d'aller avec ces femmes-démons, elle serait liée à eux pour toujours. Ce démon a également prédit l'arrivée des autres démons et a dit que pour cela il serait sévèrement puni. Elle a également appelé la femme "sœur" et l'homme "frère" et a prétendu être la sœur de son mari, née des mêmes parents. Un jour, alors qu'elle était enfant et lui un peu plus âgé, à cause d'un incendie, elle est sortie de la maison de son père et laissée devant une autre pendant que ses parents s'occupaient du feu. Le feu était une illusion et disparut dès que les démons enlevèrent la petite fille qu'ils remplacèrent par un démon. Ce dernier, malade, ne mangeait que la tête des animaux et lorsqu'il mourut, il fut enterré comme s'il était la fille. Bien que la femme-démon jura au nom du Christ, de Marie et de tous les saints, Herbert ne sait pas si c'était pour une tromperie ou sincère. Herbert, ne pouvant raconter toutes les tortures endurées par la femme et son mari, en choisit quelques-unes. Un jour, des paysans passant devant la maison du couple entendent des voix de démons ; l'un d'eux, mû par l'imprudence plutôt que par la foi, prend une pierre et tente de frapper la source invisible de la voix ; il est frappé en retour par le démon et est blessé. Invitée à un mariage, une femme trouve chez elle des vêtements précieux, mais comme ils ne sont pas à elle, elle les met dans un coffre et part avec ses propres vêtements. Lors du banquet de mariage, elle est attaquée par un démon qui lui jette du fumier sur le visage et les vêtements, l'obligeant à rentrer chez elle où les précieux vêtements ont entre-temps disparu. Une autre fois, dans la cave, elle trouve une grosse somme d'argent ; avec son mari, ils décident de ne prendre qu'une seule pièce pour la donner en offrande ; quand la femme revient, il ne reste que l'argent pour le donner en offrande ; quand l'homme arrive, même cet argent a disparu. En sortant de la cave, ils trouvent un démon sous la forme d'une jeune et belle fille, qui lui ordonne de la suivre pour aller voir sa maîtresse. La femme retourne à la maison et sort avec son mari avec une faux et une hache, car la fille, transformée en une horrible vieille femme, commence à la battre. La femme se défend avec l'aide de son mari et alors que la vieille femme s'échappe, ils lui jettent la hache qui ouvre alors les pustules infectées de son dos. Après quelques jours, la démone revient, en pleurs et vêtue d'une robe sombre, pour reprocher à la femme d'avoir cassé trois côtes de sa maîtresse alors qu'elle s'était défendue quelques jours auparavant. Un 29 juin, jour de la fête des saints Pierre et Paul, les démons entrent dans la maison et battent la femme jusqu'à presque la tuer. Ils lui donnent jusqu'au 15 août, fête de l'Assomption de Marie, pour se plier à leur volonté. Si elle n'obéit pas, ils reviendront n'importe quand pour la tuer, ainsi que son mari et son fils. Terrifié, le couple se rend à Cologne avec leur prêtre pour parler à l'archevêque, qui, cependant, se trouve à ce moment-là en Italie avec l'empereur. Après avoir raconté leur histoire au doyen de la cathédrale, une prière publique est décidée et le couple rentre chez lui accompagné de deux saints hommes : le curé Eberard et un moine de Clairvaux. À leur arrivée, ils tentent de purifier la maison, mais les démons parviennent à éteindre la bougie (bénite le 2 février en la fête de la Purification de la Vierge) apportée par Eberard et le moine. Le démon, qui a appelé la femme "sœur", s'approche d'elle et lui annonce que cette nuit-là, les autres démons, furieux de son voyage à Cologne, viendront pour la punir. La femme demande donc au prêtre et au moine de rester; accompagnés de six autres paroissiens, ils passent la nuit dans la maison. Lorsque la lumière s'éteint, ils entendent tous la voix du démon qui s'adresse à son mari, l'appelant frère et annonçant l'arrivée des autres démons. Terrifiés, ils pensent tous à s'enfuir, mais le prêtre demande à l'esprit de leur dire s'il sera blessé ou non. Le démon répond que le mal ne sera fait qu'à ceux qui veulent défendre sa sœur, et que les démons qui arrivent sont des anges déchus et des âmes damnées de meurtriers, de parjures, d'adultères et de toutes sortes de méchants, y compris un grand hérétique qui vient de mourir. A l'arrivée des démons, le démon se détourne, car il est détesté d'eux pour avoir parlé à la femme. Une foule de démons arrive pour battre la femme, ignorant son mari qui tente de la protéger en s'interposant. Ils la battent jusqu'au lendemain matin et alors le couple quitte la maison pour en rejoindre une autre. Mais les anges de Satan suivent les âmes (car ils ne sont pas liés à des lieux) et ne cessent de les persécuter. Jusqu'ici, c'est le récit du moine de Clairvaux, qui a vu et entendu en partie l'histoire racontée, mais qui ne sait pas comment elle s'est déroulée. Herbert, quant à lui, a récemment appris que, sept ans après ces événements, la femme a surmonté cette persécution grâce à la miséricorde de Dieu et vit désormais en paix à Cologne. |
|
TC0165 | TE018441 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : CPS-H 4, pp. 305-307 | Saint Bernard prêche la croisade sur le sol allemand. Un jour, il quitte Fribourg et est rejoint par Henry, un jeune noble qui l'invite dans l'une de ses maisons. Henry, ayant décidé de devenir croisé, avance à pied, mais Bernard insiste pour qu'il l'accompagne à cheval. Le serviteur d'Henry, homme démoniaque, ne croit pas Bernard et insulte son seigneur, en lui disant qu'il suit un diable et que le diable l'aura. A ce moment, trois femmes arrivent, dont l'une paralytique, qu'Henry a mis en selle pour l'emmener voir le saint. Son serviteur l'insulte à nouveau, mais Henry lui promet que si la femme n'est pas guérie, il donnera le cheval au serviteur. Bernard bénit la paralytique et la guérit. Le serviteur, faisant de mauvais projets, tente de devancer l'arrivée du saint et d'Henry, mais il est saisi par le châtiment divin et meurt. Henry est affligé et demande l'aide de Bernard, qui le ramène d'abord à la vie, puis lui donne de la force avec sa salive. L'homme, revenu à la vie, dit que dans la mort il avait déjà été condamné et que sans saint Bernard il aurait fini en enfer. Il promet de vivre selon la volonté de Bernard. Il devient croisé et se rend à Jérusalem avec Henry, puis devient moine à Clairvaux. Le narrateur, pensant qu'un tel miracle serait sûrement traité par les écrivains de la vie de Bernard, a d'abord pensé ne pas le raconter, mais il a ensuite changé d'avis en voyant qu'il avait été omis. Il a donc décidé de le raconter, en tant que témoin oculaire. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0