ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Usurier | Usurer | Wucherer | Usurero | Usuraio
88 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0001 | TE001540 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 57, 3 | Les diables des tempêtes épargnent la vigne de Pierre Richard, usurier endurci, pour s’assurer de sa damnation. |
|
TC0001 | TE001348 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 26, 4 | Dans le monastère cistercien de Vaucelles est conservé l’argent d’un usurier défunt d’Arras. Un moine voit un jour le diable assis sur le coffre contenant cet argent. L’abbé fait restituer l’argent immédiatement. |
|
TC0001 | TE001335 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 22, 5 | En Brabant, un usurier, refusant de se corriger, tombe malade. A l’agonie, apparaissent des chiens venant des ténèbres qui le tourmentent; il meurt dans d’horribles souffrances, en tirant une langue longue d’un pied. |
|
TC0001 | TE001334 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 22, 4 | La statue d’un usurier, sculptée au porche d’une cathédrale de Gaule, tombe et tue un usurier qui voulait entrer. | |
TC0003 | TE001601 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 30(3) | Un préteur qui avait contraint un autre à se parjurer, se voit convoqué en vision à un tribunal et battu. A son réveil, il est couvert de plaies. | |
TC0004 | TE002802 | Jordanus de Pisis | Esempi : 163 (3) | Les usuriers, pour leurs gains, se soumettent à de grands sacrifices et privations. | |
TC0006 | TE003370 | Jacobus Vitriacensis | Historia occidentalis : 8 (2) | Foulques de Neuilly était le marteau des hommes cupides, confondant les usuriers et les avares, en période de pénurie. Souvent il s’exclamait : " Rassasie celui qui meurt de faim; si tu ne l’as pas nourri, tu l’as tué. " Un jour où il disait dans son sermon que les hommes maudits qui cachaient leur froment devraient le vendre à un prix raisonnable avant la moisson suivante, car dans peu de temps la disette prendrait fin, tous eurent foi en ses paroles, comme si le Seigneur lui-même avait parlé et ils se hâtèrent de mettre en vente les provisions qu’ils avaient cachées. Le résultat fut que, conformément à ses paroles, on trouvait partout des vivres à prix honnête. | |
TC0010 | TE000891 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 133, 2 | On acquiert l’amitié de Dieu par la miséricorde, en sachant disposer des richesses superflues et mal acquises. Un saint homme racontait dans sa prédication qu’il avait voulu exorciser un possédé, mais que le démon l’avait supplié d’attendre le lendemain, car il devait alors rejoindre ses comparses dans la ville voisine, à l’occasion de la mort imminente d’un usurier. Dans l’assistance du prédicateur, se trouvait précisément un usurier. Terrifié, il rentra chez lui, feignit la maladie grave, se confessa, puis fit apporter ses richesses, qui se montrèrent incapables de le secourir dans sa maladie. Il procéda alors à des restitutions, puis il distribua le reste de ses biens en aumônes. |
|
TC0010 | TE000910 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 186, 1 | La Vierge a laissé aux hommes le commandement : " Faites ce qu’il vous dira " (cf. Jn 2, 5). Il faut le respecter, si on veut l’avoir pour avocate au moment de la mort. Un bon homme, qui vivait assez à l’aise, sans trop faire pénitence, mais qui honorait la Vierge, la vit venir avec les anges le chercher au moment de sa mort. Un usurier agonisant refusa de lui manifester de la dévotion, et cent mille démons vinrent chercher son âme. |
|
TC0020 | TE003696 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 171 | De même que l’usurier ne veut pas partager ses richesses, de même, lorsqu’un singe dépourvu de queue demande à un renard de lui donner un bout de la sienne; le renard lui répond qu’il préfère supporter le poids de sa queue plutôt que de lui en céder une partie. | |
TC0020 | TE003695 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 170 | Un usurier mourant tente de conserver son âme en lui promettant des richesses ; voyant que c’est inutile, plein de colère, il la voue aux démons et meurt damné peu après. |
|
TC0020 | TE003694 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 169 | Un usurier lègue une somme à faire fructifier trois ans afin de constituer une dotation importante pour le salut de son âme. | |
TC0020 | TE003693 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 168 | A sa mort, un usurier divise sa fortune en trois : un tiers pour sa veuve afin qu’elle se remarie, un tiers pour ses enfants et un tiers pour lui dans sa tombe. Désireux de récupérer cet or, les enfants ouvrent le tombeaux et voient des diables verser dans la bouche de leur père mort, l’argent qu’il avait fait enterrer avec lui. |
|
TC0020 | TE003741 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 216 | Un prêtre que connaissait Jacques de Vitry, lorsqu’il enjoignait les fidèles à prier pour les morts, leur interdisait de prier pour l’âme de son père usurier qui était mort sans avoir restitué ses gains mal acquis; voulant, de cette manière, terroriser tous les usuriers présents à la messe. |
|
TC0020 | TE003624 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 99 | Saint Fursy eut le privilège d’assister en esprit à son propre jugement : alors que l’âme de saint Fursy est réclamée par les diables qui l’accusent d’avoir accepté le don d’une cape par un usurier, l’un des démons lui jette au visage cette même cape; revenu à la vie, il garda cette marque au visage et fit pénitence. | |
TC0020 | TE003700 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 175 | Un chevalier rencontre des moines portant le cadavre d’un usurier pour l’inhumer. Il s’exclame : " Je vous laisse le cadavre de mon araignée et que les démon saient son âme. Pour ma part, je garderai la toile de l’araignée, c’est-à-dire tout son argent" . En effet, les usuriers peuvent être comparés aux araignées qui s’éviscèrent pour attraper les mouches, causant leur propre perte et celle de ses enfants. |
|
TC0020 | TE003701 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 176 | Un usurier enterré dans un monastère sort de sa tombe pour tourmenter les moines et leur reprocher sa damnation. |
|
TC0020 | TE003703 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 178 | Seuls des usuriers parviennent à soulever le cadavre d’un usurier. Dans cette ville, ce sont les membres de la même profession qui accompagnent leur confrère à son inhumation. | |
TC0020 | TE003702 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 177 | Un prêtre refuse d’enterrer le cadavre d’un usurier, mort sans avoir fait restitution. Il décide alors de placer le corps sur le dos d’un âne et de le laisser choisir l’endroit où l’usurier sera enterré. L’âne dépose le cadavre au pied d’un gibet. | |
TC0020 | TE003699 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 174 | Un renard persuade un loup amaigri par le jeûne de le suivre dans un garde-manger muni d’une ouverture étroite. Le loup mange au point de ne plus pouvoir sortir du garde-manger. Et de même, l’usurier mourant laisse la peau des richesses. |
|
TC0020 | TE003698 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 173 | Un chevalier dépossédé par un usurier est jeté en prison. A la mort de l’usurier, le chevalier épouse sa veuve et récupère ses biens et tous ceux de l’usurier. La même mésaventure est arrivée à Nabal avec David qui épousa sa femme après sa mort. | |
TC0020 | TE003704 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 179 | Lorsque le prêtre invite chaque profession à se lever à la messe pour recevoir l’absolution, les usuriers -pleins de honte- ne se lèvent pas, contrairement aux membres des autres professions qui se moquent d’eux. | |
TC0021 | TE004066 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 136 | Les exécuteurs testamentaires d’un usurier ne respectent pas leurs obligations. Ils subissent les châtiments sur lesquels ils avaient juré : feu de l’enfer, lèpre et mort subite. |
|
TC0030 | TE005343 | anon. | Libro de los Gatos [Darbord, 1984] : 23,2 | Un seigneur rencontre des moines qui enterrent un usurier. Il leur réclame l’argent de l’usurier. Il laisse le corps aux vers, et l’âme au diable. |
|
TC0033 | TE006114 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 253 | LES USURIERS ACHETANT LE TEMPS. Les usuriers voudraient acheter du temps en enfer pour pouvoir faire pénitence. | |
TC0033 | TE005970 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 118 | LE CADAVRE D’UN USURIER QUITTE SON TOMBEAU. Un grand usurier, inhumé dans un cloître sur les instances de ses amis, sortit la nuit de son tombeau, criant et frappant les moines, se retrouvant le matin hors du cimetière. Il fut replacé dans son tombeau, mais le manège se renouvela plusieurs fois. Sommé de dire comment les moines pourraient avoir la paix, il déclara qu’ayant exercé le péché d’usure, il n’aurait jamais de repos en enfer, mais que pour être tranquilles les moines devaient le chasser de sa sépulture. Ce qui fut fait. On ne l’entendit plus. | |
TC0033 | TE006138 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 277 | MORT D’UN USURIER LORS DE SON MARIAGE. A Dijon, vers 1240, un riche usurier voulut donner à ses noces le plus grand éclat. Le cortège nuptial, accompagné de musiciens jouant de divers instruments, se dirigea vers l’église paroissiale de Notre Dame. Sous le porche, les époux s’arrêtèrent pour échanger leur consentement mutuel. Ils allaient pénétrer à l’intérieur de l’église pour assister à une messe solennelle et au complément de la cérémonie, lorsqu’un usurier de pierre, faisant partie des sculptures du portail, se détacha et tomba, avec sa bourse, sur la tête du mari, qu’il blessa mortellement. Les autres usuriers firent détruire toutes les autres sculptures de la façade. | |
TC0033 | TE005912 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 61 | UN USURIER MAUDIT SON FILS EN ENFER. Quelqu’un vit en enfer un usurier enseveli dans les flammes. Quand l’âme de son fils arriva, le père s’écria: "Maudite soit l’heure où je t?ai engendré et maudit sois-tu car tu as commis les maux par lesquels je souffre présentement." Le fils lui renvoya ces malédictions, car, dit-il, c?était son père qui lui avait appris à pratiquer l’usure et qui lui avait laissé ce bien mal acquis, causes de sa torture éternelle. | |
TC0033 | TE006002 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 148 | LE CADEAU DU DEMON ET LES QUATRE HOMMES ENLEVES SUR LES CHEVAUX NOIRS. Un homme cherchait le cheval de son maître dans une montagne proche de l’Etna (le purgatoire y est, dit-on, près de la ville de Catane). Il arriva à une cité pourvue d’une petite porte de fer. Le portier, interrogé au sujet du cheval, lui enjoignit d’aller jusqu’à la cour de son maître et de prendre garde de ne pas manger les mets qui lui seraient offerts. Ce qu’il fit. On lui montra quatre lits: l’un était préparé pour son maître, les autres pour trois usuriers; le jour de leur venue était déjà fixé. Le prince lui donna une coupe d’or fermée par un couvercle. Il ne devait pas l’ouvrir mais la présenter à son maître pour qu’il en bût le contenu. Le cheval lui fut rendu. Il retourna près de son maître. La coupe ouverte, une flamme en jaillit, le tout fut projeté dans la mer qui s’enflamma. Les quatre hommes, bien qu’ils se fussent confessés, furent enlevés sur quatre chevaux noirs. | |
TC0033 | TE006157 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 296 | MORT D’UN USURIER. Un usurier, mourant, se fit apporter vases d’or et d’argent, les promettant à son âme pour qu’elle restât dans son corps. Sa douleur empirant, il déclara rendre son âme au diable puisqu’elle ne voulait pas rester avec lui. Et il mourut. | |
TC0033 | TE005937 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 86 | L’ARBRE SORTANT DU VENTRE D’UN USURIER. Dans une vision des maux futurs quelqu’un a vu un homme du ventre duquel sortait un arbre. A ses branches d’autres hommes étaient suspendus, atteints plus ou moins par le feu. Il s’agissait des descendants du premier qui, pauvre, s’était enrichi par l’usure. Ils l’avaient imité ou n’avaient pas restitué les biens acquis par ce moyen. | |
TC0033 | TE005935 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 84 | REGRETS D’UN USURIER. Un usurier refusa de faire pénitence tant qu’il était temps. A l’article de la mort, il le regrettait, car il ne pouvait plus faire pénitence. | |
TC0033 | TE006086 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 232 | LES USURIERS RANÇONNES. A Besançon, la coutume est, dit-on, que lors de la venue de l’empereur ses usuriers soient capturés et rançonnés. Ils se cachent donc à son arrivée dans les latrines. | |
TC0038 | TE006746 | Vincent Ferrier | Sermones castellanos [Cátedra, 1994] : 19 | Chaque année, l’épouse d’un usurier ne veut pas recevoir de cadeau de son mari car ils proviennent d’argent mal gagné. Elle lui demande de rendre les sommes qui viennent de l’usure et qu’ils vivent de sa dot. | |
TC0105 | TE012963 | anon. | Tombel de Chartrose [Sulpice, 2014] : 29 | Saint Fursy déploie en Grande-Bretagne son humilité mais il tombe gravement malade. Pendant sa maladie, Fursy a une vision (en réalité, il s’agit de deux visions, dont la seconde se produit trois jours après la première. Celle-ci dans laquelle Fursy se voit porté au ciel, où il entend le chant des anges, est cependant très brièvement rapportée) : la terre lui apparaît embrasée et dévastée par quatre feux qui représentent quatre péchés : convoitise, mensonge, dissension et iniquité, après quoi il lui est donné de voir, la joie des cieux, la peine du purgatoire et la confusion de l’enfer. Les démons l’accusent (on ne dit pas explicitement de quoi, mais cela ressort du contexte) et jettent contre lui une âme damnée, un homme enflammé, dont le contact lui brûle affreusement une épaule et une joue. C’est l’âme d’un usurier que saint Fursy a charitablement assisté à l’article de la mort et de qui il a accepté, sans arrière-pensée, un vêtement. Revenu à lui et guéri de sa maladie, Fursy doit, pendant tout le reste de sa vie, porter sur son corps les marques de brûlure. | |
TC0106 | TE015960 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 218 | MORT D’UN USURIER. — Un usurier fait son testament en présence de son curé. Il lègue ses biens à ses amis mais ne laisse rien pour son âme car il l’a oubliée. | |
TC0106 | TE015959 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 217 | MORT D’UN USURIER. — Un usurier, mourant, se fit apporter vases d’or et d’argent, les promettant à son âme pour qu’elle restât dans son corps. Comme aucune amélioration ne se faisait sentir, il rendit son âme aux démons et mourut ainsi. | |
TC0106 | TE015955 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 213 | MORT D’UN USURIER LORS DE SON MARIAGE. — Un usurier dijonnais se marie. Lorsqu’il passe sous le portail de l’église, un usurier sculpté en pierre se détache de la paroi, tombe et tue l’usurier. | |
TC0131 | TE007820 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 192, 1-7 | LE TESTAMENT DE L’USURIER. 1 Un usurier en faisant son testament légua à l’enfer son âme, celle de sa femme et de ses deux fils et celle de son curé. 2 Le lendemain son curé lui demanda pourquoi il avait légué son âme à l’enfer. 3 Il répondit: "Parce que le diable ne m'a pas donné ma fortune en échange d’autre chose que mon âme. 4 -Et pourquoi l’âme de votre femme? -Parce qu’elle approuvait mes activités d’usurier qui lui permettaient de déployer en ville ses grandes traînes. 5 -Et vos deux enfants, pourquoi? -Parce qu’ils suivent mes traces. Ils sont nourris d’argent volé et quand ils peuvent voler quelqu’argent à leur père, c'est pour en faire mauvais usage. 6 -Et moi qui suis votre curé, pourquoi? -Parce que vous ne m'avez jamais reproché mon péché, alors que vous y étiez tenu: vous serez traité comme complice." 7 Tel fut le testament de l’usurier. |
|
TC0131 | TE007827 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 199, 1-5 | L’HABIT RECU D'UN USURIER. 1 Les diables réclamaient l’âme d’un saint ermite parce qu’il était mort dans un habit que lui avait donné un usurier. 2 Dieu lui fit cette faveur de le ramener à la vie et il mourut la seconde fois dans un autre habit. 3 Cela nous montre qu’aucun bien mal acquis ne peut être donné licitement sinon à celui de qui on a eu le tort de le recevoir. 4 Personne d’autre ne doit accepter ce cadeau du moment qu’il sait que c'est du bien mal acquis. 5 On doit conseiller qu’il soit rendu à ceux dont on l’a reçu. |
|
TC0134 | TE013961 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 277b-278a | Un saint homme fait avouer par la bouche d’un démoniaque les noms des trois démons qui le possèdent : Clotcoeur, Clotbouche, Clotbourse. | |
TC0137 | TE012819 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 334 | Le fantôme de l’usurier. Un usurier mourut et fut enterré au cimetière de Pomposa. Mais le mort créait la confusion et effrayait les moines. L’abbé demanda à un brigand de Cadigoro d’emporter le corps de l’usurier; en échange il abrogerait son bannissement. Pendant le transport dans la barque, le mort se leva et lutta avec le brigand. Le jour suivant, les moines ne crurent pas le récit jusqu’à ce qu’il constatent la disparition du cadavre de l’usurier. |
|
TC0137 | TE012644 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 159 | L’âme de saint Fursy brûlée. L’âme de saint Fursy, au moment de sa mort, fut traînée par les diables devant le tribunal des péchés; cependant les diables ne trouvèrent aucune accusation sauf d’avoir accepté un manteau d’un usurier. Les anges prièrent pour lui et Dieu décida que l’âme devait regagner le corps de saint Fursy afin qu’il fasse pénitence. Un diable en colère prit la cape brûlante de l’usurier et la lui jetta au visage. Quand saint Fursy retourna à la vie, il retrouva sur son corps les brûlures provoquées par le démon. |
|
TC0137 | TE012544 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 82 | Les deniers prêtés au Christ et récupérés dans un poisson. Un usurier veut prêter des deniers à intérêt. Sa femme lui conseille de les prêter au Christ, en les donnant au premier pauvre qui les demande en son nom. Alors que le mari a besoin d’argent, il va à l’église demander son intérêt et trouve sur terre un de ses deniers avec lequel il achète un poisson à l’intérieur duquel est trouvée une pierre précieuse. | |
TC0138 | TE020107 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 967 | Deux aigles emportent le cercueil d'un usurier impénitent. | |
TC0138 | TE014117 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 41 | Un prince dans les tourments de l’enfer maudit ses avocats. | |
TC0138 | TE020112 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 972 | Cadavre d'un usurier porté à la potence par un âne. | |
TC0138 | TE020106 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 966 | L'usurier converti et sanctifié par sa terrible pénitence. |
|
TC0138 | TE019587 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 462 | Vision allégorique des cinq types de péchés par saint Bernard. |
|
TC0138 | TE020110 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 970 | Le cercueil encombrant d'un usurier. | |
TC0138 | TE020105 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 965 | Repentir spectaculaire d'un usurier. | |
TC0138 | TE020111 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 971 | Cadavre d'un usurier dévoré par les oiseaux. | |
TC0138 | TE020102 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 963 | Des démons trouvés dans la tombe d'un usurier. | |
TC0138 | TE019999 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 858 | Des mauvais exécuteurs testamentaires sont châtiés par les maux mêmes invoqués dans leurs serments. | |
TC0138 | TE020103 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 964 | Un usurier à l'agonie se voit entouré de corbeaux. | |
TC0138 | TE019610 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 486 | Inanité des aumônes faites avec de l'argent mal acquis. |
|
TC0138 | TE020134 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 441B | Un usurier rachetant son vœu de croisade et emporté par les diables. |
|
TC0138 | TE020108 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 968 | Châtiment progressif d'un usurier rebelle à toute conversion. | |
TC0138 | TE020109 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 969 | Les usuriers n'osent pas se lever à la messe à l'appel du prêtre. | |
TC0140 | TE013718 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 9. | Un usurier ayant eu une vision dans laquelle le diable le portait en enfer, se rend à l’église; ses parents le trouvant bouleversé le ramènent à la maison. Sur le chemin de retour, pendant que l’usurier traverse un pont, apparaît une barque pleine de démons qui l’appellent; celui-ci se jette alors du pont et est emporté par les diables. | |
TC0140 | TE013678 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XVII, 1. | Après avoir écouté un sermon de Bernardin, uin usurier de Milan restitua mille florins gagnés par l’usure. | |
TC0140 | TE013679 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XVII, 2. | Le fils d’un usurier ne rendit pas l’argent que son père sur le point de mourir avait demandé de restituer. Un saint père eut la vision de l’usurier puni en Enfer par de terribles châtiments avec son fils et ainsi les fils des fils pour sept générations. |
|
TC0140 | TE013719 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 10. | Un usurier qui voulait remplir un coffre entier de florins fut étranglé par le diable pendant la nuit quand le coffre était presque rempli. | |
TC0140 | TE013722 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 13. | Un usurier sur le point de mourir fut visité par un frère qui l’amena à se repentir; celui-ci meurt en embrassant son argent qu’il avait mis dans un bassinet en exclamant : « ô mon argent ! » | |
TC0140 | TE013723 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 14. | Un prédicateur dispense des indulgences et appelle les groupes de fidèles ; quand c'est le tour des usuriers, personne ne bouge. | |
TC0140 | TE013721 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 12. | Un usurier sur le point de mourir appelle à son chevet ses parents mais fait apporter même son argent et son cheval. Il meurt en mordant une tasse; le diable emporte son âme en enfer. | |
TC0140 | TE013720 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Prediche della primavera 1425 (Siena, chiesa di S. Francesco e Piazza del Campo, 20 aprile-10 giugno), XXX, 11. | Un usurier sur le point de mourir fut visité par un prêtre qui voulait le confesser et lui faire restituer ses gains illicites. L’usurier maudit le prêtre et dit qu’il laissait ses biens au seigneur de la région mais son âme les avait promis au diable. | |
TC0142 | TE019031 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 42 | Dans le diocèse de Cologne, un chevalier-usurier nommée Thierry se mourait. Il faisait toujours le geste de mâcher. On lui demanda pourquoi et il répondit que des démons lui fonçaient des deniers dans la bouche. Il pria ensuite de l’emmener au monastère de Rolduc, pour chasser les démons, mais une fois arrivé, il hurla qu'il y en avait encore plus. On le ramena chez lui, et le chevalier mourut torturé par les démons. | |
TC0142 | TE019030 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 41 | Une usurière mourante vit une multitude de corbeaux qui venait chercher son âme. Elle mourut en poussant des cris affreux. La nuit suivante les démons élevèrent son corps jusqu’en haut du toit et le laissèrent tomber près de la porte. Les lumières s’éteignirent et les gens qui étaient présents s'enfuirent, saisis d'horreur. | |
TC0142 | TE019083 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 24 | La veuve d'un usurier obtint du pape qu'on l'enterre au cimetière, en disant que l'homme et la femme devenait une seule chair par le mariage, et qu'elle était prête à endurer n'importe quelle pénitence pour lui. Elle se fit alors construire une maisonnette sur la tombe de son mari, et s'y installa en tant que recluse. Après sept ans, son mari lui apparut vêtu d'un vêtement sombre et dit qu'elle l'avait sauvé des peines les plus atroces. Mais pour le libérer de l'enfer il fallait encore sept ans de pénitence. La femme le fit, et le mari lui apparut vêtu de blanc. Il fut sauvé. |
|
TC0142 | TE017911 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 31 | Un riche usurier mourant promit à l’abbé bénédictin qui allait le confesser de lui léguer tous ses biens si l’abbé acceptait d’être le garant de son âme. L’abbé accepta. Alors que les frères chantaient autour du corps, anges et diables s'affrontèrent à coup de versets de psaumes au sujet du salut de son âme. Les anges obtinrent à la fin l’âme du pécheur qui avait fait preuve d’une réelle contrition attestée par ses restitutions et des larges aumônes. |
|
TC0142 | TE017913 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 33 | Théobalde, un usurier parisien repenti, s’adressa à Maurice de Sully, évêque de la ville, afin d’obtenir un conseil pour éviter le châtiment divin. L’évêque lui conseilla de donner de l’argent pour la construction de la cathédrale de Notre-Dame. L’usurier, n’étant pas content de ce conseil, alla chez Pierre le Chantre qui lui conseilla de restituer d’abord tout argent prêté; l’usurier le fit puis retourna chez Pierre qui lui permit alors de donner l’aumône. Puis, également sous le conseil de Pierre le Chantre, l’usurier parcourut les rues, habillé seulement de ses braies, avec un serviteur qui le suivait en le frappant de verges et en criant « Voici celui que, en raison de ses richesses, les princes honoraient». | |
TC0142 | TE017912 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 32 | Un usurier rempli de contrition dit au prêtre qu’il allait donner toute sa fortune en aumônes. Le prêtre lui dit de remplir une citerne avec ses aumônes et d’attendre: on retrouve la citerne pleine de crapauds. Sur le conseil d’un prêtre, l'usurier s'y couche nu. Le lendemain, il ne reste que les os, que l’on enterre dans le portique de l’église Saint-Géréon de Cologne. Sa tombe éloigne les crapauds. | |
TC0142 | TE017914 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 34 | L'argent confié par un usurier à un monastère cistercien détruit celui des moines conservé dans le même coffre. | |
TC0142 | TE017887 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 7 | Un certain Godescalc, usurier, qui a acheté une dispense pour ne pas partir en croisade insulte ceux qui allaient passer la mer. Au milieu de la nuit, le diable se présente avec deux chevaux noirs devant sa porte et lui fait parcourir les lieux des peines où, dit-il, il reviendrait. Trois jours après, l'usurier meurt, obstiné et désespéré, sans confession ni viatique. |
|
TC0142 | TE019077 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 18 | Un chevalier usurier laissa ses biens en héritage à son fils. Après sa mort, il apparut la nuit, frappant à la porte de la maison. Terrifié, le serviteur n'osa pas lui ouvrir. Le chevalier demanda alors de passer à son fils les poissons dont il se nourrissait lui-même. Le matin, on trouva des serpents et des crapauds suspendus à la porte. |
|
TC0142 | TE019029 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 40 | Par loin de Cologne, une usurière nommée Jutta mourut sans faire pénitence pour son péché. Le diable s'empara de son cadavre et lui fit faire le geste de compter des pièces de monnaie. Le curé tenta un exorcisme, mais le démon résistait jusqu'au moment où le curé mit son étole sur le cou de l’usurière. | |
TC0142 | TE019028 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 39 | À Metz, un usurier mourant demanda à son épouse de l’enterrer avec sa bourse pleine d’argent. La femme le fit le plus discrètement possible, mais son secret fut bientôt découvert. Les gens ouvrirent la tombe et virent deux crapauds, l’un prenait les pièces dans la bourse, l’autre les enfonçait dans le cœur de l’usurier. Terrifiés, les pillards s'enfuirent. | |
TC0143 | TE014304 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 141, col. B - p. 142, col. A | Théobalde, un usurier parisien repenti, s’adressa à Maurice de Sully, évêque de la ville, afin d’obtenir un conseil pour éviter le châtiment divin. L’évêque lui conseilla de donner de l’argent pour la construction d’un monastère. L’usurier, n’étant pas content de ce conseil, alla chez Pierre le Chantre qui lui conseilla de restituer d’abord tout argent prêté ; l’usurier le fit puis retourna chez Pierre qui lui permit alors de donner l’aumône. |
|
TC0152 | TE015100 | anon. | Paris, BnF, nouv. acq. fr. 4464 [transc. A. Sulpice] : VI | Un jour, un saint ermite envoie son disciple en ville. Une fois arrivé, il voit que l’on transporte un riche usurier à l’église. Son enterrement se fait dans le plus grand respect et en noble compagnie. De retour à son ermitage, il retrouve le corps de son maître dévoré par des bêtes sauvages. Á la vue de ce spectacle, l’ermite se souvient de la belle mort du riche usurier et désespéré, veut retourner dans le monde. Mais tout à coup, il entend une voix venue du ciel, qui lui dit que le riche usurier est maintenant en enfer et que son maître est au paradis car il est resté fidèle au Christ. |
|
TC0155 | TE016189 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 62 | Une vision d’un saint: aux enfers, il voit un arbre en feu sortant du ventre du premier usurier. Aux branches sont suspendus ses continuateurs. | |
TC0155 | TE016187 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 60 | Un usurier mourant demande à sa femme de poser avec lui dans le cercueil son sac d’argent. Deux brigands venus pour piller son tombeau y trouvent deux crapauds: l’un prend l’argent du sac, l’autre le fourre dans le coeur de l’usurier. | |
TC0155 | TE016344 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 223 | Un usurier ayant eu une vision dans laquelle le diable l'emmenait en enfer, se rend à l’église, mais personne ne réussit à le pousser à une veritable contrition. Ses parents l’emmènent chez lui. Sur le chemin de retour, pendant que l’usurier traverse un pont, apparaît une barque chargée de démons qui l’appellent; celui-ci se jette alors du pont et est emporté par les diables. | |
TC0155 | TE016380 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 257 | Un chevalier usurier laisse ses biens en héritage à son fils. Après sa mort, il apparaît la nuit, frappant à la porte de la maison. Terrifié, le fils n'ose pas lui ouvrir. Le matin, le fils trouve des serpents et des crapauds suspendus à la porte. |
|
TC0155 | TE016381 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 258 | Un meunier usurier entend la nuit tourner la meule de son moulin. Etant sorti de la maison, pour voir ce qui se passe, il rencontre un diable qui l’emporte en enfer sur un cheval noir. Dans les enfers, il voit une chaise enflammée préparée pour lui. Le diable lui annonce qu’il va retourner dans sa maison et qu’il mourra dans trois jours. Désespéré de son salut, il refuse de faire pénitence, meurt dans les trois jours et est damné. |
|
TC0155 | TE016325 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 204 | Un usurier repenti tombe malade et lègue, selon le conseil d’un prédicateur, ses biens à ces quatre amis les plus proches pour assurer, après sa mort, la restitution de l’argent injustement extorqué. Peu après sa mort, le prédicateur a une vision : un jeune démon se plaint à son maître d’avoir perdu l’âme de l’usurier. Le vieux démon le console : il lui suffira de jeter les semences d’avarice dans les âmes des héritiers pour gagner quatre âmes, au lieu d’une seule. |
|
TC0160 | TE017404 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°89 | Un homme, qui a vécu dans le manteau d'un usurier, meurt vêtu de ce vêtement. Les diables viennent le chercher mais un ange s'y oppose en expliquant qu'il a pris le manteau sans vice. | |
TC0165 | TE018396 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 143, pp. 259-261 | Robert de Neufchâteau, près de Toul, est un usurier vicieux qui ne va jamais à l'église et évite les sacrements bien qu'on le dise chrétien. On le surnomme "Juif", puisqu'il se comporte comme eux en évitant les chrétiens. Chez lui, il a une petite cellule, comme une sorte de synagogue démoniaque, où l'on pense qu'il fait des sacrifices aux démons. Lorsqu'il tombe gravement malade, sa femme, une chrétienne fidèle, l'encourage à se confesser. Il lui dit qu'il s'est déjà confessé à quelqu'un qu'il ne veut pas nommer. Sa femme va à l'église pour appeler un prêtre, mais Robert, après avoir tenté en vain de l'arrêter et après l'avoir battue, s'enferme chez lui. Sur le chemin du retour, la femme entre par une fenêtre, mais découvre que la maison est remplie de démons. Terrifiée, elle s'enfuit, ainsi que les amis qui l'accompagnaient. Finalement, le prêtre arrive avec de l'eau bénite et ils trouvent Robert dans l'étable, pendu à une poutre. Le cadavre est caché à la hâte, loin de la ville. Herbert apprend que Robert avait été clerc dans sa jeunesse, mais qu'il avait ensuite délaissé la vie cléricale. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0