ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Vie | Life | Leben | Vida | Vita
33 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0004 | TE002779 | Jordanus de Pisis | Esempi : 145 | Brieveté des plaisirs terrestres. Néron et Octavien eurent de grands plaisirs terrestres, mais il n'en est rien resté; même le plaisir d’Henoch au paradis terrestre a une fin. | |
TC0011 | TE003050 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 106a | Le dos du chameau est concave au début et à la fin et bossu au milieu (sic !) ; de même l’avare est menteur au début et à la fin de sa vie et accumule des richesses au cours de sa vie. | |
TC0011 | TE003045 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 101b (1) | Les nobles et les non-nobles sont égaux quant à la manière de naître, la vie (partage de l’air et de la terre) et devant la mort. | |
TC0011 | TE003092 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 131a-b | Cette vie est un exil : la patrie de l’homme est dans le ciel, patrie d’où seront exclus les pécheurs. | |
TC0020 | TE003572 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 47 | Le faucon choyé de son vivant est jeté au fumier une fois mort (47a). La poule, vivante, gratte le fumier; morte, elle est sur la table des rois (47b). Un roi fait faire deux coffres, l’un décoré d’or et d’argent mais rempli de matières puantes et d’ossements humains, l’autre fait de bois pourri mais rempli de perles. Le roi demande à des chevaliers de choisir un coffre, ils choisissent le plus beau (47c). |
|
TC0030 | TE005371 | anon. | Libro de los Gatos [Darbord, 1984] : 48 | Fuyant une licorne, un homme se refugie au sommet d’un arbre. Pendant qu’il se console en mangeant des pommes, il est menacé par des vers et des serpents qui causeront sa perte. La licorne est l’allégorie de la mort. L’arbre est le monde. La pomme représente le plaisir. Les deux vers, l’un blanc, l’autre noir, représentent les jours et les nuits. Le serpent représente les tourments de l’enfer. |
|
TC0031 | TE005502 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre III, chapitre 48, col. 632 D - 633 A | L’enfant pleure en naissant, ce qui montre que la vie doit être passée dans les souffrance, et rit dans son sommeil, ce qui symbolise la joie de la mort. | |
TC0123 | TE007036 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 104 | Gennadius, célèbre médecin de Rome qui exerce à présent à Carthage, doutait de l’existence d’une autre vie. Un jeune homme lui apparut en songe et lui montra une ville d’où provenaient les chants des saints. Il considéra cela simplement comme un rêve. Le jeune homme lui apparut de nouveau et lui fit comprendre que, de même qu’il pouvait voir en rêve alors que ses yeux étaient fermés, ainsi, après la mort, il vivrait. | |
TC0129 | TE007418 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 348a | Agonie et mort d’Aristote qui déclare ? ses disciple qu’il est entré dans le monde humilié, qu’il y a vécu dans l’anxiété et qu’il en sort dans la crainte et l’ignorance. Les démons lui apparaissent lors de sa mort; après sa mort, il apparaît alors ? un ami pour lui annoncer qu’il a perdu toute sa science. |
|
TC0129 | TE007459 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 352b | D’après Solin, chez certain peuples païens, la naissance des enfants est pleurée et leur mort est fêtée. La vie est une suite de tribulations et la mort, une libération. | |
TC0129 | TE007460 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 352b | Chez certains peuples, que les veuves soient enterrées vivantes avec leur époux car elles préfèrent mourir plutôt que leur survivre. | |
TC0129 | TE007461 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 353a | Au moment de son agonie, Ambroise refuse de prier pour obtenir une prolongation et préfère s’en remettre sans crainte à la volonté divine. | |
TC0129 | TE007416 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 347a | "La vie des hommes est comme un arbre dont les racines sont rongés par deux rats; l’un est blanc, l’autre noir, symbolisant le jour et la nuit." | |
TC0130 | TE007583 | Juan Ruiz | Libro de buen amor [Cátedra, 1992] : strophes 1370-1385 | Le rat des champs (Guadalfajara) est invité par le rat des villes (Monferrado). Leur repas est interrompu par la maîtresse de maison. Le rat des champs préfère retourner à la campagne où le repas est plus frugal mais où l’on ne craint pas de perdre la vie. | |
TC0137 | TE012540 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 78 | La poule maltraitée pendant sa vie est appréciée après la mort alors que le faucon apprécié durant sa vie est maltraité après la mort. La poule pendant toute sa vie est maltraitée : elle n’a pas le droit d’entrer dans la maison et dans le cas contraire, elle en est chassée violemment. Au contraire, le faucon est gardé dans la maison avec tous les honneurs : on le place sur une barre et on lui donne à manger des bons morceaux de viande. Une fois morte, la poule est portée devant le chef de la maison avec tous les honneurs; à l’inverse, le faucon est jeté, une fois mort, avec les ordures. | |
TC0138 | TE020070 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 931 | Vie exemplaire d'un couple de bergers révélée à deux ermites. | |
TC0138 | TE019350 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 295 | Choix entre deux femmes symbolisant la prospérité et la mort. |
|
TC0138 | TE019841 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 699 | Un comte envie l'existence des marchands. | |
TC0138 | TE020041 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 902 | Mauvaise vie de neveu d'un prêtre. | |
TC0139 | TE017537 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 280 pp.183-184 du texte hébreu | Le roi David disait :" Ce ne sont pas les morts qui célèbrent Dieu " , (Psaumes, 115,17) mais son fils Salomon disait :" Et j'ai trouvé les morts qui sont morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants." (Ecclésiaste, 4,2) Suit une longue explication sur les paroles de Salomon qui ne sont qu'apparemment contradictoires avec celles de son père. | |
TC0142 | TE017855 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : I, 26 | Ezechias, par son repentir et ses prières obtint de Dieu un supplément de vie de quinze ans. | |
TC0155 | TE016131 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 7 | La vie pieuse de la Vierge Marie. | |
TC0157 | TE017394 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 109, p. 207, l. 14 – p. 223, l. 5 | Est reprise dans cette lettre l’ensemble de la vie de Dominique l’Encuirassé. Au-delà des passages indexés par ailleurs (lettres 44, 50, 53, 66, 111), on trouve ici la narration globale de sa vie, de son attitude envers les autres frères, et de sa sainteté. | |
TC0158 | TE016502 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 75 | Le sommeil des femmes et le prince héritier.– Le prince héritier voit sommeiller les cinq cents femmes de son harem et sa propre épouse; songeant que toutes ces formes corporelles sont appelées à disparaître, il veut quitter son palais pour entrer en contemplation. Il fait harnacher son cheval et peut quitter le palais du roi son père sans être entendu, grâce à la protection des devas qui amortissent le bruit des pas de son cheval. |
|
TC0158 | TE016512 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 85 | Sûtra de A-li-nien-mi sur la brièveté de la vie humaine.– A l'époque où la durée de la vie humaine est de vingt-quatre mille années, le Bodhisattva A-li-nien-mi (Aranemi) discourt sur la brièveté de la vie humaine; ses enseignements sont confirmés par le Buddha qui était A-h-nien-mi dans une existence antérieure. | |
TC0158 | TE016639 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 194 | Çakra envoie la roue d'or à un roi.– La roue d'or de Çakra est confiée à un yaksa (être céleste) pour qu'il la tienne sur la tête d'un roi bienfaisant au cours de toute la vie de celui-ci : à sa mort, elle est replacée parmi les joyaux de Çakra. | |
TC0158 | TE016741 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 291 | L'homme qui désirait raser la barbe du roi.– Un homme qui a sauvé la vie du roi est libre de choisir la récompense qu'il désire; il demande à être le barbier du roi. | |
TC0158 | TE016669 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 222 | Le cuisinier du roi condamné à être foulé aux pieds par cinq cents éléphants.– Un cuisinier est condamné à être foulé aux pieds par cinq cents éléphants pour avoir refusé de tuer des êtres vivants; mais il n'a qu'à étendre la main pour que, de ses cinq doigts, sortent cinq lions dont la vue effraie les éléphants. | |
TC0159 | TE017651 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Socrate interrogé sur la meilleure manière, pour un homme, d’avoir une bonne réputation, répondit qu’il faut faire de bonnes actions et parler peu. | |
TC0163 | TE018123 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 59. | DIVERSES RÉFLEXIONS SUR LA CONDITION HUMAINE.– A) Après les propos de trois mendiants sur un certain Ômi, un moine se sent misérable et honteux en pensant que les Bouddhas et les Bodhisattvas doivent trouver la conduite des hommes bien légère. B) Un homme passe la nuit dans un logis tenu par un vieil homme perclus de douleurs. Pris de pitié pour le vieillard, il lui conseille de se retirer du monde et d’invoquer Bouddha avant de mourir. Mais le vieillard répond qu’il désire occuper le poste de notable quand celui qui l’occupe actuellement, âgé de trois ans de plus que lui, sera mort. Voilà bien une conduite profondément coupable et digne de pitié. Les espérances que nourrissent en ce monde les grands comme les humbles témoignent d’une même attitude. C) Lors d’un conflit guerrier, un homme, personnage de haut rang, est capturé et emmené brutalement pour être décapité. Et dans cette situation pitoyable et désespérée, les badauds sont peinés de voir l’homme faire soudain un écart pour éviter de mettre le pied sur des ronces. D) Et voici ce que répond, Zennin, illustre moine du célèbre monastère Mii-Déra, à ceux qui le félicitent, quand il est promu au titre le plus élevé dans la hiérarchie ecclésiastique : « Dans une vie antérieure, j’ai occupé le rang de roi dans les six cieux du monde du désir et dans les quatre cieux de méditation. Comment un rang obtenu dans ce minuscule pays perdu aurait-il de quoi me plaire ? ». De façon générale, l’homme ordinaire ignore ce qu’est sa propre condition dans ce qu’elle a de bas et de vulgaire. |
|
TC0165 | TE018199 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 5, pp. 21-23 | Acardus (plus tard maître des novices alors qu'il est également le maître d'Herbert) fait son noviciat à Clairvaux, sous la direction de saint Bernard. Un jour, le saint le prend à part avec deux autres novices pour les avertir qu'un quatrième novice va s'échapper, emmenant avec lui des biens du monastère. Résistant à la tentation de dormir, Acardus reste seul éveillé et voit deux énormes Éthiopiens qui, après être entrés dans le dortoir, circulent parmi les novices avec un poulet rôti sur la broche. Le seul qui se réveille est le novice mentionné par Bernard, qui va immédiatement chercher des livres à voler. Acardus réveille ses deux frères et ensemble, ils arrêtent le fugitif. Le lendemain, impénitent, il est chassé, et peu après, il devient fou. Au cours de son noviciat, Acardus subit de nombreuses tentations qu'il raconte à ses novices une fois devenu maître. Par exemple, les lumières qui s'allument dans l'église et s'éteignent lorsque le nom de Dieu est prononcé, ou une vision dans laquelle Acardus combat un démon qui lui est apparu vêtu comme un gladiateur, et qu'il vainc en lui brisant la tête. Quand Acardus le prend par les cheveux pour le traîner dehors, divers fragments d'os et de chair restent attachés à sa main, qui continue à exhaler une horrible puanteur pendant toute une année. Herbert décide alors de raconter une histoire qu'Acardus racontait aux novices, faisant d'Acardus lui-même le narrateur de l'extrait. |
|
TC0165 | TE018368 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 115, pp. 217-218 | L'Angleterre brille par la multitude de ses saints, dont les corps ne sont pas touchés par la corruption, ce qui montre à quel point ils étaient vénérables durant leur vie. | |
TC0165 | TE018332 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 80, pp. 161-162 | Dans le diocèse de Meaux, un enfant laissé seul tombe dans une rivière boueuse. Sa mère, occupée à une activité quelconque, ressent une certaine tristesse et, ne trouvant pas son fils à la maison, le cherche partout. Elle finit par le trouver la tête en bas dans la boue du fleuve. Elle se précipite vers lui, mais le tire mort et gonflé d'eau. Les voisins arrivent, prennent l'enfant des mains de sa mère, et le voyant mort, ils veulent le ramener à la maison pour l'enterrer, mais la mère insiste quatre fois pour qu'ils l'emmènent d'abord à l'église. Ils cèdent à l'insistance de la mère et l'enfant est placé sur l'autel de Saint-Pierre. Après une prière, l'enfant ouvre les yeux et appelle sa mère qui le prend et lui donne immédiatement le sein. Tout le monde se réjouit et les parents prévoient pour l'enfant une vie cléricale. Après le pèlerinage du père à Rome, le fils prend les ordres et entre dans un monastère cistercien, où il vit encore actuellement. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0