ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: débat | contest | Wortstreit | debate | dibattito
15 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0008 | TE002581 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 18 | Les vertus se réunissent pour choisir une reine. L’on dispute autour de l’humilité, de la virginité, de l’abstinence; parlent la prudence, la discrétion; celle-ci prouve que l’amour de Dieu doit assurer le magistère sur toutes les autres. Et comme amour est du masculin et que les autres vertus sont du féminin, elles décident d’appeler l’amour de Dieu charité. La charité organise les vertus sur le modèle des agents de la cité (la dilection est la prévôte, prudence et discrétion sont conseillères, sollicitude et attention portières, sagesse et méditation réfectorières; prédication appelle au repas, instruction cuit les aliments, mémoire garde les trésors, discipline et componction punissent les coupables, chasteté, abstinence et obéissance travaillent au-dehors, etc.). |
|
TC0008 | TE002582 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 19 | Idolâtrie, chassée par foi, rencontre celle-ci. Après de violents échanges verbaux, idolâtrie est confondue. | |
TC0008 | TE002583 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 20 | Désobéissance, accompagnée d’orgueil rencontre obéissance. A la suite de violents échanges verbaux, désobéissance est confondue. | |
TC0008 | TE002579 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 16 | Interviennent : avarice et désir charnel; l’avarice; l’envie; la vaine gloire; la gloutonnerie; la colère; l’acédie; la tristesse; la curiosité; l’orgueil. Ils racontent tour à tour leurs exploits. L’orgueil met la discorde entre les vices eux-mêmes qui se dispersent. |
|
TC0008 | TE002584 | Galandus Regniacensis | Parabolaire [Frielander et al., 1992] : Parabole 21 | Des gens en proie à l’acédie sont réveillés par un récit. En voici un : discussion entre fourberie et simplicité; la première est confondue. | |
TC0138 | TE019341 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 286 | Le porc méprise les mets plus délicats. | |
TC0138 | TE019672 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 530 | La foi du mage d'Orient et la foi du Juif. | |
TC0139 | TE016551 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 241 p 159 du texte hébreu | Un homme était tellement malade d'amour pour une femme que les médecins déclarèrent qu'il ne pourrait guérir que s'il la possédait. Mais les sages s'opposèrent à toute forme d'exposition ou de communication, même verbale, entre eux. " Qu'il meure, mais ne la possède pas." La chasteté des filles d'Israël doit être préservée de toute impureté. | |
TC0158 | TE016510 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 83 | Le sûtra du Mânava qui étendit sa chevelure sous les pas du Buddha.– Un jeune étudiant (mânava) triomphe dans une discussion avec des brahmanes en pays étranger; on lui donne cinq cents pièces de monnaie, mais on refuse de lui accorder la jeune fille qui avait été promise au vainqueur. Le Mânava continue sa route; la jeune fille part d'elle-même à sa poursuite, mais elle ne peut le rejoindre et, arrivée dans le royaume de Dipavati, elle entre dans le palais du roi avec la charge d'approvisionner ce palais de fleurs. Le Mânava la rencontre et lui achète cinq fleurs; il offre celles-ci à Dipamkara Buddha en même temps qu'il étend sa chevelure sur le sol pour que le Buddha puisse traverser un endroit humide sans se souiller les pieds; il reçoit ensuite la prédiction qu'il deviendra plus tard Çâkya le Tathâgata. |
|
TC0158 | TE016561 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 121 | Le brahmane qui porte en plein jour un flambeau.– Un brahmane parcourt la ville avec un flambeau en plein jour sous le prétexte que le royaume est plongé dans l'obscurité; un çramana le provoque à une discussion et réfute tous ses arguments. | |
TC0159 | TE017554 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Un fou s’opposa à une foule de théologiens réunis en nombre à Paris. Le fou leur demanda s’il valait mieux mettre en pratique ce que l’on sait ou apprendre ce que l’on ne sait pas. Les théologiens, après réflexion, répondirent qu’il valait mieux faire ce que l’on sait plutôt que d’apprendre ce que l’on ignore. Le fou leur rétorqua qu’ils étaient tous fous puisqu’ils travaillent jour et nuit à étudier ce qu’ils ne savent pas encore et qu’ils se moquent de mettre en pratique leurs connaissances. | |
TC0159 | TE017643 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Symmachus rapporte dans ses lettres que le philosophe Anaxagore ne quitta pas un débat lorsqu'on lui annonça de mauvaises nouvelles concernant son fils. | |
TC0159 | TE017644 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Le philosophe Solon, sur son lit de mort s’était entouré d’amis qui philosophaient. Mourant, il redressa la tête et dit qu’il pouvait quitter la terre comme un homme heureux car il avait appris de leurs débats. Il faut toujours laisser rougir de honte les étudiants paresseux lorsqu’ils apprennent que même un mourant n’a pas cessé de prêter attention à ses études. | |
TC0159 | TE017558 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Les Romains qui, en leur temps ont déifié les grands hommes, débattirent de faire de Jésus un dieu. Ils refusèrent car ce dernier n’aurait aucun fidèle car il prêchait la pauvreté que tout le monde méprise. | |
TC0163 | TE018171 | Kamo no Chomei | Hosshinshū (Récits de l'éveil du cœur) [tr. Pigeot, 2014] : 102. | UN MOINE QUI VIENT DE LA MONTAGNE PERD CONSCIENCE DEVANT LE SANCTUAIRE DE KAAI.– Un moine qui descend de la montagne voit trois jeunes garçons qui discutent vivement devant le sanctuaire de Tadasu. Interrogés par le moine, les garçons expliquent qu’ils ne sont pas d’accord sur le nom du sûtra que les gens commencent par lire à haute voix devant le dieu. Le premier garçon dit que c’est « le sûtra véridique », le deuxième « le sûtra profond » et le dernier « le sûtra divin ». Le moine s’en amuse et dit qu’ils se trompent tous car il s’agit du « sûtra du cœur ». Le moine quitte les jeunes gens qui se séparent et après avoir parcouru quelques mètres, il a un étourdissement et tombe au milieu de la grève. Il voit alors en songe un homme de noble prestance qui dit ne pas avoir toléré sa conduite. En effet chaque garçon avait de bonnes raisons pour parler ainsi. Dire « le sûtra véridique » n’est pas incorrect car ce sûtra transmet la loi véritable ; dire « le sûtra profond » n’est pas non plus incorrect, car sa doctrine repose sur un principe profond ; dire « le sûtra divin » n’est pas faux car les divinités ont pour lui une prédilection. L’homme reproche au moine d’avoir interrompu la discussion entre les garçons. En effet il se plaisait à les entendre débattre de ces questions. Après avoir vu le dieu lui parler ainsi, le moine inondé de sueur se relève. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0