ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: persévérance | perseverance | Standhaftigkeit | perseverancia | perseveranza
34 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0008 | TE002556 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 8 | Des pauvres se rassemblent chez un riche pour demander l’aumône. Ils ont tous un métier mais ont été dépouillés de leur outillage. Le riche leur offre de quoi travailler. Deux acceptent. Sur les deux, l’un se décourage. Celui qui persévère s’enrichit. | |
TC0010 | TE000899 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 146, 3 | Quand on prie, il faut demander avec persévérance. Un sage (identifié par le reportateur comme Thomas de Biville, car le prédicateur ne l’avait pas nommé) restait volontiers à l’église, où il faisait ses requêtes à Dieu. Quelqu’un lui demanda pourquoi il demeurait ainsi à l’église si longtemps qu’il y dormait. Il répondit qu’il voyait les prélats accorder des bénéfices aux clercs de leur entourage. Convaincu que l’évêque suprême ne se montre pas moins courtois qu’eux, il lui tenait compagnie à l’église, où il est toujours présent sous les espèces sacramentelles. | |
TC0124 | TE014962 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : LV, 23 [606] | Saint Jean l’Aumônier donna trois fois l’aumône au même pèlerin qui se présentait à lui sous des apparences différentes en pensant que le Christ le mettait à l’épreuve. | |
TC0124 | TE014769 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XXXV, 2 [414] | Un frère subit durant neuf ans la tentation de quitter la communauté, remettant chaque soir son départ au lendemain. | |
TC0124 | TE014768 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XXXV, 1 [413] | De même qu’un chien court après un lièvre jusqu’à ce qu’il l’attrape sans se soucier des autres chiens qui ont abandonné la chasse, de même le moine qui cherche le Christ ne doit pas se laisser troubler par ceux qui retournent au monde. | |
TC0124 | TE014583 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XV, 10 [234] | Dans sa jeunesse, l’abba Isidore récitait des psaumes sans les compter. | |
TC0129 | TE007278 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 46a | Un combattant se doit de posséder trois qualités : une cause légitime, une intention pure et droite et de la persévérance. | |
TC0137 | TE012856 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 371 | Le jeune moine qui ne réussissait pas à lire. Un jeune moine ne réussissait pas à lire et était désespéré. Alors l’abbé lui ordonna de couper un arbre avec une hache et c'est seulement au troisième coup que l’arbre tomba. L’abbé dit au jeune moine que de la même manière il devait persévérer dans ses efforts pour apprendre à lire. | |
TC0138 | TE020004 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 863 | La penitence apparemment facile. | |
TC0138 | TE020005 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 864 | Persévérance d'un jeune novice contre l'envie de dormir. | |
TC0138 | TE020002 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 861 | Persévérance de saint Macaire contre les tentations diaboliques. | |
TC0138 | TE020003 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 862 | Persévérance d'un convers tenté de quitter l'ordre. |
|
TC0138 | TE020001 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 860 | La persévérance d'une chaste jeune fille réussit à vaincre le diable. | |
TC0138 | TE020000 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 859 | Châtiment d'un riche qui n'a pas persévéré dans sa promesse de conversion. | |
TC0143 | TE014169 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 90 | Quand Henri, l’abbé de Heisterbach, était encore chanoine à Bonn, il décida de se convertir et entra au monastère. Ses deux frères chevaliers, mécontents, le firent sortir par la ruse. Mais Henri ne resta dans le monde que quelques mois, s’enfuit à nouveau et devint novice, puis moine et abbé. |
|
TC0148 | TE015436 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1042 | PAROLE DE L’ABBA SISOÈS SUR LES TENTATIONS. — L’abba Sisoès disait à un frère qui se plaignait de chutes fréquentes: ?Si tu es tombé, relève-toi. Si tu n’arrêtes pas de tomber, ne cesse pas de te relever, car là où on te trouvera, là tu seras jugé!? | |
TC0148 | TE015726 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1325 | CONVERSION DES IBÈRES PAR LA PERSÉVÉRANCE D’UNE PRISONNIÈRE. | |
TC0148 | TE015733 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1332 | UN JEUNE MOINE PERSÉVÈRE DANS SA VEILLE. — Un jeune homme résista sept fois à la tentation d’aller se coucher alors que son maître s’était endormi. Ce dernier vit sept couronnes dans le ciel récompensant son disciple. | |
TC0148 | TE015731 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1330 | LA PERSÉVÉRANCE COURONNE. — L’abba Isaac disait : " La persévérance est la victoire du bien. Lutte et tu seras couronné." | |
TC0148 | TE015719 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1318 | SAINT ANDRÉ REFUSE D’ÊTRE DESCENDU DE LA CROIX. | |
TC0148 | TE015718 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1317 | SAINT PIERRE RETOURNE À ROME POUR Y SUBIR LE MARTYRE. — Saint Pierre quittait Rome pour retarder l’heure du martyre. Il rencontra le Christ qui lui dit qu’il allait à Rome pour y être crucifié. Saint Pierre retourna à Rome pour y subir le martyre. | |
TC0148 | TE015730 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1329 | LES TENTATIONS DEVIENNENT DES COURONNES. — Un moine tenté durant neuf années revint au siècle disant avoir perdu son âme. Une voix lui dit que les tentations de ces neuf ans étaient ses couronnes. Il devait retourner et ses tentations cesseraient. Ce qu’il fit. Dieu le délivra. | |
TC0148 | TE015654 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1253 | UNE FEMME PAUVRE OBTIENT DU PAIN APRÈS SA PRIÈRE. — Une femme pauvre n’avait pas de quoi acheter du pain et préféra ne point manger plutôt que de ne pas dire ses prières habituelles. Elle trouva, sa prière achevée, un pain blanc. | |
TC0148 | TE015720 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1319 | SAINT JEAN L’EVANGÉLISTE REFUSE DE NIER LE CHRIST. — Saint Jean l’Evangéliste se vit conduit à une marmite d’huile bouillante pour y être frit. Domitien lui demanda de nier le Christ et d’arrêter de prêcher, sinon il serait supplicié. Jean lui répondit qu’il ne nierait pas le Christ et qu’il ne s’arrêterait pas avant d’avoir accompli le cours de la vie qu’il avait entrepris. | |
TC0148 | TE015735 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1334 | SAINT NATHANAEL REFUSE DE SORTIR DE SA CELLULE. — Saint Nathanael, en proie aux tentations et à l’ennui, décida d’établir sa cellule près d’un village. Lui apparut le diable tenant un taureau, comme un boucher habillé de vêtements militaires et faisant du vacarme devant sa cellule. Interrogé, il dit qu’il était celui qui l’avait chassé de sa première cellule et qui le chasserait de celle-ci. Le saint, voulant éviter de ne pas être persévérant, décida de revenir à sa première cellule et de ne plus en sortir. Il resta trente-sept ans sans en franchir le seuil. Le diable essaya sans succès de le faire sortir. Un jour, il refusa de raccompagner sept évêques venus lui rendre visite. Il refusa d’aider le diable, venu sous l’apparence d’un enfant de dix ans et qui avait fait semblant de tomber durement de son âne devant sa cellule. | |
TC0148 | TE015737 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1336 | UN DOMINICAIN RÉSISTE À LA TENTATION DE QUITTER SON ORDRE. — Un riche banquier entra dans l’ordre dominicain. Doté d’une belle voix, il fut bientôt tenté d’en sortir pour devenir prêtre et chanter la messe. Alors qu’il était en prière, il vit à sa gauche un petit Ethiopien qui le poussait à partir, et à sa droite un ange qui lui disait le contraire. Il resta dans l’Ordre. | |
TC0148 | TE015723 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1322 | LA TENTATION REMISE AU LENDEMAIN. — Quelqu’un fut tenté tous les soirs pendant neuf ans de quitter sa congrégation. Mais il repoussait toujours au lendemain de répondre à cette pensée. Au bout des neuf années Dieu l’en libéra. | |
TC0148 | TE015711 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1310 | UNE PRIÈRE INCESSANTE. — Il y avait en France un homme de bien qui, pensant le matin à ses péchés, ne cessait de dire Miserere mei Deus jusqu’à la sixième heure. Puis, se souvenant des bienfaits du Christ, il ne cessait de dire Deo Gratias jusqu’à la nuit. | |
TC0148 | TE015717 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1316 | PAROLE D’UN PÈRE SUR L’ÂME. — Un père dit que l’âme du juste ne doit pas être comme de la cire molle. | |
TC0155 | TE016178 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 51 | Une femme tombe amoureuse de saint Vincent. Quand il refuse ses avances, elle décide de l’accuser de viol. Sur le coup, elle est possédée par un démon. Ses proche appellent saint Vincent, à l’approche duquel le diable sort. La femme se repent. | |
TC0163 | TE018087 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 25. | MAÎTRE SHANDAO VOIT LE BOUDDHA.– Shandao, disciple de Daochuo, surpasse son maître. En état de concentration, il voit Amida |Bouddha sauveur], l’interroge, et obtient l’illumination. Son maître Daochuo, inquiet de savoir s’il ira renaître au paradis, demande à son disciple de questionner le Bouddha. Ce dernier répond ainsi : « Pour abattre un arbre, on donne de la hache. Pour regagner son logis, on n’épargne pas sa peine ». Shandao rapporte ces sentences à Daochuo qui les explique à son disciple. Si on entaille l’arbre sans répit, il finit par être abattu. Ainsi il ne faut pas relâcher son effort. Pareillement pour regagner son logis, il ne faut pas s’arrêter, même si l’on peine. Ainsi enseigne- t- il qu’avec une ferme volonté et de la persévérance, la Renaissance est assurée. |
|
TC0163 | TE018091 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 29. | GENDAYÛ, DU PAYS DE SANUKI, ÉVEILLE SOUDAINEMENT SON CŒUR ET ACCOMPLIT SA RENAISSANCE.– Gendayû égorge les êtres vivants et cause la perte des humains, inspirant une immense terreur autour de lui. Revenant de la chasse, il passe devant une maison où l’on célèbre l’installation d’une effigie du Bouddha. Trouvant cette cérémonie amusante, il met pied à terre, enjambe le dos des fidèles agenouillés, s’installe près du célébrant et lui demande ce que signifie son homélie. Effrayé, le moine cesse son prêche, et lui explique que le serment d’Amida [le Bouddha sauveur] est digne de confiance, lui décrit les joies du paradis et les souffrances de ce monde, et tout le reste. Gendayû dit qu’il aimerait bien devenir moine et qu’il ignore le chemin pour se rendre dans la contrée où réside le Bouddha. Il demande si le Bouddha lui répondra s’il l’appelle de toutes ses forces. Le moine répond que s’il éveille profondément son cœur, il obtiendra sans nul doute sa réponse. Gendayû demande alors d’être fait moine sur le champ. Mais son serviteur lui suggère de rentrer chez lui pour régler ses affaires avant de se retirer du monde. Gendayû est furieux et le menace de son sabre. Tous sont épouvantés. Mais Gendayû se glisse à genoux devant le célébrant et exige d’avoir le crane rasé immédiatement, menaçant le moine à son tour. Le moine obtempère et fait de lui un moine. Vêtu d’un froc et d’une étole, Gendayû prend le chemin de l’ouest en criant « Hommage au Bouddha Amida ». Tous ceux qui l’entendent sont très émus. Cheminant au fil des jours Gendayû arrive dans un monastère de montagne. Un des moines, suspicieux, est très touché par le récit de ce voyageur, et lui offre un peu de riz séché. Mais Gendayû dit qu’il n’a pas envie de se nourrir et que sa seule pensée est de marcher à travers monts, forêts, lacs et rivières jusqu’à ce que le Bouddha daigne lui répondre. Il reprend sa marche vers l’ouest, suivi par un moine qui le trouve installé sur un rocher à la pointe d’un éperon montagneux dominant la mer. Gendayû explique au moine que c’est ici que le Bouddha répond à ceux qui l’invoquent. En effet, à ses appels, l’auguste voix résonne légèrement du côté de la mer. Gendayû demande au moine de partir et de revenir dans sept jours, pour voir ce qu’il est devenu. Sept jours plus tard le moine, accompagné de nombreux confrères, trouvent Gendayû dans la même position, assis, paumes jointes tourné vers l’ouest, les yeux fermés. Sur la pointe de sa langue a poussé une fleur de lotus bleue. Les moines lui rendent hommage, détachent la fleur et l’offrent au gouverneur du pays qui la donne ensuite au seigneur d’Uji. Même si on n’accumule pas de mérites, on accomplit sa Renaissance quand on met toute sa confiance dans le Bouddha au plus profond de son cœur. |
|
TC0165 | TE018433 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : CPS-H 1, pp. 301-303 | Comme à son habitude, saint Bernard, va parler aux novices qu, à cette époque, sont plus d'une centaine. Après avoir discuté de diverses choses, il dit avoir eu à maintes reprises des visions, éveillé comme endormi, dans lesquelles les âmes des moines, des convers et des novices, lorsqu'elles quittent cette vallée de larmes, vont directement au ciel, sans rencontrer d'obstacles. Bernard ajoute ensuite quelque chose d'encore plus beau à entendre. Un jour, alors qu'il assiste à la messe, l'eau que le prêtre doit utiliser pour se laver les mains est épuisée. Comme il est obligé d'aller en chercher, l'Eucharistie dure plus longtemps qu'elle ne le devrait. À ce moment, un frère, qui vient de décéder, lui apparaît et lui dit que si les moines savaient combien d'amis et d'alliés ils ont au ciel, ils feraient tout pour ne pas les offenser, car ils feront tous un jour partie de la même assemblée. Un frère paresseux s'adresse au défunt et lui demande si lui aussi pourra être sauvé. Le défunt répond que oui, qu'il est certain que tous seront sauvés, puis il disparaît pour retourner au ciel d'où il est venu. Non seulement les moines de cette époque et de ce monastère, mais aussi tous les membres de l'ordre seront sauvés. De nombreux moines entendent ces paroles de saint Bernard, dont Jean, prieur du monastère, qui affirme que ces mots l'ont aidé à persévérer. D'autres disent qu'il a aussi raconté ses visions au chapitre. Il est néanmoins certain que ceux qui sont peu fervents dans leur vie religieuse devront passer du temps au purgatoire et obtiendront moins de gloire que les autres. |
|
TC0165 | TE018280 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 40, p. 80 | Un novice de Clairvaux a une vision de Marie Madeleine. Il prie pour pouvoir jouir de la vision de la Mère de Dieu de la même manière. Une voix lui dit qu'il n'est pas encore prêt, mais qu'il doit persévérer afin de mériter cette vision. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0