ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Nabuchodonosor | Nabuchodonosor | Nabukadnezar | Nabucodonosor | Nabucodonosor
13 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0011 | TE003111 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 142b | Les trois conditions pour être prophète selon Augustin : avoir des visions, les comprendre et savoir les expliquer aux autres. Pour cela, Nabuchodonosor, Pharaon et Caïphe, ne furent pas prophètes. | |
TC0031 | TE005477 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre I, chapitre 25, col. 536 D - 537 A | Le roi Sédécias s’était soumis par serment à Nabuchodonor, mais il rompt sa promesse en fuyant en Egypte. | |
TC0037 | TE006689 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 7 | Nabuchodonosor, ayant gravement offensé Dieu, fait un rêve. Le prophète Daniel, interrogé lui révèle qu’il pourra racheter ses fautes par l’aumône et la miséricorde envers les pauvres et les nécessiteux. |
|
TC0131 | TE009354 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 548, 1-9 | DANIEL DANS LA FOSSE AUX LIONS. 1/ Le prophète Habacuc portait à manger à ses ouvriers dans les champs. 2/ Un ange lui dit: "Porte ce repas à Daniel le serviteur de Dieu qui est à Babylone dans la fosse aux lions. 3/ Habacuc répondit: "Je ne sais où se trouve Babylone." Alors l’ange le prit par un de ses cheveux et l’amena au-dessus de la fosse où était Daniel. 4/ Habacuc dit: "Daniel, serviteur de Dieu, reprends courage en Dieu qui par moi t'envoie cette nourriture." 5/ Alors Daniel avec Habacuc se mit à louer Dieu. Aussitôt l’ange le reprit par son cheveu et le rapporta là où il l’avait pris. Il ne lui restait plus qu’à porter un autre repas à ses ouvriers. 6/ Quand Nabuchodonosor apprit que les lions ne faisaient rien à Daniel, il le fit libérer en reconnaissant la puissance de Dieu. 7/ Dieu nous donna là un exemple du support des épreuves: 8/ comme Daniel les supportait sans récriminer pour son amour, il empêchait les lions de lui faire du mal, 9/ pour nous montrer que si nous l’aimions de tout notre coeur les lions et autres bêtes nous seraient soumis. | |
TC0131 | TE008664 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 546, 1-7 | LES TROIS HEBREUX DANS LA FOURNAISE. 1/ Nabuchodonosor fit jeter dans la fournaise trois bons jeunes gens, Sidrac, Misac et Abdénago 2/ parce qu’ils refusaient d’adorer l’idole qu’il avait fait faire sur le modèle du personnage qu’il avait vu en songe. 3/ Quand le roi regarda dans la fournaise, il y vit quatre jeunes gens, car Dieu était avec eux, qui empêchait le feu de leur faire mal. 4/ Alors Nabuchodonosor dit qu’il n'y avait pas d’autre dieu que le dieu de Daniel. 5/ Ainsi ces bons jeunes gens furent délivrés de la fournaise pour avoir respecté le nom de Dieu. 6/ Comprenons que Dieu est toujours prêt à aider tous ceux qui pour son amour supportent leurs épreuves sans récriminer; 7/ car en les supportant sans récriminer on vient à bout des diables, on abrège son purgatoire, on gagne son paradis. | |
TC0131 | TE009294 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 278, 1-13 | LE COLOSSE AUX PIEDS D'ARGILE. 1 Nabuchodonozor vit en songe une statue qui avait la tête d’or, la poitrine et les bras d’argent, le ventre de bronze, les jambes de fer et les pieds de terre. 2 Aussitôt il vit la foudre détruire sa statue. Quand il s’éveilla il en fit fabriquer une semblable. 3 Cette statue représente ceux en qui règnent plusieurs péchés en ce monde. 4 Sa tête d’or désigne les orgueilleux qui ne trouvent d’intérêt qu’aux pompes de ce monde, à sa noblesse, aux vanités transitoires. 5 Sa poitrine et ses bras d’argent désignent ceux qui consacrent tout leur coeur, leurs pensées, leurs actions aux richesses de ce monde: ils en font leurs dieux, car ils y pensent davantage qu’à Dieu ou au salut de leur âme. 6 Son ventre d’airain désigne ceux qui apportent tous leurs soins à vivre voluptueusement, à bien manger et à bien boire, 7 avec tous les plaisirs transitoires et vains qu’on peut trouver sur terre. 8 Les gens de cette sorte font leur dieu de leur ventre, ils ne parlent que de manger et boire, comme un bronze qui retentit; et au total, leur bonheur suprême, c'est de manger. 9 Ses jambes de fer désignent ceux qui se fient en leur beauté, leur force, leur argent, leurs amis. 10 Ses pieds de terre signifient que tous ceux qui font reposer leurs affections et leurs pensées sur de telles choses les font reposer sur rien. 11 La foudre qui détruisit la statue signifie 12 que toutes ces sortes de gens, ce sont tisons et menue paille qui brûleront éternellement en enfer s’ils ne renoncent à de tels objectifs. 13 En effet Dieu et tous ses saints recommandent sobriété et pénitence, humilité et patience; Dieu ne saurait mentir et on verra que c'est raisonnable. |
|
TC0131 | TE008087 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 547, 1-7 | NABUCHODONOSOR PARMI LES ANIMAUX. 1/ Dieu fit demeurer ce méchant roi Nabuchodonosor sept ans dans les déserts avec les animaux, mangeant la même nourriture qu’eux. Dieu faisait cela pour l’humilier. 2/ Et quand après ces sept ans il s’humilia, Dieu lui rendit son trône. Mais on ne nous dit pas s’il fut sauvé. 3/ Comprenons que parfois Dieu avertit par des maladies ou des épreuves certains qui au lieu d’en faire leur profit s’obstinent dans leurs erreurs sans reconnaître leur faiblesse. 4/ Ainsi ils se damnent, non pas par la faute de Dieu, mais par leur propre défaut, 4/ car il donne une belle preuve d’amour à ceux à qui il envoie la souffrance, 6/ mais ceux-là montrent qu’ils n'aiment ni Dieu ni eux-mêmes en ne supportant pas sans récriminer leurs épreuves pour son amour et pour leur profit, 7/ car c'est le chemin du ciel. | |
TC0134 | TE014024 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 103a | Nabuchodonosor est changé en bête. | |
TC0137 | TE012659 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 174 | Comment Nabuchodonosor fut reçu en enfer. Lucifer ayant appris la nouvelle que Nabuchodonosor était en train de mourir fit préparer tous les démons et les damnés afin qu’il soit bien accueilli; ainsi deux cents démons sous la forme de géants l’attendirent en se rejouissant à l’entrée de l’enfer. Ensuite Nabuchodonosor fut mis dans un lit de vers devant tous ceux à qui il avait fait du mal. Le fils de Nabuchodonosor, craignant que son père ne revienne à la vie et lui reprenne le pouvoir, fit découper son corps en 300 parties qu’il fit distribuer à 300 vautours, afin que son corps ne puisse pas se recomposer. |
|
TC0139 | TE013183 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 22, pp.17-18 du texte hébreu | Targines met à mort Pappos et Lulianos en terre de Lud. Il leur dit:" Votre Dieu a bien sauvé Hanania, Michaël, et Azaria des mains de Nabuchodonosor, il fera de même pour vous." Ils lui répondirent:" Eux étaient des justes et Nabuchodonosor était assez droit pour mériter qu’un miracle se fasse par son intermédiaire, mais toi tu es un mauvais roi et tu n'en es pas digne. S’il est écrit que nous devons mourir, le Seigneur a de nombreux moyens pour le faire, mais toi tu devras rendre compte de tes actes." Et ainsi il advint que sa tête fut fracassée sur ordre de Rome. |
|
TC0139 | TE013148 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 1, pp 1-2 du texte hébreu | Dix rois seulement ont régné et règneront sur le monde entier : Dieu, Nemrod, Joseph, Salomon, Achab, Nabuchodonosor, Cyrus, Alexandre le Grand. Le neuvième sera le Messie, et le dixième sera le premier, c'est-à-dire Dieu lui-même. |
|
TC0139 | TE013189 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 28, pp 20-21 du texte hébreu | Histoire des deux faux-prophètes Achab fils de Kolaia et Zedekiah fils de Maaseya, qui furent déportés avec le peuple pendant l’exil à Babylone. Ils tentèrent de séduire les filles de Nabuchodonozor en leur faisant croire que c'était la volonté de Dieu, mais celles-ci vinrent le raconter à leur père; sachant que ceci était à l’encontre de la loi juive, il fit venir les deux faux prophètes devant lui et leur annon?a qu’il allait les mettre à l’épreuve du feu, comme Hananiah, Michaël et Azariah. S’ils en sortaient vivants, cela prouverait qu’ils étaient des vrais prophètes. Ils répondirent qu’ils n'étaient que deux et que le miracle s’était produit pour trois personnes, demandant de leur adjoindre le grand-prêtre Yoshua, homme très pieux , en espérant qu’il les sauverait. Jetés dans la fournaise, ils brûlèrent immédiatement, et Joshua n'eut que ses vêtements un peu roussis, parce malgré sa piété, il avait laissé ses fils mal se conduire. |
|
TC0140 | TE013612 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1425 (Firenze S. Croce, 4 febbraio-8 aprile), LV, 2. | Daniel montra à Nabuchodonosor comment il avait été trompé par les prêtres du temple qui mangeaient les sacrifices destinés à Dieu. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0