ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Avocat | Advocate | Anwalt | Abogado | Avvocato
40 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0003 | TE001648 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 62(3) | A l’agonie, un avocat fait appel contre la sentence de mort qui le condamne. | |
TC0007 | TE002620 | anon. | Le Mesnagier de Paris : 20 | Un avocat de Paris avait une maîtresse, dont il eut un enfant. L’avocat confie à l’auteur de lui verser de l’argent. La femme de l’avocat l’apprend. Elle s’occupe elle-même de l’enfant et la maria sans que son mari ne sût rien. | |
TC0010 | TE000893 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 134, 2 | L’avarice est la plaie des ordres religieux qui ne cessent de grossir leur patrimoine, avec le concours de plaideurs et d’avocats. Un grand avocat qui avait bien exercé pendant cinquante ans entra chez les cisterciens. Son abbé lui imposa en vertu de l’obéissance de mettre son art au service du monastère. Il s’arrangea alors pour perdre tous les procès, qui conduisaient à commettre des injustices envers les pauvres. | |
TC0011 | TE002933 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 49b (4) | Néron, dans son bain d’or bouillant aux enfers, convoque ses avocats. | |
TC0020 | TE003561 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 36 | Néron, dans son bain d’or bouillant aux enfers, convoque ses avocats. | |
TC0020 | TE003577 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 52 | Un avocat devenu moine perd tous les procès du monastère car il refuse de mentir. | |
TC0020 | TE003564 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 39 | Un avocat mourant, par orgueil, refuse l’hostie. | |
TC0020 | TE003565 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 40 | Un avocat mourant demande le renvoi de sa cause. Le délai qu’il réclame lui est refusé. | |
TC0021 | TE003998 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 71 | Néron dans son bain aux enfers y convoque ses avocats. | |
TC0021 | TE003993 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 66 | Un avocat fait appel sur son lit de mort. | |
TC0021 | TE003995 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 68 | La langue d’un avocat mourant semble agitée par un courant d’air : il était prompt à pécher. | |
TC0021 | TE003994 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 67 | Les diables emportent aux yeux de la foule un avocat de Rouen, Guillaume Bodin, jusqu’à Sainte-Marie-des-Prés, où ils le laissent tomber. | |
TC0021 | TE003996 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 69 | Un avocat mourant conteste son obligation de se préparer à mourir. | |
TC0021 | TE003997 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 70 | Un avocat mourant demande le renvoi de sa cause. | |
TC0033 | TE006022 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 168 | ETIENNE RESSUSCITE PAR LES PRIERES DES PAUVRES; SON FRERE PIERRE LIBERE PAR DES MESSES. Pierre et Etienne étaient deux frères habitant à Rome: le premier, archidiacre, était bon mais avare; le second, était un avocat et un mauvais juge qui avait pris trois maisons à l’église de Saint-Laurent et un jardin à celle de Sainte-Agnès. Ils moururent. Etienne fut traîné pour être jugé: saint Laurent lui tordit le bras à trois reprises; sainte Agnès lui dit qu’il partagerait le sort de Judas. Des pauvres intervinrent auprès de saint Projet, qu’Etienne avait vénéré de son vivant. Projet intervint auprès de la Vierge qui obtint qu’Etienne fût renvoyé sur terre pour y faire pénitence pendant trente jours et restituer les biens qu’il avait pris. Sur le chemin, Etienne vit son frère Pierre souffrant gravement au purgatoire pour son avarice: il lui dit qu’il espèrait être délivré si le pape et les cardinaux célèbraient une messe pour lui. |
|
TC0106 | TE015793 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 55 | LE BAIN DE NÉRON AUX ENFERS. Quelqu’un a la vision de Néron se baignant aux enfers dans un bain d’or bouillant. Néron invite ses avocats à le rejoindre. | |
TC0106 | TE015878 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 140 | ETIENNE RESSUSCITÉ PAR LES PRIÈRES DES PAUVRES; SON FRÈRE PIERRE LIBÉRÉ PAR DES MESSES. A Rome, vivent Pierre et Etienne, deux frères. Le premier, archidiacre, est bon mais avare; le second, avocat, est un mauvais juge qui avait pris trois maisons à l’église de Saint-Laurent et un jardin à celle de Sainte-Agnès. Après leur mort, Etienne est traîné pour être jugé : saint Laurent lui tord le bras à trois reprises et sainte Agnès dit qu’il partagerait le sort de Judas. Des pauvres interviennent alors auprès de saint Projet qu’Etienne avaient vénéré de son vivant. Projet intercède auprès de la Vierge qui obtient qu’Etienne soit renvoyé sur terre pour y faire pénitence pendant trente jours et restituer les biens qu’il a pris. Sur le chemin, Etienne voir son frère Pierre souffrant gravement au Purgatoire pour son avarice : il lui dit qu’il espère être délivré si le pape et les cardinaux célèbrent une messe pour lui. |
|
TC0123 | TE007041 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 133 | Un moine auvergnat, aveugle mais éloquent (de sorte que son monastère l’employait souvent pour plaider), se blessa en tombant alors qu’il allait à tâtons vers l’oratoire. Dans sa douleur, il implora de la Vierge Marie une vue suffisante pour se déplacer sans aide. Il obtint exactement ce qu’il avait demandé, ni plus ni moins : il ne vit jamais assez clairement pour pouvoir reconnaître les personnes, mais devint capable de trouver seul son chemin. | |
TC0129 | TE007415 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 333b | Comme des mages avaient rendu des avocats muets, aveugles et paralysés, Simon et Jude les guérissent par un signe de croix. | |
TC0130 | TE007573 | Juan Ruiz | Libro de buen amor [Cátedra, 1992] : strophes 321-371 | Le loup accuse le renard d’avoir volé un coq. Ils soumettent le cas à un juge, messire Singe, maire de Bugía; chacun d’eux choisit un avocat, le premier prend un lévrier tandis que le deuxième désigne un chien de berger. Après une longue digression juridique, aucun des deux n'est condamné. | |
TC0131 | TE007812 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 184, 1-9 | FABLE DU JUGEMENT DE L’ANE. 1 Fable : Dan Noble le lion blâmait les animaux qui vivent de proie, au sujet desquels il lui revenait de méchants commentaires. 2 Et pourtant aucun ne fut puni de ses nuisances, si ce n'est un malheureux âne qui avait mangé un pied de persil. 3 Pour ce petit méfait tout le monde lui tomba dessus : ils le frappèrent tant qu’ils le laissèrent quasi mort. 4 Cela signifie que les grands voleurs qui à la cour des rois et des seigneurs détournent des centaines et des milliers, 5 les juges et les avocats marrons et les méchants usuriers, qui tous vivent aux dépens des pauvres gens, s’en tirent sans être punis; 6 Et quand un pauvre se met en tort quelque part, tout le monde lui tombe dessus parce qu’il ne peut pas verser de pot-de-vin. 7 Mais quand ils viendront devant le haut juge, là leurs oeuvres seront rendues publiques. 8 Ils regretteront alors de n'avoir pas été punis en ce monde plutôt que par-delà, où les punitions sont éternelles. 9 Ainsi on ne saura pas avant la mort qui se comporte avec sagesse. |
|
TC0134 | TE013239 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 253b | Néron, dans son bain d’or bouillant aux enfers, appelle ses avocats à le rejoindre. | |
TC0137 | TE012537 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 75 | Le boeuf, la vache, l’avocat et sa femme. Deux hommes qui sont en procès, tentent tous deux de corrompre le juge : le premier lui fait cadeau d’un boeuf, le second donne à la femme du juge une vache. Au procès, le juge donne gain de cause au second; le premier demandant pourquoi son boeuf ne parle en sa défense, le juge repond que la vache ne le lui permet pas. | |
TC0137 | TE012630 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 145 | Un avocat laisse son affaire pour se faire dominicain. Frère Jacques, prieur du couvent des dominicains de Bologne, raconta comment un avocat et un de ses amis avaient fait le pacte réciproque de se rendre visite trente jours après leur mort. L’ un des deux étant mort, l’autre, et une fois le délai passé, il apparut à l’avocat en lui racontant les peines qu’il subissait en purgatoire; il conseilla à l’avocat de fuir le monde et de se refugier dans l’ordre dominicain. |
|
TC0137 | TE012801 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 316 | Le mot d’esprit de l’ermite. Un avocat de Cesène tombe malade; avant de mourir, il est visité par un ami ermite qui lui conseille de se confesser et de restituer tout ce qu’il avait obtenu par l’usure, mais l’avocat refuse. Après sa mort, il est enterré dans le jardin du couvent des frères mineurs. L’ermite passe voir les proches du défunt immédiatement après l’enterrement et avec un mot d’esprit fait rire toutes les dames présentes. Peu après, arrive frère Jean de Cesène pour prêcher, mais il ne réussit pas parce que chaque fois qu’il ouvre la bouche, toutes les femmes se mettent à rire, se rappellant le mot de l’ermite. |
|
TC0138 | TE014117 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 41 | Un prince dans les tourments de l’enfer maudit ses avocats. | |
TC0138 | TE020115 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 46A | L’élève d'un avocat refuse de payer son maître. | |
TC0138 | TE014122 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 46 | Un avocat conseille une femme trompée par deux larrons. | |
TC0138 | TE014123 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 47 | Un avocat devenu moine perd tous les procès du monastère | |
TC0138 | TE014121 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 45 | Délai refusé à un avocat mourant. | |
TC0138 | TE014120 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 44 | La langue d’un avocat disparait au moment de sa mort. | |
TC0138 | TE014124 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 48 | Prétention d’un avocat sur son lit de mort. | |
TC0138 | TE014119 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 43 | Le cercueil d’un avocat ne peut entrer dans l’église. | |
TC0138 | TE014125 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 49 | Un avocat trop fier de son savoir devient fou et se prend pour un chat | |
TC0138 | TE014127 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 51 | Conseil d’un avocat à un paysan rusé | |
TC0138 | TE014126 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 50 | Un avocat qui refuse de faire la charité et de se confesser est damné | |
TC0142 | TE019035 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 46 | En Saxe mourut un avocat. Sa bouche s’ouvrit et on s’aperçut qu’il n’avait plus de langue. Apparemment, il l’avait trop vendue quand il vivait. | |
TC0142 | TE018647 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VI, 12 | Jean, l'abbé de Saint-Victor fut impliqué dans un litige juridique autour d'un terrain. Ses adversaires invitèrent de brillants avocats. Pendant qu'ils plaidaient devant le roi Philippe-Auguste, l'abbé gardait le silence, comme plongé dans l’oraison. Impressionné par une telle simplicité, le roi jugea en sa faveur. | |
TC0155 | TE016192 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 65 | Conversion d’un avocat. Un jour il entend un homme parler à ses porcs : " allez, entrez dans votre soue aussi vite que les avocats entrent aux enfers !" L'avocat se convertit alors à la vie monastique. | |
TC0166 | TE018430 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 27, 2-3 | L'avocat Cumquodeus est atteint de la pleurésie. Peu avant sa mort, il tente, malgré les dissuasions de son serviteur, de se rendre à l'église du Bienheureux Sixte. Il meurt sur le chemin. Les ordonnateurs de ses obsèques, sans avoir connu le projet initial du défunt ont l'idée de l'enterrer dans l'église où il souhaitait se rendre. Dieu a permis à l'avocat de former le dessein d'aller là où il serait enterré. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0