ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: pureté | purity | Reinheit | pureza | purezza
40 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0010 | TE000836 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 72, 2 | Les prêtres doivent accomplir le service de l’autel après s’être purifiés de leurs péchés. Un prêtre dont les mains sont impures arrive devant l’autel. Il est aussitôt frappé de paralysie jusqu’à sa mort. | |
TC0010 | TE000872 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 109, 1 | Il faut nettoyer son coeur, car Dieu ne vient ni dans la saleté ni dans l’obscurité. Un fou à qui son amie demandait quand il reviendrait lui répondit : " A la première brume (ou au premier brouillard) ". | |
TC0011 | TE003083 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 126a-b | Le vin signifie la joie et la divinité du Christ; le lait signifie la pureté du corps et l’humanité du Christ. Nous pouvons acheter ce pain et ce lait par les prières afin de pouvoir contempler la divinité et l’humanité du Christ au paradis. | |
TC0011 | TE003139 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 166a-b | Un prêtre hébreu (Oza) meurt en touchant l’arche d’alliance car il avait couché avec sa femme la nuit précédente. | |
TC0020 | TE003680 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 155 | Un homme qui refusait les sacrements de la main d’un prêtre indigne voit en songe un lépreux tirant du puits une eau limpide, alors que lui-même meurt de soif. C’est une hérésie de croire que la qualité d’un sacrement dépend de celle du ministre. |
|
TC0020 | TE003772 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 247 | Un moine qui n’avait jamais vu de femme était capable de tenir à mains nues un fer à cheval brûlant; il perd son pouvoir au moment où il perd son innocence. Dès lors, l’abbé l’enferme au cloître, l’interdisant fermement d’en sortir. |
|
TC0020 | TE003717 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 192 | Certains trichent sur le poids de l’or en y adjoignant du vif-argent. | |
TC0021 | TE004120 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 189 | Comment garder intact notre coeur si notre langue en garde la porte ouverte ? | |
TC0031 | TE005494 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre II, chapitre 32, col. 577 D - 578 A | Saint Piammo célébrant la messe voit un ange noter près de l’autel les noms de certains moines dans un livre; il comprend ensuite que les autres sont en état de péché mortel. Il les exhorte à la pénitence jusqu’à ce qu’ils soient inscrits dans le livre. |
|
TC0031 | TE005491 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre II, chapitre 32, col. 577 C | Un diacre de mauvaise réputation voit la châsse contenant l’hostie lui échapper des mains et revenir sur l’autel. |
|
TC0031 | TE005492 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre II, chapitre 32, col. 577 C - D | Saint Euloge empêcha certains moines d’aller communier parce qu’ils étaient pécheurs, jusqu’à ce qu’ils se soient purifiés en faisant pénitence. | |
TC0031 | TE005489 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre II, chapitre 30, col. 576 A - B | A l’époque d’Ambroise, le peuple lava pendant deux ou trois jours ses vêtements et se rendit pur. Dans le cas contraire, il n'aurait pas pu s’avancer vers l’eucharistie. |
|
TC0106 | TE015867 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 129 | PURETÉ DE L’OR. — L’or semble un métal pur; le feu y décèle pourtant des impuretés. | |
TC0106 | TE015770 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 33 | ABLUTIONS DE L’EPOUSE. L’épouse se nettoie de toutes les imuretés qui pourraient déplaire à son mari. | |
TC0123 | TE007027 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 94 | Saint Malachie, en célébrant la messe, pressentit que le diacre qui le servait avait péché. Il l’interrogea et celui-ci avoua avoir été victime d’une illusion de la chair, la nuit passée. | |
TC0123 | TE007040 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 132 | Un moine nommé Anselme était très souvent victime, la nuit, des illusions de la chair. Connaissant sa piété, l’abbé à qui il confessait ce péché lui conféra cependant la prêtrise, mais les illusions nocturnes devinrent si fréquentes que le moine osait à peine célébrer. En désespoir de cause il implora le secours de la Vierge. Il cessa aussitôt d’être tourmenté. La veille de sa mort, ne voulant pas que son abbé le crût négligent ou impénitent parce qu’il avait cessé d’avouer ce péché, il lui raconta ce miracle. |
|
TC0129 | TE007309 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 129a | "Oza, en état d’impureté, s’est permis de toucher l’arche d’alliance; il est puni par Dieu en retour." | |
TC0131 | TE009309 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 324, 1-12 | LES BEATITUDES. 1/ On va dire ici combien doivent s’humilier ceux à qui la prédication a démontré qu’ils étaient pécheurs. 2/ Jésus, étant monté sur une montagne, dit à ses disciples: 3/ "Heureux les pauvres de coeur, car le royaume du ciel est à eux. Heureux les doux, car ils possèderont la terre. 4/ Heureux ceux qui pleureront, car ils seront consolés. Heureux ceux qui auront faim et soif de justice, car ils seront rassasiés. 5/ Heureux les miséricordieux, car il leur sera fait miséricorde. Heureux les coeurs purs, car ils verront Dieu comme ils le désirent. 6/ Heureux ceux qui font oeuvre de paix, car ils seront appelés fils de Dieu. Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux. 7/ Qu'ils soient dans la joie, ceux qui remplissent toutes ces conditions, car leur récompense sera grande au ciel." C'est ce que nous dit Notre-Seigneur, si nous les remplissons toutes. 8/ Quatre sortes de gens sont pauvres de de coeur: Le riche qui au lieu de fonder son bonheur sur sa richesse, aime Dieu par-dessus toute chose. 9/ Le pauvre qui par amour de Dieu se trouve bien et suffisamment pourvu dans sa pauvreté, sans désirer devenir riche. 10/ Le brave homme qui pense que chacun, homme ou femme, vaut mieux que lui. 11/ Ce sont les trois façons d’être pauvre de coeur, et la dernière est la plus noble. 12/ Et le paradis est à eux, Notre-Seigneur l’a dit. |
|
TC0134 | TE013243 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 183ab | Les fils d’Israël ne peuvent recueillir la manne qu’après avoir quitté l’Egypte et traverser la mer : celui qui veut être nourri par la manne divine, doit se purifier et s’éloigner du péché. | |
TC0134 | TE012911 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 93a | Un luxurieux dit à Pythagore qu’il aimerait mieux être avec les femmes qu’avec les philosophes; Pythagore répond que les porcs eux aussi préfèrent la boue à l’eau pure. | |
TC0137 | TE012714 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 229 | Le moine qui tenait dans la main un fer incandescent sans se brûler. Un moine qui ignorait le pêché parce qu’il avait été élevé depuis son enfance dans le monastère réussissait à prendre dans la main un fer incandescent sans se brûler. Il arriva qu’il couche avec une femme et l’abbé sans le savoir lui dit de prendre un fer rouge pour ferrer un cheval ; mais cette fois le moine se brûla et l’abbé étonné l’obligea à se confesser. | |
TC0137 | TE012879 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 394 | Dans la richesse, il y a plus d’amertumes que de joies. Un riche ne pouvait ni dormir ni se détendre à cause de l’inquiétude de garder ses richesses. Il s’étonnait qu’un de ses voisins soit heureux malgré la pauvreté et chante tous les jours. Il décida de lui prêter de l’argent afin que le pauvre puisse s’enrichir, mais celui-ci rendu triste par la responsabilité de la somme, décida de restituer tout l’argent au riche. | |
TC0139 | TE016560 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 249 pp.164-165 du texte hébreu | Rabbi Akiba déclare pure une femme qui vient lui montrer une tache de sang. Après l'avoir interrogée, il arrive à la conclusion qu'elle a reçu un coup et s'est blessée et que le sang vient de la blessure. Il explique à ses disciples que les sages veulent rendre les choses plus faciles et non le contraire. | |
TC0139 | TE013180 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 19, pp.15-16 du texte hébreu | L’Empereur de Rome émet un décret interdisant aux juifs de respecter le sabbath, de circoncire leurs fils et d’observer les lois rituelles de pureté. Ruben ben Astroboulos, déguisé en conseiller réussit à convaincre le conseil de l’inutilité de ce décret puisque les lois rituelles affaiblissent en réalité les juifs. Il est reconnu comme juif et le décret remis en vigueur. Deux sages sont envoyés comme émissaires, Rabbi Schimon Bar Yohai et Rabbi Elazar ben Yossi. Sur leur chemin se présente un démon du nom de Bar Tamalion qui leur propose son aide et se glisse dans le corps de la fille de l’ empereur. Arrivés au palais, Rabbi Schimon exorcise la jeune fille. L’Empereur alors est prêt à réaliser leurs souhaits en récompense et le décret est déchiré et annulé. |
|
TC0139 | TE013194 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 33, p 24 du texte hébreu | Un non-juif demanda à Rabbi Yohanan ben Zakkai la raison du rituel de la vache rousse en lui disant que cela ressemblait à de la sorcellerie. Il lui répondit :" Comment libérez-vous une personne possédée par le diable ?" Le non-juif lui répondit:" Nous utilisons des herbes et des fumigations et le démon s’enfuit." Rabbi Yohanan lui dit :" Si ceci est efficace pour faire fuir le démon, notre rituel l’est encore bien plus pour faire fuir le démon de l’impureté." Lorsque le non-juif sortit, ses élèves lui demandèrent une véritable explication. Il leur expliqua que les morts ne rendaient pas impurs par eux-mêmes, ni l’eau ne purifiait par elle-même, mais tout dérivait des décisions de Dieu. Il leur raconta l’exemple de la femme dont l’enfant avait sali le palais du roi, et le roi exigea qu’elle vienne nettoyer les excréments du fils. Ainsi la vache (rousse) purifie-t-elle du péché du veau (d’or) | |
TC0139 | TE016559 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 248 p.164 du texte hébreu | Rabbi Akiba refusa l'autorisation de se marier avec un prêtre à une fille de trois ans, parce qu'elle avait été déjà possédée par un homme avant cet âge. | |
TC0139 | TE014196 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 82 p 54 du texte hébreu | La veuve d’un rabbin se lamentait parce qu’il était mort en pleine jeunesse alors qu’il passait son temps à étudier la Torah .Abba Eliahu lui expliqua qu’il n’avait pas observé strictement les règles de pureté (nidda) même si apparemment il avait respecté les commandements. | |
TC0139 | TE017674 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 296 p.191 du texte hébreu | Un non-juif demanda à Rabbi Kahana pourquoi une femme impure pouvait s'étendre près de son mari, alors que l'on sait que " le chaume attire le feu" . Il lui répondit qu'il ne fallait point craindre cela de la part des juifs, et Rish Lakish le soutient, en affirmant que même le plus futile des juifs est plein de pieuses actions comme les grains d'une grenade. Rabbi Zeïra ajoute que même les plus scélérats d'entre eux respectent certains commandements. | |
TC0139 | TE017673 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 295 p.191 du texte hébreu | Un homme prétendait être le grand-prêtre. Rabbi Johanan ben Zakkai lui envoya ses disciples et en lui posant de nombreuses questions, lui prouvèrent qu'il ne connaissait pas les lois de pureté et d'impureté et qu'il était donc un imposteur. | |
TC0139 | TE017603 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 292 pp.189-190 du texte hébreu | Berouria , fille de Rabbi Hananya ben Teradyon, envoya son mari Rabbi Meïr sauver sa sœur emprisonnée dans un bordel à Rome. Avant de tenter de la sauver, il se déguisa et se présenta comme un homme qui recherchait ses faveurs. Mais elle refusa de se donner à lui sous divers prétextes. Il sut alors qu'elle était restée pure en dépit de tout. Il réussit à corrompre un des gardiens, en le convaincant d'invoquer le nom de Dieu si on l'accusait. Et lorsque cela arriva, le gardien cria " Viens à mon aide Dieu de Rabbi Meïr ! " et il fut sauvé. De crainte de représailles, Rabbi Meïr et sa famille s'enfuirent à Babylone. | |
TC0139 | TE016042 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 126 pp.86-7 du texte hébreu | Cet exemple raconte la mort de Rabbi Eliezer le Grand. C’était un vendredi soir et le Shabatt avait déjà commencé.Ses disciples, venus à lui malgré son excommunication s’assirent non loin de lui et lui posèrent des questions de droit rabbinique sur la pureté.Il prédit à tous la manière dont ils mourraient et particulièrement à Rabbi Akiba, son plus proche disciple. En pleurant parce qu’à cause de son exclusion, il n’avait pu enseigner tout son savoir sur la Torah, il leur dit" Si toutes les mers se transformaient en encre, et tous les roseaux en plumes, et tous les hommes en scribes, tout cela ne suffirait pas à transcrire tout ce que j’ai appris et enseigné." Il mourut en prononçant le mot " pur" . |
|
TC0140 | TE013811 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XXI, 3. | Une femme amène sa fille pour se confesser et suggère au confesseur de ne pas demander de détails scabreux parce qu’elle dit que sa fille est encore pure. Le confesseur en revanche découvre que la fille est enceinte. |
|
TC0158 | TE016572 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 132 | Le çramana et le barbier.– Récompenses assurées à un barbier qui a souhaité avoir un cœur pur comme celui du religieux qu'il vient de raser. | |
TC0158 | TE016612 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 168 | Le moine qui souille sa bouche pour mettre en évidence la faute d'un autre.– Dans un royaume étranger, un religieux fait une ordure à l'endroit pur où se tiennent les moines ; un autre religieux la lèche afin de la montrer à tous ces hommes, sans comprendre qu'il souille lui-même sa bouche. | |
TC0158 | TE016468 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 41 | Sûtra du roi P'ou-ming, l'anthropophage.– Un roi à qui son cuisinier fait manger une fois de la chair humaine lui ordonne de lui en servir tous les jours. Il est chassé par son peuple. Il jure d'immoler cent rois à la divinité d'un arbre qui veut le réintégrer dans son royaume. Il est converti au bien par la conduite vertueuse du centième qui revient de lui-même se livrer à ses coups. Histoire d’Angulimala qui est le même roi dans une autre existence. Ce roi ne voulut accepter le festin offert par un autre souverain que s'il lui était servi dans les latrines. Le souverain transforme ses latrines en palais, symbole de la souillure qui se transforme en pureté sous l'influence de la religion. |
|
TC0158 | TE016910 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 403 [E] | Les huit devas dont un seul est heureux.– Huit devas se présentent devant le Buddha; le dernier seul est parfaitement heureux parce qu'il n'a commis aucune faute dans son existence antérieure. | |
TC0158 | TE016441 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 16 | Le Buddha et le maître de maison pauvre.– Le Buddha, apprenant qu'un maître de maison se croit trop pauvre pour offrir ses humbles offrandes, lui explique que la valeur de l'acte de libéralité réside dans la pureté de l'intention. | |
TC0159 | TE017608 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Une femme peut capturer un homme par le toucher comme on capture une licorne au moyen d’une jeune vierge laissée dans la forêt sur les genoux de laquelle la licorne imprudente vient s’endormir. Dépourvue de sa férocité, les chasseurs capturent alors la licorne. Capable de cet acte abominable, une femme peut corrompre le cœur d’un homme. C’est endormi sur les genoux de Dalila que Sanson se fait crever les yeux. |
|
TC0163 | TE018140 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 74. | LE MAJORDOME YÛHÔMON-IN S’EN VA VIVRE EN MUSASHI.– L’ascète Saigyô traverse la lande de Musashi par une nuit de pleine lune quand une voix qui psalmodie un sûtra se fait entendre. Intrigué, le moine découvre une hutte au toit de chaume, entourée d’une multitude de plantes. L’homme qui habite là est un vieillard qui dit avoir été autrefois le majordome d’Yûhômon-in, fille de l’empereur Shirakawa. Après la mort précoce de la princesse, il a décidé de prendre le vêtement monacal et de se retirer. Il s’est établi dans cette lande, charmé par la variété de fleurs qui s’y épanouissent. Saigyô, très ému par les paroles d’Yûhômon-in, lui demande comment il subvient à ses besoins. Celui-ci répond qu’il vit de la compassion des gens, et qu’il lui arrive de rester plusieurs jours dépourvu de tout. De plus, il ne fait cuire aucun repas quotidien pour qu’aucune fumée ne monte au-milieu de ces fleurs. A ce récit Saigyô envie cet homme au cœur si pur. |
|
TC0165 | TE018310 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 58, pp. 129-130 | L'abbé Abraham de La Prée raconte à Herbert des secrets de sa propre vie. Dans son jeune âge, il cache dans son lit, et ce dès son entrée au monastère, un morceau de tissu neuf pour réparer ses vêtements. Un jour, il le cherche, ne le trouve pas et se confesse. Peu de temps après, alors qu'il fait la vaisselle dans la cuisine, le morceau de tissu tombe du plafond. Le diable responsable du vol ne sait plus quoi en faire après la confession. Homme pieux, pur de corps et d'esprit, il reçoit un jour la visite de la Vierge, à laquelle il est particulièrement dévot, elle lui annonce quelques événements futurs et lui donne un chaste baiser sur les lèvres. Un jour, se disputant avec des Juifs au sujet du christianisme, il sent une terrible odeur qui lui reste dans les narines pendant des jours et qui revient chaque fois qu'il leur parle ou les voit de près. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0