ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: duel | duel | Duell | duelo | duello
12 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0008 | TE002563 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 10 | Duel entre deux champions. Chacun se protège derrière un bouclier; l’un a un gourdin alors que l’autre (le fautif) est ceint d’innombrables dards. Le premier tue son adversaire qui n'avait fait que le blesser légèrement. | |
TC0008 | TE002569 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 12 | Le géant Archichacos affronta le géant Caloarcha. Ce dernier, soutenu par Dieu, remporta la victoire et devint le roi et l’empereur du monde. Deux rebelles (l’un aiguillonné par l’ambition et l’avarice, le second par la haine) furent tués. Un magicien (du nom d’Antitheos) voulut s’emparer du pouvoir mais fut tué par l’empereur. |
|
TC0020 | TE003784 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 259 | Un chevalier a dû reconquérir par les armes son épouse infidèle; comme elle l’abandonne une nouvelle fois, il la livre aux lépreux, c’est-à-dire aux démons. | |
TC0033 | TE006153 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 292 | UN CHEVALIER TOUJOURS SUR LE QUI-VIVE. Un chevalier se trouva, la nuit venue, à égalité avec son adversaire à la fin d’un duel. Ils convinrent de se lancer ce défi: chacun tuerait l’autre s’il en trouvait l’occasion. Si bien que le second, craignant la force de son adversaire, ne se déplaçait jamais sans armes. | |
TC0106 | TE015957 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 215 | UN CHEVALIER TOUJOURS SUR LE QUI-VIVE. — Un chevalier se trouva à égalité avec son adversaire, à la fin d’un duel. Ils convinrent de se lancer ce défi : chacun tuerait l’autre s’il en trouvait l’occasion. L’un d’eux dormait donc toujours tout armé. | |
TC0138 | TE014138 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 64 | Ami et Amile. |
|
TC0138 | TE014143 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 73 | Le duel entre le maître d’arme et son élève ingrat. Le vieux maître demande à son élève de le laisser gagner, celui-ci refuse, espérant tirer de la gloire d’une victoire. Grâce à une ruse, le maître l’emporte. |
|
TC0142 | TE018971 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IX, 48 | Un chevalier noble avait de nombreux torts envers Louis, comte de Loos, et ses hommes. Un des chevaliers du comte le fit prisonnier lui promettant de ne pas porter la main sur lui. Le comte fit toutefois un sophisme et ordonna d'enfermer son ennemi vivant dans un tombeau où il mourut. Les parents du mort accusèrent devant l’empereur Frédéric [Barberousse] le chevalier qui avait pris leur parent de l'avoir trahi pour de l'argent. Contraint à un duel judiciaire, le chevalier se confessa et communia. Son adversaire blasphéma : Dieu lui retira ses forces et le chevalier, protégé par l’hostie, sortit vainqueur du duel. |
|
TC0158 | TE016800 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 346 | Les deux béliers et le brahmane.– Au moment où deux béliers qui se battent reculent pour mieux foncer l'un sur l'autre, un brahmane s'imagine qu'ils font cela par politesse pour lui laisser le passage libre; mais il est vite détrompé quand il se trouve heurté par les béliers. | |
TC0158 | TE016496 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 69 | Sûtra de Devadatta enseignant aux hommes à faire le mal.– Le Bodhisattva, sous la forme d'un devarâja, parcourt le monde pour engager les hommes à faire le bien; Devadatta, qui était alors Mâra, encourage de son côté les hommes à faire le mal. Ils se rencontrent et s'opposent l'un à l'autre. |
|
TC0161 | TE017732 | Minamoto no Takakuni | Konjaku monogatari shū [tr. B. Frank] : XXIII, 26 | HISTOIRE DE LA PARTIE DE COURSE ÉQUESTRE DE KANETOKI ET D'ATSUYUKI .– Lors d’une course équestre, Kanetoki est vaincu par Atsuyuki car il a choisi de monter un cheval très rapide mais qui se cabre durement. Kanetoki, vaincu, défile et offre un maintien extrêmement beau et apprécié de la foule. On sait dorénavant que telle est la manière de faire défiler le cheval vaincu et on rapporte depuis que Kanetoki a choisi délibérément ce cheval indocile et a perdu volontairement la course. | |
TC0161 | TE017733 | Minamoto no Takakuni | Konjaku monogatari shū [tr. B. Frank] : XXIV,05 | COMMENT KUDARA NO KAWANARI ET L'ARCHITECTE DE HIDA SE DÉFIENT.– Le serviteur du peintre Kawanari s’étant enfui est retrouvé grâce à son portrait réalisé par le peintre. Suite à un défi dans leurs arts respectifs, l’architecte invite le peintre à venir voir un pavillon qu’il a construit, pour décorer le mur avec ses peintures. Kawanari arrive devant ce pavillon qui a une porte ouverte sur chacune des quatre faces. Mais les portes se ferment ou s’ouvrent de telle sorte qu’il ne peut y pénétrer. L’architecte se met à rire, fier de sa farce. Kawanari convie plus tard l’architecte à venir voir une chose dans sa maison. L’architecte, méfiant, finit par venir et, entré dans le corridor de la maison, trouve un homme de grande taille étendu et en état de putréfaction. Il lui semble sentir la puanteur et recule en criant. Alors Kawanari se met à rire car il s’agit en réalité de la forme d’un cadavre peinte sur une cloison de papier. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0