ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: crucifix | crucifix | Kruzifix | crucifijo | crocifisso
83 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0001 | TE001489 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 50, 4-6 | En Brabant, Elisabeth de Wans, mariée contre son gré, demeura vierge pendant un an par la protection du crucifix qui la suit en permanence. Cette femme devenue moniale dans le monastère cistercien d’Aywières, connaît l’avenir de chacun des hommes après une vision qu’elle eut au paradis lors d’une ascension mystique. |
|
TC0001 | TE001355 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 28, 5 | Achaz reprend, en leur montrant le crucifix, la conduite de ses parents : l’ivresse de son père, la coquetterie de sa mère. | |
TC0001 | TE001385 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 29, 28 | Le monastère cistercien de Foigny subit une grosse tempête. Lorsque les moines, réfugiés dans l’église, chantent le Salve Regina, le crucifix se tourne vers l’Orient, et ouvre les yeux : aussitôt, la tempête se calme. |
|
TC0001 | TE001328 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 18, 3 | Un chevalier pardonne à l’assassin de son frère pour l’amour du Crucifié. Entré dans une église pour écouter la messe, à chacune de ses génuflexions, le Crucifix penche la tête humblement. | |
TC0001 | TE001264 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 1, 12 | A Louvain, le dominicain Conrad meurt en invoquant le crucifix. | |
TC0001 | TE001223 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 1, 25, 8 | Un saint homme fait prisonnier par un tyran païen pleure sans cesse la mort du Christ. Il dit porter dans son coeur les marques de la passion; pour vérifier ses dires, son maître le fait tuer et fait ouvrir son coeur où il découvre l’image d’un crucifix. Le tyran et l’ensemble de ses proches se convertissent. | |
TC0003 | TE001686 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 75 (2) | Un notaire de Constantinople, au service d’un mage, est conduit devant le tribunal du diable. Interrogé, il déclare être le serviteur de la Sainte Trinité, ce qui a pour effet de faire fuir les démons. Le crucifix de Sainte-Sophie le suit des yeux. | |
TC0003 | TE001684 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 74 (3) | Au cours d’une messe à Bazas, trois gouttes d’eau venant du ciel tombent sur l’autel et forment une pierre précieuse que l’on place sur un crucifix. Cette pierre apparaît obscure aux pécheurs et lumineuse aux vertueux. | |
TC0010 | TE000887 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 124, 1 | Les sacrements tirent leur puissance de la Passion du Christ, qui donne à l’homme toutes les armes dont il a besoin. Un religieux qui ne parvenait pas à surmonter les tentations de la chair décida de quitter son monastère. Mais il s’arrêta pour prier devant un crucifix pour lequel il avait une dévotion particulière. Il vit le sang couler des plaies. Emu aux larmes, il demeura là, et les tentations qui l’assaillaient s’évanouirent. | |
TC0010 | TE000938 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16482, Sermo D179, 3 | Dieu donne souvent plus de sagesse aux simples gens qu’à un grand maître sur ce qui touche au salut. Un docteur en théologie, de passage dans une église de Paris, vit une femme pleurer devant le crucifix. Il déclara ensuite à ses compagnons que cette femme en savait peut-être davantage que lui, car Dieu lui parlait au coeur. | |
TC0021 | TE004189 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 211 | Le roi Richard voit le Crucifié saluer un braconnier qui avait pardonné au meurtrier de son père; il le libère. | |
TC0021 | TE004190 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 212 | Un fils pardonne la mort de son père pour l’amour du Crucifié; un crucifix s’anime pour l’embrasser. | |
TC0030 | TE005366 | anon. | Libro de los Gatos [Darbord, 1984] : 43 | Dans un monastère, le diable pousse un frère à pécher. En étreignant un crucifix, celui-ci échappe à la tentation. | |
TC0032 | TE005697 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 27 | Un juif locataire d’une maison de chrétien y profane le crucifix. | |
TC0032 | TE005698 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 28 | Un ribaud se plaint d’avoir tout perdu en jouant aux dés. Il blasphème et invective le crucifix en lui jetant une pierre. Aussitôt le sang jaillit comme si c'était le corps vivant du Christ. |
|
TC0032 | TE005699 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 29 | Un paysan ne veut pas vénérer le crucifix. | |
TC0034 | TE006395 | Sanche IV de Castille, le brave | Castigos [Gayangos, 1860] : p. 149 | Après la résurrection, Jésus envoie, par l’intermédiaire d’un ange, les trois Marie (Marie Madeleine, Marie Salomé et Marie, mère de Jacques) annoncer la nouvelle à Pierre qui l’a pourtant renié trois fois le jour de sa crucifixion. |
|
TC0034 | TE006355 | Sanche IV de Castille, le brave | Castigos [Gayangos, 1860] : p. 130 | Une religieuse de l’abbaye de Fontevrault qui fuit avec un jeune homme qui est tombé amoureux d’elle est blessée à la mâchoire par un clou du crucifix devant lequel elle passe pour sortir de l’église. | |
TC0035 | TE006593 | anon. | British Library, Add. 27909B (fol. 4-11) : fol. 11, n° 49 | Légende de saint Cyprien. Après avoir tenté par trois fois de corrompre une jeune fille, et cette dernière l’ayant repoussé par la force de la croix, saint Cyprien renonce au démon et se fait baptiser. | |
TC0105 | TE012953 | anon. | Tombel de Chartrose [Sulpice, 2014] : 21 | Deux chevaliers allemands sont en guerre. L’un d’eux tue l’autre. Le fils du mort, qui subit la mort de son père comme une honte, demande de l’aide pour le venger. Tout le monde prend les armes. Toutefois, il envoie un messager pour demander la paix, mais l’autre partie refuse. La bataille commence et au moment où le fils tient celui qui a tué son père avec son épée, il avoue son crime. Le fils lui pardonne et le laisse en vie. L’assassin de son père le remercie en lui baisant les pieds. Lorsqu’il eut achevé la guerre, le bon fils prend la croix, traverse la mer à la nage et va en pèlerinage en la sainte Cité. Quand il entre dans l’église, il s’incline devant le crucifix, qui lui rend la même chose. | |
TC0123 | TE006953 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 21 | Pendant que saint Malachie célébrait la messe, un diacre vit une colombe apparaître et se poser sur la croix en face du célébrant. À la fin de la cérémonie, saint Malachie lui fit promettre le secret sur ce qu’il avait vu. |
|
TC0123 | TE006960 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 27 | Un moine, quittant le dortoir pour boire, s’inclina négligemment en passant devant le crucifix. Le diable, sous l’apparence du cellérier, lui proposa de lui donner de l’eau. Mais avant de le suivre, pris de remords, il revint sur ses pas et s’inclina avec plus de respect. Le diable dévoila alors son identité et lui révéla qu’il avait échappé de justesse à la mort. | |
TC0123 | TE007100 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 157 | En 1160, en Allemagne, une hérésie sévit sous la forme d’une grande armée qui attirait les croyants en leur promettant des délices. On la détruisait par les armes, mais elle réapparaissait plus nombreuse. La rumeur atteignit l’empereur Frédéric, qui proposa d’enfermer les hérétiques dans une fournaise, et de les laisser aller s’ils survivaient. Le mouvement se propagea jusqu’aux diocèses de Besançon et Langres. Enfin, un prince, sur le territoire duquel séjournait l’armée hérétique, prit conseil auprès d’un saint évêque. Celui-ci lui remit une croix à porter sur lui, et lui ordonna de ne rien manger avant d’avoir béni les aliments d’un signe de croix. Le prince rejoignit l’armée hérétique avec quelques hommes, et l’hérésiarque se déclara prêt à discuter avec lui après un repas. Ils furent accueillis sous une tente, où des mets furent disposés en quantité et à une vitesse incroyable, mais le prince défendit à quiconque d’y toucher. Puis il prononça la bénédiction, et les mets accumulés apparurent comme des excréments de toutes sortes. Ainsi fut confondue l’hérésie, qui put ensuite, à grand peine, être détruite. |
|
TC0123 | TE007014 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 81 | Un frère mourant désespérait de son salut et refusait les derniers sacrements, malgré les exhortations de tous ses frères. Un frère médecin, après avoir longuement prié pour lui, se saisit du crucifix de l’oratoire, le cacha dans ses vêtements, et le présenta brusquement au mourant en lui disant de l’embrasser. Cédant à tant de sollicitude, celui-ci s’exécuta. Au contact de la croix, il fondit en larmes et retrouva enfin l’espérance. Je tiens ce récit du frère médecin, mais il ne voulut pas me donner le nom du moine en question. | |
TC0124 | TE015218 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : [LXXXI], 23 [847] | Au temps de son noviciat, Anfulsus, frère de Clairvaux, eut la vision du Christ en croix, qui le bénit ainsi qu’un autre novice, mais qui n’eut pas un geste pour un troisième, lequel peu de temps après retourna à la vie séculière. | |
TC0124 | TE015231 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : [LXXXI], 36 [860] | Vision rapporté par Ménard, abbé de Mores : le Christ de la croix qu’embrassait saint Bernard détacha ses bras pour étreindre son adorateur. | |
TC0124 | TE015201 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : [LXXXI], 6 [830] | Alquirin, moine de Clairvaux, qui soignait les malades, tout particulièrement les indigents et les pèlerins comme si chacun d’eux représentait le Christ crucifié, eut la vision du Christ, mains et côté percés, épongeant le sang avec des linges qu’il jetait à terre et que lui, Alquirin, recueillait précieusement. Il mourut la nuit précédant la Saint-Martin connaissant l’heure de son trépas et assuré de son salut par une apparition du Christ, ainsi qu’il le révéla à son abbé. | |
TC0124 | TE015215 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : [LXXXI], 20 [844] | Un moine de Clairvaux eut la vision du Christ crucifié le vendredi saint alors qu’il se trouvait dans le cloître. | |
TC0129 | TE007325 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 194a | Lors d’une messe, l’évêque célébrant voit trois gouttes tomber sur l’autel et se réunir pour former une pierre précieuse. Une fois celle-ci placée sur un crucifix, toutes les autres pierres précieuses tombent. |
|
TC0131 | TE008675 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 578, 1-4 | UN CONVERS TENTE SE CRAMPONNE AU CRUCIFIX. 1/ Un convers était tenté d’abandonner la vie religieuse. 2/ En pleurant il considéra un vieux crucifix sur un mur et dit de tout son coeur: 3/ "Eh, Seigneur, allez-vous me laisser partir ainsi? Vraiment, ajouta-t-il en pleurant, je me cramponnerai si bien à vous que si les diables m'emportent d’ici ils devront vous emporter avec moi." 4/ Aussitôt sa tentation disparut et il n'eut plus jamais envie de s’en aller. | |
TC0131 | TE008878 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 734, 1-10 | SAINT FRANCOIS D'ASSISE. 1/ Saint François venant de vendre les étoffes de son père, entra dans une vieille église. 2/ Une voix qui sortait du crucifix lui dit: "François, refais mon église." 3/ Et saint François jeta tout l’argent de la vente des étoffes de son père dans la cellule d’un reclus. 4/ Quand il retrouva son père, celui-ci, voyant qu’il ne lui rapportait pas l’argent, le reçut mal et voulut le mettre à la porte. 5/ Ils comparurent devant l’évêque. Saint François se dépouilla de tous ses habits, qu’il jeta à son père en disant: 6/ "Je renonce à tout ce que vous avez. Je peux bien dire maintenant que je n'ai pas d’autre père que Dieu, le Père du ciel." 7/ Son père voulut le frapper, mais l’évêque le protégea et lui donna des vêtements. 8/ Ensuite saint François devint si fervent et brûlant d’amour de Dieu, il inscrivit si parfaitement les souffrances de Notre-Seigneur en son coeur, 9/ qu’un séraphin lui apparut qui imprima en lui les cinq plaies, aux mains, aux pieds et au côté à cause de la grande part qu’il prenait aux souffrances de Notre-Seigneur. 10/ Il porta toute sa vie ces stigmates, qui saignaient souvent; et il fallait laver ses vêtements à cause de la plaie de son côté. |
|
TC0131 | TE008110 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 604, 1-41 | MANIERE D'ENTENDRE LA MESSE. 1/ Pour nous apprendre à entendre la messe avec piété, la Bible nous dit qu’Abraham laissait son âne au pied de la montagne quand il y montait pour adorer Dieu. 2/ A son exemple nous devons quitter toute pensée ou parole d’affaires temporelles qui sont désignées par l’âne qu’Abraham laissait au pied de la montagne. 3/ C'est pourquoi nous faisons le signe de croix en entrant dans l’église en renonçant à toutes les choses vaines et prenons de l’eau bénite qui efface tous les péchés véniels pourvu qu’on n'en ait aucun mortel. 4/ (De même quand on dit son Confitéor, quand on regarde le corps de Jésus-Christ et quand on reçoit la bénédiction du prêtre à la fin de la messe: Les saints disent que ces quatre choses effacent les péchés véniels.) 5/ Nous devons alors saluer le Fils et sa mère par qui il descendit du sein de son Père en ce monde à ses propres dépens et pour notre avantage. 6/ Nous devons alors saluer le crucifix et compatir aux souffrances que Dieu endura sous cette forme. 7/ Nous devons alors regarder se vêtir le prêtre qui est notre champion pour vaincre le diable qui est notre adversaire. 8/ Pour le vaincre il se revêt d’armes qui sont semblables à celles avec lesquelles Jésus fut vainqueur. 9/ L’amict représente ce avec quoi on lui banda les yeux; et la ceinture qui y est attachée représente ce avec quoi il eut les mains liées quand on lui donnait des gifles. 10/ L’aube représente le vêtement blanc dont Hérode le fit vêtir pour indiquer perfidement que c'était un innocent. 11/ La ceinture représente les liens qui le retenaient au poteau. Le manipule représente les fouets dont il fut battu. 12/ L’étole représente la grande obéissance où il fut jusqu’à la mort: tout comme le boeuf obéit à la courroie qui le tient à la charrue en travaillant le froment dont il n'a que la paille alors que nous en avons le grain, 13/ ainsi Jésus fut notre boeuf en nous gagnant le paradis par sa croix, car il en eut la peine et nous le profit. 14/ La chasuble, qui doit être de soie, représente la pourpre dont Pilate l’affubla couronné de la couronne d’épines quand, dans l’espoir que les juifs s’en contenteraient il leur dit: "Voici votre roi." 15/ Les croix qui sont devant et derrière la chasuble représentent les pénitences que Jésus fit avant sa passion et les souffrances de sa passion, 16/ que nous devons tous avoir gravées dans nos coeurs, parce qu’il les fit et supporta pour l’amour de nous. 17/ La chasuble signifie la charité, car tout comme elle recouvre tous les autres vêtements, la charité recouvre et protège toutes les autres vertus en nous. 18/ Ainsi, pour les belles significations des vêtements du prêtre, nous devons tous le regarder pieusement quand il s’en revêt. 19/ Il dit alors son Confiteor et nous après lui: ainsi nos péchés véniels nous sont pardonnés comme les siens. 20/ En commençant l’Introït il nous annonce la venue du roi. 21/ Les Kyrie (on en dit neuf) signifient les trois personnes de la Trinité, car toutes les puissances attribuées aux trois résident en chacune d’elles. 22/ C'est ce que signifient les neuf ordres des anges, qui sont créés pour louer la sainte Trinité. 23/ A toutes les messes il en vient une quantité de chaque ordre qui tous désirent que le dixième ordre soit rempli par les hommes pour être avec eux au ciel. 24/ Ils sont les fourriers du roi du ciel qui viennent avant lui pour préparer le logement du roi. 25/ Ensuite le prêtre entonne le Gloria in excelsis Deo: La gloire de Dieu est descendue sur terre et la paix pour les hommes de bonne volonté. 26/ Comme les gens du roi doivent être gens de joie, ce glorieux chant est celui des fourriers du roi et de tous les vivants du ciel; 27/ car c'est un chant de joie: on ne le chante dans l’Eglise que dans les temps de joie. 28/ Quand nous l’entendons chanter, nous devons tous vivement désirer et faire tous nos efforts pour parvenir au ciel, là où il sera éternellement chanté. 29/ Ensuite le prêtre chante l’Oraison qui, dans les mots qui s’adressent à nous, nous rappelle à tous de nous préparer pieusement à recevoir le roi. 30/ Ensuite on lit l’Epître: c'est comme le maître-message qui nous annonce, par un texte précis qu’on nous lit, que le roi approche. 31/ Ensuite on chante les Versets alternés, qui sont comme les trompettes qui sonnent pour l’arrivée du roi. 32/ Ensuite on chante l’Alleluia qui nous invite tous à célébrer joyeusement le roi de tout notre coeur. 33/ On chante ensuite la Séquence qui est comme un pieux chant de circonstance à la louange du roi. 34/ Puis on transporte le livre à gauche pour réciter l’Evangile, ce qui est pour nous un grand honneur et un grand profit. 35/ Car l’Evangile, c'est le nom de cette précieuse foi qui est la nôtre et qui est incomparable, que Notre-Seigneur par ses bienheureux disciples présenta aux juifs; 36/ les juifs pour leur malheur ne l’on pas reçue mais chez les païens certains la reçurent bien, et nous sommes leurs descendants. 37/ Au début de l’Evangile, nous nous découvrons, ce qui signifie que si quelqu’un attaquait l’Evangile, nous serions prêts à défendre son honneur; 38/ si quelqu’un entend une grossièreté ou une critique contre l’Evangile, le front lui en rougit. 39/ Pour marquer le profit, l’honneur, l’avantage qui nous viennent de l’Evangile ou qui peuvent nous venir si nous y croyons fermement, 40/ nous nous signons au front et sur la bouche pour marquer que toute notre vie nous rendrons témoignage de sa vérité. 41/ A la fin, nous nous signons sur le coeur pour marquer que jamais la précieuse foi de l’évangile ne sera déracinée de nos coeurs. |
|
TC0131 | TE008101 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 577, 1-3 | LES INSTRUMENTS DE LA PASSION. 1/ Une sainte franciscaine sur son lit de mort refusa le crucifix en disant il était inscrit dans son coeur. 2/ Quand elle fut morte, deux franciscains lui ouvrirent la poitrine et trouvèrent dans son coeur trois clous, une couronne d’épines et le fer d’une lance. 3/ Cela s’est passé en Lombardie. |
|
TC0131 | TE008171 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 719, 1-4 | MIRACLE DU CRUCIFIX QUI SAIGNE. 1/ Des juifs se logèrent dans une maison où avaient logé des chrétiens. 2/ Ils y trouvèrent un crucifix peint sur un mur et pour se moquer du crucifiement ils blessèrent ce crucifix avec une lance. 3/ Dieu permit qu’il en coule une pleine coupe de sang avec lequel ils guérissaient les malades. 4/ Ce miracle amena à la foi chrétienne une grande quantité de juifs, qu’un évêque de Provence baptisa. |
|
TC0131 | TE009090 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 395b, 1-5 | SAINT THOMAS REFUSE L’ABSOLUTION. 1/ Saint Thomas de Cantorbéry refusa l’absolution à un pécheur parce qu’il était retombé plusieurs fois dans son péché et toujours s’en confessait. 2/ Le pécheur en larmes alla prier devant le crucifix et Jésus apparut à saint Thomas dans l’état où il était après la flagellation 3/ et lui dit: "Eh, bel ami, ce que j'ai souffert pour les pécheurs ne te suffit donc pas ? 4/ Veux-tu que je sois recrucifié encore une fois, toi qui refuses à mes pécheurs ce qui ne t'a rien coûté ?" 5/ Jésus s’en alla alors; saint Thomas rappela le pécheur et ne refusa jamais plus d’absoudre ni lui ni aucun autre. |
|
TC0131 | TE008558 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 456, 1-11 | LA FILLE QUI DUT AIMER DIEU HUIT JOURS. 1/ Une jeune fille alla se confesser, plus par habitude que par piété. 2/ Comme elle ne voulait accepter aucune pénitence, le prêtre lui donna comme pénitence d’aimer Dieu huit jours et de revenir le voir le huitième jour. 3/ Rentrée chez elle, comme elle était intelligente, elle pensa qu’elle ne ferait pas sérieusement sa pénitence si elle n'ôtait de sa vie tout ce qui devait déplaire à Dieu. 4/ Elle coupa donc ses tresses et s’habilla simplement; puis elle pensa qu’il était normal qu’elle aille visiter à l’église celui qu’elle devait aimer pour sa pénitence. 5/ Alors elle contempla le crucifix, qui est le livre des clercs comme des laïcs, car il n'y a si savant homme sous le ciel qui, s’il le regarde avec amour et avec compassion, n'y apprenne toujours quelque chose de neuf. 6/ En le regardant elle fondit en larmes en disant dans son coeur: 7/ "Hélas! Celui qu’on m'a dit d’aimer huit jours a-t-il eu à souffrir pour moi autant que cette image de bois me fait voir? 8/ Je vois bien que j'ai le coeur plus dur que le diamant: car le sang de bouc rompt le diamant et le sang de mon doux Seigneur ne peut rien contre la dureté de mon coeur." 9/ Alors elle se mit à pleurer très fort et elle mena cette vie durant les huit jours. 10/ Le huitième jour elle dit à son curé que jamais en aucun lieu où elle ait mis son coeur elle n'avait trouvé la paix ni le plaisir qu’elle avait connu ces huit jours-là à aimer Dieu. 11/ C'est pourquoi elle ne voulait avoir jamais d’autre ami, tant elle y avait trouvé de joie. Et par la suite elle persévéra dans cet amour. |
|
TC0131 | TE008033 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 418, 1-4 | LE CHEVALIER QUI PARDONNA. 1/ Ceux qui veulent bien pardonner le mal qu’on leur a fait plaisent beaucoup à Dieu. 2/ Un chevalier demanda un vendredi saint à un autre chevalier que, pour l’amour de Jésus-Christ qui avait pardonné ce jour-là à ses bourreaux, il veuille bien lui pardonner la mort de son fils qu’il lui avait tué. 3/ Il lui pardonna aussitôt. Quand ils allèrent adorer la croix, elle se leva devant eux et embrassa l’un et l’autre des chevaliers. 4/ Dieu fit ce miracle pour honorer le chevalier qui pour l’amour de lui avait pardonné la mort de son fils. |
|
TC0131 | TE007799 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 171, 1-6 | LE CRUCIFIX QUI SE BOUCHA LES OREILLES. 1 Un évêque était venu assister à l’enterrement d’un riche personnage. 2 Dès le début de la messe, le crucifix se boucha les oreilles. 3 L’évêque demanda au curé quel comportement avait le mort. 4 Le curé répondit: "Il n'aimait pas entendre parler de Dieu quand il était vivant. 5 - Et Dieu ne veut pas entendre parler de lui maintenant qu’il est mort", répondit l’évêque. Et il le fit enterrer aux champs. 6 Il fit bien, car ne sont pas dignes de dormir au cimetière les corps dont les âmes sont en enfer. |
|
TC0131 | TE008054 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 466, 1-5 | LE SANGLIER ET LA CHASSE. LE FIEF RENDU. 1/ Quand le sanglier entend la chasse, il se plonge dans un bourbier et il essaie et aiguise ses dents sur un arbre. 2/ De même, chaque fois que le diable nous attaque, nous devons nous plonger dans l’humilité en reconnaissant notre fragilité, et aiguiser nos coeurs (sic) sur la croix du Christ. 3/ C'est ainsi que nous pourrons surmonter ses attaques, comme le bon jeune homme qui se coucha en pleurant devant le crucifix en disant: 4/ "Seigneur, ce pauvre corps que j'ai, je le tiens de vous en fief. Je vous rends votre fief, car je ne puis le garder plus longtemps sans votre aide." 5/ Aussitôt il fut délivré de sa tentation et le diable ne pouvait plus l’attaquer aussi durement qu’il le faisait auparavant; car Dieu ne refuse aucune demande raisonnable. |
|
TC0138 | TE019396 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 340 | Le Christ supplicié par les figures de la danse. |
|
TC0138 | TE019858 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 716 | Hommage du crucifix à un chevalier miséricordieux. |
|
TC0138 | TE019454 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 378 | Juifs convertis par les miracles d'un crucifix. | |
TC0138 | TE019859 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 717 | Le crucifix embrasse un père qui a épargné le meurtrier de son fils. | |
TC0138 | TE019897 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 756 | Histoire de Don Juan. |
|
TC0138 | TE019470 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 391 | Martyr de saint Ignace : le cœur inscrit au nom de Jésus-Christ. | |
TC0138 | TE019603 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 479 | La ceinture donnée en aumône retrouvée sur le crucifix. | |
TC0138 | TE019749 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 606 | Le crucifix se bouche les oreilles pendant l'enterrement d'un coléreux. | |
TC0140 | TE013848 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Bernardino da Siena, Prediche volgari sul Campo di Siena 1427 [ed. Delcorno, 1989], XXVIII, 4. | Un diable sous forme de crucifix essaye de tromper frère Ruffin, mais celui-ci, en demandant conseil à saint François, crache sur le faux crucifix, en éloignant la tentation. | |
TC0140 | TE013397 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1424 (Firenze, S. Croce, 8 marzo-3 maggio), V, 4. | Un fou est conduit de force devant le crucifix et contraint de l’adorer. Forcé de s’agenouiller, il affirme bien l’adorer mais ne pas croire en Jésus. | |
TC0142 | TE018711 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : X, 37 | Quand Olivier, écolâtre de Cologne, prêchait la croisade en Frise, on vit dans le ciel apparaître trois croix : deux étaient blanches, et la troisième, au milieu, était colorée et portait l’image d'un homme crucifié. | |
TC0142 | TE018809 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 11, 3 | Le père Daniel de Himmerod vit le Christ à trois reprises: sur la croix devant le sanctuaire, puis vêtu en blanc devant l'autel, enfin sous la forme du feu au-dessus de l'autel. Le Christ lui demanda s'il avait un vœu quelconque, et Daniel répondit: « Non, sauf pleurer chaque fois quand je pense à Ta Passion. » A partir de ce moment, il ne pouvait retenir ses larmes quand il entendait parler de la Passion ou qu'il y pensait. |
|
TC0142 | TE018015 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 30, 3 | Le frère Christian qui avait perdu le don des larmes le retrouve en embrassant le bois de la croix. | |
TC0142 | TE018003 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 18 | Un prieur cistercien furieux contre son abbé est rappelé à l'obéissance par deux visions de Jésus Christ. Il se voit d'abord porter, avec l'abbé, la croix avec Jésus : l'abbé tenait le bras droit de la croix et lui-même le bras gauche. Une autre nuit, il voit Jésus Christ attaché à la croix lui reprochant de ne pas pouvoir supporter son abbé, tandis que lui avait souffert des tortures atroces pour le genre humain. |
|
TC0142 | TE018562 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : V, 21, 4 | A Toulouse, un hérétique déféqua devant l'autel de la cathédrale et s’essuya avec la nappe sacrée. Les autres, encouragés par son exemple, amenèrent une prostituée et en abusèrent sur l'autel, puis mutilèrent un crucifix | |
TC0142 | TE018984 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IX, 61 | Un diacre prémontré quitta son ordre et feignant d’être un prêtre ordonné obtint la permission de célébrer dans l’église Saint-Michel de Cologne. Lors de sa première messe, comme il le confessa plus tard, il vit le Crucifié pleurer. Plein de contrition, le diacre partit pour Rome et mourut chemin faisant. |
|
TC0142 | TE018012 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 29 | Le crucifix tourne le dos à un moine qui dormait avant Laudes (pendant le temps de la méditation) | |
TC0142 | TE018824 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 21 | Dans la province de Cologne, un chevalier tua le père d’un autre chevalier. Par chance, ce dernier put ensuite s’emparer du meurtrier et s’apprêta à le tuer avec l’épée de son père. Le captif demanda grâce au nom de la croix sur laquelle fut cloué le Seigneur qui avait eu pitié du monde. Ému, le chevalier le relâcha et il devint son ami. Peu après, il se croisa et partit outre-mer. Comme il entrait dans l’église du Saint-Sépulcre, l’image du Crucifié s’inclina profondément devant lui. | |
TC0142 | TE018004 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 19 | Jésus crucifié, apparaissant à un cellerier fâché contre son prieur lui interdit d'embrasser ses blessures. | |
TC0142 | TE018831 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 27 | Des Sarrasins assiégés à Damiette profanèrent un crucifix en le traînant, la corde au cou, dans les rues de la cité. Dieu punit cette outrage : les profanateurs furent frappés par une maladie de la gorge de sorte qu'il ne pouvaient avaler aucune nourriture. Peu de temps après, Damiette fut prise. | |
TC0142 | TE018825 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 22, 1 | Une moniale cistercienne fut, tard le soir, enfermée dans l’église par le sacristain qui ne l'avait pas remarquée. Elle n'osa pas frapper à la porte et décida d'y passer la nuit. Une lumière vive émana alors des bras du crucifix et lui permit de lire les psaumes, comme s'il faisait jour. | |
TC0142 | TE018791 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VII, 33 | Une moniale tomba amoureuse d'un clerc et décida de quitter le monastère. La nuit, quand les sœurs vinrent dormir, elle voulut sortir de l'oratoire mais vit le crucifix bloquant la porte. Ayant compris que Dieu ne voulait pas qu'elle devînt apostat, elle se prosterna devant la statue de la Vierge Marie qui s'anima et lui donna une gifle, en disant : « Où vas-tu, folle? Retourne au dortoir ! » La gifle était si forte que la moniale perdit connaissance. Sa tentation cessa. |
|
TC0142 | TE018815 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 14 | Tenté de se retirer dans un ermitage, un moine de Himmerod eut la vision d'un homme d'un aspect vénérable qui tenait un crucifix et touchait avec son doigt les plaies du Christ. Le moine comprit que chaque bon moine soignait ainsi les plaies du Seigneur. La tentation cessa. | |
TC0142 | TE018829 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 25 | L’église Saint-Géréon de Cologne avait un crucifix très vénéré, contenant un morceau de la Vraie Croix. Le sonneur de cette église volait souvent des cierges offerts au crucifix pour ses propres besoins. Une nuit, le crucifix lui apparut, le blâma et lui donna un coup si fort, que le sonneur mourut quelques jours après. |
|
TC0142 | TE019113 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 51 | Un prieur augustinien vit dans une vision un convers qui lui demandait la permission de s'en aller. Sur la question de savoir où il se dirigeait, le convers répondit : « à Dieu ». Le prieur fut étonné par sa certitude, et le convers expliqua qu'il avait eu coutume de demander au crucifix d'avoir pitié de son âme chaque fois qu’il passait devant. Dieu exauça sa prière. Le prieur demanda comment il avait ressenti son agonie. « Comme la pesanteur d'un rocher gros comme le monde entier » – répondit le convers. | |
TC0142 | TE018024 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 38 | Le crucifix de l'autel vient frapper avec une telle force un moine endormi qu'il en meurt deux jours plus tard. | |
TC0142 | TE018693 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : X, 19 | Lors de la guerre opposant Philippe de Souabe et Otton de Brunswick, certains citoyens de Trèves se réfugièrent dans l’église fortifiée de saint Goar. Werner de Bolanden assiégea l’église. Les assiégées mirent un crucifix devant une fenêtre dans l’espoir que les ennemis n’oseraient pas tirer sur lui. Toutefois, un soldat le fit. Atteint par un trait d'arbalète, le crucifix laissa couler du sang. Terrifié par ce miracle, Werner prit la croix. |
|
TC0142 | TE018042 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 52 | Durant l'office de prime, la partie supérieure du crucifix apparaît à un novice fortement tenté de blasphémer contre l'Incarnation. Le Christ lui parle. Libéré de la tentation, le novice devient moine malgré les efforts continus du diable pour le décourager par l’acédie. |
|
TC0142 | TE018694 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : X, 20 | Lors de la guerre opposant Philippe de Souabe et Otton de Brunswick, l’armée d'Otton parvint jusqu'à Weißenburg. Quand des soldats entrèrent dans une église, l'un d'eux décida de s'emparer d'une belle tunique couvrant le crucifix. Comme le crucifix était suspendu assez haut, le soldat essaya de l'atteindre avec sa lance et ainsi blessa l'image à plusieurs reprises. Le crucifix laissa couler du sang. | |
TC0142 | TE018668 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VI, 32 | A Kumbd, une moniale cistercienne égara son crucifix de bois, ce qui l’affligea beaucoup. Un jour, quand elle priait prosternée devant un autel pour la récupération du crucifix, la voix du Christ lui dit : « Je suis dans le sac, sous le matelas de ton lit, au chevet » ; elle se leva et le retrouva. | |
TC0143 | TE014296 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 135, col. B | En embrassant un crucifix et en se confessant, Christian, autrefois jeune moine de l’abbaye de Heisterbach, obtint de nouveau le don de larmes qui lui avait été soustrait. | |
TC0143 | TE014295 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 134, col. B | Une moniale cistercienne perdit une image du Sauveur (crucifix ?), ce qui l’affligea beaucoup. Une nuit, la voix du Christ lui dit : " Je suis dans le sac, sous le matelas de ton lit, au chevet"; elle se leva et le retrouva. | |
TC0150 | TE014463 | Frère Robert le Chartreux | Le Chastel Perilleux [Brisson, 1974] : [8] | Un saint homme, qui chantait chaque jour le « Salve Regina misericordie », voyait, au moment où il prononçait « Eya ergo advocata nostra », la Vierge Marie se lever et se mettre à genoux devant son fils pour prier pour son peuple et spécialement pour la congrégation du saint homme. |
|
TC0155 | TE016316 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 194 | Le roi Kanut (Knut le Grand, 995[4]– 1035) ordonne à la mer de se retirer. Ayant compris les limites de son pouvoir, il ôte humblement sa couronne et la place sur la tête du crucifix. | |
TC0155 | TE016171 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 43 | Un paysan refusa d’aller écouter les sermons pendant toute sa vie. Lors de ses obsèques, le crucifix se boucha les oreilles pour ne pas écouter les prières pour le défunt. | |
TC0155 | TE016174 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 46 | Tiokh, le roi de Norvège et d'Angleterre ordonne en vain à la mer de reculer. Ayant compris les limites de son pouvoir, il ôte humblement sa couronne et la place sur la tête du crucifix. | |
TC0155 | TE016141 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 13 | Un saint homme est fait prisonnier par un païen. Ayant aperçu que son esclave est toujours triste, le maître lui en demande l’explication. Le chrétien répond qu’il porte dans son cœur les marques de la Passion. Pour le vérifier, le païen le fait tuer et fait ouvrir son cœur où il découvre l’image d’un crucifix. Le tyran et l’ensemble de ses proches se convertissent. | |
TC0157 | TE017245 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 80, p. 410, l. 5 – p. 411, l. 22 | Cette histoire a été relatée à Pierre Damien par plusieurs personnes. Un homme avait tué une personne de plus haute dignité que lui. Pour venger la mort de son père, son fils qui ne respectaient pas la loi de l’évangile, causa beaucoup de dégâts. L’assassin se trouvait ainsi dans de grandes difficultés et décida de se rendre à la cour impériale pour y chercher remède. Apprenant cela, le fils voulut le poursuivre, soit pour l’accuser devant la cour, soit pour l’attaquer en chemin. À cette époque, l’Empereur résidait en Germanie. Le fils rattrapa l’assassin en chemin, et l’attaqua. L’autre demanda grâce, et se rendit. Il fut laissé sauf et pardonné. Ainsi, l’offensé vainquit non seulement le meurtrier de son père, mais également sa propre colère. Ils étaient alors proches de la cour impériale. Lorsqu’ils y parvinrent, on raconte que dans l’église, le crucifix s’inclina trois fois devant l’homme qui avait su se maîtriser. L’Empereur en entendit parler et le reçut avec les honneurs. Il lui fit même des cadeaux. Si cet homme avait été un prêtre, il aurait pu offrir le sacrifice divin sans rougir. | |
TC0160 | TE017408 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°92 | Un saint ermite, qui est à l'église, assiste aux obsèques d'un riche bourgeois. Il voit alors le crucifix détacher ses deux mains de la croix et se boucher les oreilles. Il se met alors à pleurer et le curé, qui le voit dans cet état, lui demande ce qui lui arrive. L'ermite explique alors la vision dont il a été témoin et le curé lui demande de lui montrer. Mais l'ermite refuse car il s'estime ne pas être digne de ces révélations. L'ermite quitte le curé et rentre chez lui très affecté : il prie toute la nuit en versant des larmes. Alors Jésus Christ apparaît à l'ermite pendant son sommeil et lui explique son geste. Il s'est bouché les oreilles car le bourgeois ne mérite pas les prières qui lui sont accordées : jamais il ne fit une dévotion et il était insensible à la souffrance des pauvres. A ces paroles, le saint ermite se réveille et raconte au curé sa vision. Le curé en est très émerveillé. |
|
TC0160 | TE017287 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n° 62 | Un chevalier, qui par pénitence et dévotion, reste silencieux lorsqu'il se trouve devant un crucifix. Le diable, pour le tenter, se transforme tour à tour en riche marchand, en femme du chevalier et en évêque. Mais le chevalier reste silencieux et vainc le diable. Il voit alors le crucifix s'incliner pour le remercier. Le Seigneur lui envoie un ange qui lui dit que toutes les choses qu'il a vues dans l'Eglise sont sages et que tout ce que le diable a fait existe pour causer sa chute. |
|
TC0160 | TE017295 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°70 | Un saint homme se met tous les jours en un lieu secret pendant une heure afin de se remémorer la souffrance du Christ (souffrance de sa naissance car il vit en pauvreté ; souffrance des maux qu'il endure au cours de sa mort ; souffrance qu'il subit pour racheter et sauver les hommes des peines d'enfer). Le saint homme dit qu'il est plus profitable de se souvenir des souffrances du Christ plutôt que de l'aimer, de le servir et de l'honorer. Il rappelle aux chrétiens que lorsqu'ils passent devant le crucifix ils doivent se souvenir de la mort et de la douleur dont Jésus Christ a souffert. | |
TC0160 | TE017407 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°91 | Un pauvre chevalier tue, par mauvaise aventure, le frère d'un autre chevalier. Un vendredi, le chevalier est à l'église et demande comment il peut réparer sa faute. On lui conseille de demander au chevalier pardon au nom de Jésus Christ, ce qu'il fit. Au moment où le chevalier accepte le pardon, le crucifix descend du mur, prend des bras le chevalier et l'embrasse. Depuis, le chevalier vit saintement. | |
TC0165 | TE018398 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 145, pp. 262-263 | Milone, autrefois abbé de Haute-Fontaine, raconte à Herbert qu'on a trouvé récemment en Lotharingie un homme inconnu, s'accrochant à une haute branche d'arbre. Après avoir passé le test du signe de croix, il est conduit à l'église, où il adore le crucifix et reçoit avec plaisir l'aspersion d'eau bénite, prouvant ainsi qu'il est chrétien. Cependant il demeure toujours silencieux, et lorsqu'en faisant preuve d'imprudence on le laisse seul un moment, il disparaît à jamais. |
|
TC0165 | TE018196 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 2, pp. 7-8 | Un sacristain de Clairvaux entend battre la "tabula morientium" et, connaissant l'histoire du moine Reinaldus, il se rend compte qu'il est proche de la mort. Il décède dans les dix jours. Le jour de sa mort, il reste les mains jointes et étendues vers le crucifix pendant trois ou quatre heures, jusqu'à sa mort. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0