ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Jongleur | Juggler | Gaukler | Juglar | Giullare
29 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0003 | TE001618 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 44 | Un jongleur dérange la célébration de la messe : il est tué par la chute d’une pierre, ainsi que l’avait prédit l’évêque Boniface. | |
TC0019 | TE003418 | Humbertus de Romanis | Liber de eruditione praedicatorum [Berthier, 1888-1889] : V, 44 | Un jongleur se trouvait dans une église au cours du carême. Il observait ceux qui venaient se confesser. Il remarqua que le confesseur ne recevait que les jeunes et repoussait les vieilles. Il se mit à crier par les rues: "Les vieilles n'ont pas d’âmes!" Il fut conduit devant l’évêque pour hérésie. Lors de l’audience, il dit: "Connaissez-vous tel prêtre, bon homme et bon clerc?" Je l’ai vu refuser les vieilles à confesse, mais accepter seulement les jeunes filles. Or, si les vieilles avaient une âme, elles auraient davantage besoin de se confesser que les jeunes filles, qui ont moins vécu et moins péché. Si ce clerc refuse de confesser les vieilles, c'est qu’elles n'ont pas d’âme. Et le rire de gagner l’assistance. | |
TC0020 | TE003592 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 67 | Un jongleur reçu chichement dans une abbaye, loue devant l’abbé avare le somptueux traitement qui lui a été procuré durant son séjour. L’abbé réprimande alors le moine qui était en charge du jongleur pour sa supposée largesse. | |
TC0033 | TE006248 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 385 | LE JONGLEUR MARCHANT SUR LES MAINS. Le pécheur est semblable au jongleur qui marche sur les mains et a les pieds tournés vers le ciel, piétinant les choses célestes, alors que sa tête, le sens et les mains sont tournés vers les choses inférieures du fait de sa posture. | |
TC0033 | TE006263 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 400 | LE JONGLEUR REPOUSSE PAR SA FAMILLE. Le pécheur est semblable à un jongleur, qui rentrant chez lui est accueilli par les murmures de désapprobation de ses proches et s’en voit très affecté; rien n’est pire pour lui que son foyer. | |
TC0033 | TE005922 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 71 | CONVERSION DE FOULQUES DE MARSEILLE. Foulques de Marseille, après avoir médité les peines de l’enfer, se mit à penser que si on lui donnait en guise de pénitence d’être couché dans un lit très beau et très mou avec défense de le quitter, il ne pourrait pas le supporter: combien moins le pourrait-il dans le cas d’une peine qui ne pouvait être prévue. De jongleur, il devint cistercien puis évêque de Toulouse. | |
TC0033 | TE006137 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 276 | MORT D’UN HISTRION. L’évêque Boniface, se trouvant à la table d’un homme riche, prédit la mort d’un histrion jouant avec une guenon et frappant sur des cymbales. Alors qu’il sortait de la maison, une pierre tomba sur la tête de l’histrion et le tua. | |
TC0033 | TE006055 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 201 | LES TROMPES DE LA MORT. Barlaam raconte à Josaphat qu’un roi descendit de son char d’or pour embrasser deux pauvres ermites. Il ne montra en revanche aucune considération envers des princes puissants qui s’en trouvèrent fort offensés. Ce que lui rapporta son frère. L’usage était alors que lorsqu’un homme était condamné à mort par le roi, celui-ci envoyait ses sonneurs de trompe annoncer sa mort devant sa porte. Il les envoya devant la maison de son frère. Celui-ci fut fait prisonnier et conduit devant le roi et ses barons. Mis à nu, attaché, menacé par les glaives, il attendait la mort en tremblant. Le roi ordonna ensuite aux jongleurs de chanter en musique. Le frère continuait de se lamenter. Le roi lui en demanda la cause. Comment pouvait-il ne pas pleurer, alors qu’il était ainsi menacé? Le roi le fit alors libérer lui disant que s’il craignait le juge terrestre, à plus forte raison lui-même devait craindre le juge céleste. Les barons qui l’entouraient ne lui seraient d’aucun secours. Les pauvres seraient en revanche ses avocats auprès du souverain juge. |
|
TC0033 | TE006280 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 417 | ALEXANDRE ET LEONIDAS. Elevé avec l’histrion Léonidas, Alexandre (le Grand) ne pouvait s’empêcher de se comporter comme lui. | |
TC0034 | TE006425 | Sanche IV de Castille, le brave | Castigos [Gayangos, 1860] : p. 182 | Didon donne une réception magnifique en l’honneur du roi Enée avec vaiselle en or et argent, nourriture en abondance et troubadours. | |
TC0034 | TE006354 | Sanche IV de Castille, le brave | Castigos [Gayangos, 1860] : p. 127 | David, une cithare à la main, danse comme un troubadour autour de l’arche. Sa femme Mikal le méprise car il le fait devant des serviteurs. Il répond qu’il n'a pas honte car il est troubadour de Dieu et s’humilie devant son Créateur. | |
TC0106 | TE016006 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 264 | LE JONGLEUR REPOUSSÉ PAR SA FAMILLE. — Rien n’est pire pour le jongleur que son propre foyer : sa famille se plaint et pose des questions. | |
TC0106 | TE015892 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 153 | LES TROMPES DE LA MORT. Un roi descend de son char pour embrasser deux pauvres hommes. Il ne montre aucune considération envers des princes puissants qui s’en trouvent fort offensés. Ce que lui rapporta son frère. Le roi envoie selon l’usage des sonneurs de trompe annoncer sa mort. Le frère attend la mort en tremblant. Le roi ordonne ensuite aux jongleurs de chanter; son frère pleure attendant la mort. Le roi le fait alors libérer lui disant que s’il craignait le juge terrestre, à plus forte raison lui-même devait craindre le juge céleste. |
|
TC0138 | TE019753 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 610 | L’épée de Damoclès. | |
TC0138 | TE019193 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 138 | Le jongleur qui demande l’aumône au roi de Macédoine. | |
TC0138 | TE019345 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 290 | Un ménestrel console un roi qui vient de perdre son fils unique. |
|
TC0138 | TE019392 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 336 | Conversion de Foulques de Marseille. | |
TC0138 | TE019580 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 455 | L’évêque Boniface à un banquet en compagnie d'un histrion. | |
TC0138 | TE019527 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 425 | Conversion exemplaire de Foulques de Marseille. |
|
TC0138 | TE019709 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 567 | Mépris d'un roi pour les histrions. | |
TC0138 | TE019713 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 571 | L'histrion chassé de l’église par un prêtre. | |
TC0138 | TE019712 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 570 | Un histrion mal reçu fait à l’abbé l’éloge du frère hôtelier. | |
TC0138 | TE019710 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 568 | Un jongleur empêche la prédication d'un frère. | |
TC0138 | TE019714 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 572 | L'histrion et les voleurs. | |
TC0138 | TE019570 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 445 | Le diable emporte le diffamateur de saint Amand. | |
TC0142 | TE018631 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VI, 7, 2 | Werinbold, le chanoine de l’église Saint-Géréon de Cologne, était un homme très simple et naïf. Un paysan malin qui faisait semblant de descendre de serfs du chanoine devint ainsi son intendant. Le paysan prit l'habitude de boire du vin, la nuit, avec les serviteurs de la maison, quand Werinbold dormait. Une fois, ils invitèrent un jongleur pour les divertir. Le chanoine entendit la musique et vint chercher d'où elle venait, mais l'intendant le persuada que c’était les chants des moines de l'abbaye Notre-Dame de Deutz. | |
TC0158 | TE016979 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 437 | Le méchant bateleur et le singe.– Un bateleur maltraite cruellement le singe à qui il fait faire des tours d'adresse; le singe s'enfuit et, lorsque son maître veut l'attirer par des flatteries et des promesses, il refuse de revenir en lui reprochant les sévices dont il l'a accablé. | |
TC0160 | TE017235 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°52 | A la mort du jongleur, le prudhomme prie Dieu pour lui demander une fois encore à qui il ressemble. Dieu lui répond qu'il ressemble à un aubergiste d'une proche ville. Le prudhomme s'y rend et frappe à sa porte. L'aubergiste le reçoit, lui fait laver les pieds et lui donne à manger. Alors le prudhomme lui demande ce qu'il a fait de mieux dans sa vie. Et l'aubergiste lui répond qu'il n'a pas touché à sa femme depuis 30 ans, seulement pour engendrer. Il a alors pris l'habitude de recevoir tous les hôtes. | |
TC0160 | TE017234 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°51 | Un ange vient et lui dit qu'il ressemble à un homme malveillant (jongleur). Le prudhomme se met alors à sa recherche et lui demande s'il a fait de bonnes choses avant de voler. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0