ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Monde | World | Welt | Mundo | Mondo
50 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0004 | TE002759 | Jordanus de Pisis | Esempi : 126 | Datation de la naissance du Christ par rapport à l’histoire universelle. | |
TC0004 | TE002722 | Jordanus de Pisis | Esempi : 91 | Vision de saint Macaire. Saint Macaire a la vision d’un monde plein de pièges. Désespéré, il demande à Dieu qui pourra leur échapper; il lui est répondu : l’humilité. | |
TC0010 | TE000837 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 78, 1 | Le monde rend à ceux qui le servent " un beau rien ". Saladin, qui avait onze royaumes, se mit à songer à la fin des honneurs de ce monde. Il devint alors une sorte de prédicateur qui, dans toutes les villes par où il passait, faisait porter devant lui un suaire, et crier : " De tous ses royaumes, Saladin n'emportera pas plus que ce suaire ". | |
TC0010 | TE000906 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 163, 1 | La plénitude qui vient de ce monde est précaire. Un homme riche dit à son serviteur de lui préparer un plat de quelque chose et de rien ('de aukes et de nient'). Il lui confectionna donc un pâté d’oiseaux vivants. Quand le maître vit ce plat, il dit : " C'est quelque chose ! " Mais quand il l’ouvrit et que les oiseaux s’envolèrent, il dit : " Ce n'est rien du tout ! " - " C'est bien ce que vous aviez demandé ", lui répliqua le serviteur. | |
TC0011 | TE003087 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 128a | Le monde est comparé à une citerne perforée car l’amour du monde s’épuise vite tandis que l’eau vive du Saint-Esprit ne vient jamais à manquer. | |
TC0011 | TE003040 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 98b (2) | Le monde peut être comparé à un océan, au fond duquel se trouvent les pécheurs, alors que les saints hommes restent sur le littoral le plus éloigné. | |
TC0011 | TE003097 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 134b (2) | L’amour de l’homme est comme la main de l’âme : pour qu’elle puisse tenir quelque chose, il faut qu’elle lâche ce qu’elle tenait auparavant; de même celui qui tient des biens terrestres ne peut tenir les dons que Dieu lui offre. | |
TC0011 | TE002880 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 13b | Le monde est comparé à une mer dans laquelle les pécheurs attachés aux biens terrestres se noient. | |
TC0011 | TE003020 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 87a (2) | Alors que Pythagore était au lit, il demande à un joueur de flûte de lui jouer les airs les plus doux pour le calmer des anxiétés du monde; moyen inapproprié selon saint Ambroise. | |
TC0011 | TE003098 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 134b (3) | L’amour de Dieu et celui du monde ne peuvent pas cohabiter dans le coeur de l’homme car les yeux ne peuvent pas regarder le ciel et la terre en même temps. | |
TC0011 | TE003088 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 128a-b | Le fleuve de l’amour du monde est sale (comme les eaux amères de Marath) : il souille l’âme. Le fleuve de l’amour de Dieu est clair et purifie l’âme. | |
TC0012 | TE002678 | Jacobus Passavanti | Specchio di vera penitenza : 42 | Le jour de l’élection du pape on lui rappelle en brûlant de l’étoupe que cette gloire est passagère en lui disant : Sic transit gloria mundi. | |
TC0012 | TE002685 | Jacobus Passavanti | Specchio di vera penitenza : 47 bis | Saint Dominique se prive de boire du vin pendant dix années pour convertir les hommes. Saint Pierre martyr se prive de sommeil pour étudier la Bible. |
|
TC0033 | TE006206 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 345 | CONVERSION DE GUERRIC DE SAINT-QUENTIN. Frère Guerric après avoir entendu que l’on lisait dans la Bible à propos des vieillards: "Celui-ci a vécu tant et tant d’années et il est mort", entra dans l’ordre dominicain. Il devint un grand maître en théologie, professant le mépris du monde et de soi-même. | |
TC0033 | TE005993 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 139 | JOURDAIN DE SAXE CONVAINC UN NOBLE DE DEVENIR DOMINICAIN. Jourdain de Saxe n’arrivait pas par ses paroles à convaincre un jeune noble très beau de mépriser le monde et d’entrer dans l’ordre dominicain. Il finit par lui dire de toujours penser, quand il regarderait ses membres, qu’il serait fort dommage qu’ils fussent la proie du feu éternel. Le jeune homme fit souvent cela et entra, croit-on, chez les dominicains. |
|
TC0035 | TE006570 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 9v, n° 43f | Au lieu de construire leur avenir dans le monde des cieux, beaucoup le construisent dans ce monde-ci. | |
TC0035 | TE006559 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 8v, n° 40a | Lorsque deux personnes marchant ensemble se séparent, le chien suivra son maître; de même, on ne sait à qui appartiennent les biens temporels lors du vivant d’un homme, mais lorsqu’il meurt, les biens reviennent au monde. | |
TC0035 | TE006576 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 9v, n° 45a | Celui qui veut monter au ciel ne le peut qu’en déposant à ses pieds les passions mondaines. | |
TC0035 | TE006597 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 11v, n° 52a | Le monde est le piège tendu à l’homme par le diable; l’appât, ce sont tous les divertissements qui attirent l’homme dans la souricière, et le mènent vers le péché. | |
TC0123 | TE006993 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 60 | Un chevalier breton devenu cistercien mourut en prédisant qu’il subirait de grandes peines. En effet, il apparut après sa mort à une moniale, demandant les prières du prochain chapitre cistercien et du couvent où il s’était retiré pour le libérer de ses tourments, car il avait trop fréquenté le monde, sous prétexte de s’occuper des négoces du monastère. |
|
TC0131 | TE008924 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 032, 1-6 | LES TROIS PARTIES DU MONDE. 1/ Notre-Seigneur Jésus-Christ voulut recevoir l’adoration de trois rois: 2/ cela signifie qu’il est le le roi du ciel et des trois parties de la terre, Asie, Afrique, Europe. 3/ Europe est la plus pauvre de ces trois parties et c'est celle où Dieu trouve le plus de foi et d’amour. 4/ On ne peut trouver des gens moins pieux que dans un pays riche, 5/ car la plupart des gens sont tellement attachés aux biens et aux plaisirs qu’ils trouvent sur terre (qui sont passagers et inconsistants) 6/ qu’ils négligent de penser aux biens éternels du ciel. | |
TC0131 | TE008299 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 179, 1-7 | UNE FOLIE: CHERCHER SON VEAU AU NID D'UNE PIE. 1 Ceux qui mettent tous leurs soins à avoir sur terre la vie la plus agréable possible et recherchent à tout prix les plaisirs transitoires, 2 ils ressemblent au gamin qui cherchait son veau dans le nid d’une pie. Sa mère lui demanda ce qu’il cherchait là. 3 Il répondit: "J'y cherche notre veau; car vous m'avez dit:: Quand on cherche, on doit chercher là où on pense trouver et aussi là où on ne pense pas trouver. 4 Et comme je suis certain de ne pas le trouver ici, je le cherche ici." 5 Personne n'est assez stupide pour ne pas savoir, par raisonnement et pour l’avoir entendu répéter, que les saints ont au ciel le bonheur éternel parce qu’ils ont sur terre refusé de toutes leurs forces les plaisirs transitoires. 6 Aussi ceux qui les recherchent peuvent être bien sûrs que ce n'est pas le chemin du ciel, mais de l’enfer. 7 Ils se montrent donc bien aussi fous que celui qui cherchait son veau dans le nid d’une pie. |
|
TC0131 | TE008300 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 180, 1-7 | UNE FOLIE: COUCHER SON ANE DANS SON LIT. 1 On trouverait qu’un homme est fou s’il couchait son âne dans des draps blancs et s’il allait lui-même se coucher dans l’étable de l’âne. 2 Mais ils sont encore bien plus fous ceux qui dorlotent leur corps autant qu’ils peuvent et enfouissent leur âme en enfer. 3 Car ils font grand cas de ce qu’ils devraient mépriser, leur corps que les vers mangeront, 4 et ils méprisent leur âme qui est créée à la ressemblance de la sainte Trinité, 5 quand ils refusent les commandements de l’Eglise qui devraient servir à leur salut et qui y sont nécessaires. 6 De telles gens mériteraient raisonnablement le titre de fous, mieux que le fou qui porte sa massue de fou. 7 Car le fou peut faire son salut s’il se garde de pécher; mais ceux qui recherchent les plaisirs n'ont aucune chance de le faire. |
|
TC0134 | TE014000 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 29b | La Vierge Marie et Joseph ne trouvent Jésus ni chez eux, ni chez leurs amis et parents, mais dans le Temple. | |
TC0134 | TE013033 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 221b | Saint Antoine voit les lacets mis par le diable sur toute la Terre. Une voix lui dit qu’on peut se sauver grâce à l’humilité. | |
TC0134 | TE012930 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 129b | Un philosophe dit auprès de la tombe d’Alexandre le Grand que ce dernier n’a jamais pu s’assouvir d’un monde entier, mais que désormais il lui suffit d’une sépulcre de cinq pieds. | |
TC0134 | TE013996 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 28a | Élie est nourri délicieusement par Dieu dans la solitude. Etant retourné dans le monde, il ne trouve guère que de l’eau et du pain. | |
TC0134 | TE012929 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 129a-b | Alexandre entendant Anaxarque parler de la multitude des mondes, se met à pleurer et dit : " Hélas, je n’en possède même pas un !" | |
TC0134 | TE014020 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 84a | La traversée de la mer rouge. |
|
TC0134 | TE013984 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 299b | Un saint père évoque Moïse dans la nuée qui parlait avec Dieu puis avec le peuple quand il en sortit; de la même manière, le moine étant dans son monastère, parle avec Dieu, et étant dans le monde, il parle souvent avec le diable. | |
TC0134 | TE012913 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 97a | Quelqu’un dit à Alexandre le Grand qu’un grand arbre qui pousse depuis longtemps peut être arraché en une heure, et qu’un lion superbe parfois devient la nourriture des petits oiseaux. | |
TC0138 | TE019355 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 300 | Comparaison entre le monde et l'arbre. | |
TC0138 | TE019938 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 797 | Le jeune homme à la recherche du pays où l'on vit plus longtemps. | |
TC0138 | TE019935 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 794 | Deux pèlerins en quête du bon chemin. | |
TC0138 | TE019937 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 796 | Conversion de saint Arsène. | |
TC0138 | TE019887 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 745 | Réflexions de trois femmes sur les vanités du monde. | |
TC0138 | TE020118 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 51C | L'homme adonné au monde comparé à un fou que l'on doit lier pour l’empêcher de se nuire. | |
TC0138 | TE019628 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 504 | Le monde comparé à un fou. | |
TC0139 | TE016073 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple156 pp.113-114 du texte hébreu | Lorsque Dieu créa le monde, les eaux des profondeurs tentèrent de monter jusqu’au ciel. Alors Il façonna une pierre sur laquelle il grava Son Nom sous 48 différentes formes et arrêta ainsi le flot des eaux abyssales. Le roi David voulut poser les fondations du Temple et fit creuser la terre jusqu’à une profondeur de 15.000 coudées. Il trouva cette pierre, et ne connaissant pas sa raison d’être, il tenta de la bouger. Alors une voix venant du ciel se fit entendre:" Prends garde à ne pas détruire le monde, car les eaux vont l’engloutir." David ne prêta pas attention à cette voix, débloqua la pierre, le nom de Dieu fut effaçé et les eaux se mirent à monter. David pria Dieu, mais sa prière ne fut pas entendue. Quand les eaux menaçèrent de l’engloutir, il s’écria:" Si quelqu" un ici sait comment graver le nom de Dieu et ne le fait pas, qu’il meure de suffocation et sans pardon de ses fautes, alors que tout le peuple d’Israël sera lavé de ses péchés." Son conseiller Ahitofel grava alors le nom innéfable de Dieu sur la pierre, elle revint à sa place originelle, et les eaux redescendirent. Cette pierre est celle de la fondation de l’univers et du Temple de Jérusalem. | |
TC0139 | TE013216 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 54, pp. 33-34 du texte hébreu | Proclos fils de Filoslos demande à Rabban Gamliel pourquoi Dieu ne détruit pas les idoles. R.Gamliel lui répond : " Si un homme donne à son chien le nom de son père, le père sera-t-il en colère contre le fils ou contre le chien ?" Proclmos continua : " Si les idoles n'ont aucun pouvoir et ne sont pas une néccesité, pourquoi Dieu ne les détruit-il pas ?" Il lui répondit : " Parce que des sots idolâtrent le soleil, la lune, et les étoiles, faut-il détruire le monde à cause d’eux ? Ce sont les hommes qui sont punis pour leur folie et non les objets de leur idolâtrie" Proclos reprit : " Mais pourquoi Dieu leur met-il cette tentation à portée de main, puisqu’ils sont sots ?" R.Gamliel lui répondit : " Si vraiment tous les hommes se conduisent ainsi, Dieu sera obligé de les détruire tous." |
|
TC0139 | TE013148 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 1, pp 1-2 du texte hébreu | Dix rois seulement ont régné et règneront sur le monde entier : Dieu, Nemrod, Joseph, Salomon, Achab, Nabuchodonosor, Cyrus, Alexandre le Grand. Le neuvième sera le Messie, et le dixième sera le premier, c'est-à-dire Dieu lui-même. |
|
TC0139 | TE013173 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 12, p.11 du texte hébreu | L’empereur de Rome demande à Rabbi Gamliel : " Si Dieu existe, pourquoi ne se manifeste-t-il pas et ne vient-il pas parler à ses créatures qui le respecteraient encore plus ?" Il lui répondit :" Dieu est un feu qui dévore" . L’empereur ne fut pas satisfait de cette réponse. Le lendemain, en sa présence, R. Gamliel souffleta son esclave, provoquant ainsi la colère de l’empereur. Il expliqua son geste en racontant que l’esclave lui apportait la bonne nouvelle que son navire perdu depuis longtemps était revenu chargé de marchandises, mais sans marins ni capitaine. L’empereur s’écria que c'était impossible. Rabbi Gamliel dit alors : " Si telle est ta pensée, comment un monde créé par Dieu pourrait-il exister et se nourrir tout seul, sans Dieu pour le diriger ?" Et toute l’assemblée l’applaudit. | |
TC0140 | TE013405 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), VIII, 5. | A l’heure de la mort, un moine renommé pour sa sainteté se révèle incapable de se détacher de la vie terrestre. | |
TC0143 | TE014168 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 90 | Un adolescent de bonne famille devint novice à Heisterbach, mais ses parents le persuadèrent de retourner dans le monde afin de règler ses dettes. Le jeune homme y consentit et plongea dans le vice. |
|
TC0157 | TE017482 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 149, p. 552, l. 20 – p. 552, l. 22 | Dina sortit rendre visite à des femmes étrangères. Alors, Sichem la vit, la prit et la déshonora. | |
TC0157 | TE017483 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 149, p. 552, l. 22 – p. 552, l. 25 | Le lévite d’Éphraïm n’écouta pas son beau-père, et il partit. Sur le chemin, il perdit sa femme. Et lorsque plus tard, il coupa son corps en morceaux, il provoqua tout Israël à la vengeance. | |
TC0157 | TE017484 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 149, p. 552, l. 25 – p. 553, l. 5 | Shiméï, fils de Gera, avait pour interdiction de sortir de chez lui et se déplacer. Mais un jour, ses esclaves s’enfuirent. Il voulut les récupérer, et en mourut. | |
TC0157 | TE017275 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 86, p. 482, l. 7 – p. 482, l. 15 | L’aspic est un exemple des hommes mauvais : quand le charmeur de serpents se place à l’entrée de son terrier et l’appelle, il place une oreille sur le sol, et se bouche l’autre oreille de sa queue. Ainsi les hommes mauvais, qui espèrent la vie éternelle tout en aimant le monde d’ici-bas, ferment leurs oreilles aux prédicateurs. | |
TC0158 | TE017032 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 490 | Origine du nom de Râjagrha .– Trois explications : 1° Râjagrha s'appelle ainsi parce qu'un roi de Magadha ayant fendu en deux son fils (aux deux visages et aux quatre bras) une râksasî réunit les deux parties de son corps et le nourrit et l'éleva; devenu homme il gouverna le Jambudvîpa et posséda le monde entier. Les habitants de la contrée donnèrent à cet endroit le nom de «Ville de la résidence des rois». 2° Un incendie ayant détruit sept fois la ville où demeurait le roi de Magadha, celui-ci vit ailleurs cinq montagnes qui formaient une muraille et établit là sa résidence. 3° Il y avait dans ce pays un roi nommé P'o-seou qui ayant déclaré qu'on pouvait tuer des êtres vivants pour les offrir en sacrifice aux devas, s'enfonça aussitôt dans la terre. Son fils chercha un autre emplacement pour s'y établir et bâtit son palais entre cinq montagnes. |
|
TC0160 | TE017223 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°40 | Un docteur en théologie, Pierre Moïse, débat avec des juifs au sujet du samedi. Il leur donne pour exemple un roi qui après avoir fondé une grande et noble cité, organise le dernier jour de sa construction une grande fête et ordonne chaque année de fêter sa construction. Peu de temps après, la cité passe dans les mains de ses ennemis et voyant cela, le roi, très en colère, décide de la reconquérir. Une fois la cité délivrée, il décide que tous les ans serait fêté le jour de sa libération. Et le jour de sa construction n’est alors plus fêté. Le docteur leur demande quel jour il vaut mieux fêter. Les juifs répondent que le jour où la cité a été de nouveau conquise mérite davantage d’être fêté que le jour où elle a été construite. Le docteur leur explique alors que Dieu est le roi de cette cité, celui même qui fit le monde en 6 jours et qui se reposa au 7ème et qui garda le samedi pour faire la fête. Malheureusement il le perdit par le péché d’Adam et le monde fut ainsi entre les mains de ses ennemis. Et lorsque Jésus Christ vit cela, il décida de conquérir à nouveau le monde et il le délivra le jour de sa résurrection, à savoir un dimanche. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0