ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: sable | sand | Sand | arena | sabbia
12 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0011 | TE003007 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 83a | Les péchés véniels sont semblables à des gouttes d’eau, de sable et de gale. Leur multitude met en danger l’âme du pécheur. | |
TC0033 | TE006058 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 204 | LE VERRE VIENT DU SABLE. Dans les régions de Tyr et d’Acre, le verre est fabriqué à partir de sable. | |
TC0033 | TE006067 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 213 | MIRACLE DE SAINT JEAN L’EVANGELISTE. Un philosophe enseignait le mépris des richesses. Des jeunes gens vendirent leur patrimoine, achetèrent des pierres précieuses et les réduisirent en poussière. Saint Jean l’Evangéliste montra que cela avait été fait par gloire du monde. Il rétablit les pierres dans leur intégrité. Puis il changea du sable en pierres précieuses. | |
TC0033 | TE006268 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 405 | LES SYRTES. Les Syrtes, bancs de sable présentant tantôt une grande profondeur d’eau, tantôt aucune eau. | |
TC0033 | TE006282 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 419 | LES COFFRES REMPLIS DE SABLE. Pour récupérer l’argent confié qu’on ne voulait pas lui rendre, un homme fit remplir de sable dix beaux coffres et les fit livrer au dépositaire l’informant qu’un homme riche, sur son conseil, en raison de son honnêteté, lui confiait ces dix coffres remplis d’argent. L’homme restitua la somme confiée. | |
TC0033 | TE005992 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 138 | LES BATONS ET LE SABLE TRANSFORMES EN OR ET EN PIERRES PRECIEUSES. Des riches se dépouillèrent de tous leurs biens pour suivre saint Jean l’Evangéliste mais regrettèrent leur geste par la suite. Jean transforma des bâtons en or et du sable en pierres précieuses et leur rendit leurs biens. Mais un jeune homme ressuscité par Jean leur dit que leur attitude avait fait pleurer les anges et se réjouir les méchants: ils renoncèrent au monde et aux richesses. | |
TC0131 | TE008207 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 038, 1-4 | RESURRECTION D'ENFANT A LA PLAGE. 1/ Bien que l’enfant Jésus ait été tout-puissant et qu’il ait su toute chose, il se comportait parfois comme un enfant. 2/ En allant jouer sur le rivage de la mer il fit trois bassins qu’un garnement lui démolit devant lui; aussitôt il tomba mort. 3/ Ses amis dirent à Notre-dame et à Joseph que s’ils permettaient à leur fils de faire des choses pareilles, ils ne pourraient demeurer là. 4/ Jésus le ressuscita aussitôt à la demande de sa mère. | |
TC0134 | TE012997 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 180b | Un frère porte devant lui quelques petits sacs de sable et quelques grands sacs sur le dos. Interrogé sur ces sacs, il répond que les petits sont les péchés des autres qu’il garde devant les yeux tandis que les grands sont ses propres péchés qu’ils ne veut pas voir. | |
TC0138 | TE019544 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 443 | L’abbé Moïse porte une corbeille de sable symbole de ses péchés. | |
TC0138 | TE019523 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 421 | Le corbeilles de sable et les corbeilles d'argent. | |
TC0157 | TE017276 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 86, p. 482, l. 16 – p. 483, l. 10 | L’autruche symbolise ceux qui placent leur espoir dans le ciel. C’est un animal ailé, mais qui a perdu la capacité de voler. Elle a aussi très mauvaise mémoire. Mais, pour pallier ce défaut de ses facultés, elle attend soigneusement l’été pour pondre. Elle sait qu’elle oubliera où sont ses œufs. Mais enterrés dans le sable en été, ils sont réchauffés par le soleil, et éclosent tout de même. Ainsi, il ne nous est pas interdit de demander à la grâce divine de venir en aide à notre faiblesse humaine. |
|
TC0160 | TE017228 | anon. | Recueil de sermons et d’exempla - Cambrai, BM, 574 [transc. A. Perard] : n°45 | Un abbé porte derrière lui un gros sac de sable et devant lui un petit sac. Il explique que le gros symbolise ses péchés et le petit, ceux des autres. Moralité : il est bon que chacun mette ses péchés devant soi et s'en amande et laisse les péchés des autres. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0