ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: André | Andrew | Andreas | Andrés | Andrea
27 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0003 | TE001708 | Dominico Cavalca | Esempi [Varanini, Baldassari, 1993] : 85 (4) | Un Juif reprend l’évêque de Fondi qui a touché par inadvertance une femme en lui disant qu’il a vu les démons se réjouir d’un tel geste. | |
TC0011 | TE003084 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 127a | Les martyrs Etienne, André et Laurent ressentent une douceur divine (refrigerium) pendant leur martyre. | |
TC0033 | TE006062 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 208 | QUARANTE JEUNES GENS RESSUSCITES PAR SAINT ANDRE. Saint André prêchait au bord de la mer. Le flot rejeta un mort qui, après prière du saint, ressuscita. Celui-ci rapporta à ceux qui étaient là comment quarante jeunes gens, sur la réputation d’André, avaient décidé de venir, par mer, écouter prêcher le saint. Le diable avait englouti leur navire. Trente-neuf corps furent alors apportés par la mer. Par sa parole André les ressuscita. | |
TC0033 | TE005959 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 107bis | DENUEMENT DES PECHEURS. Saint André déclare que les pécheurs ne porteront rien avec eux sinon leurs péchés. | |
TC0033 | TE006228 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 367 | NICOLAS LE VIEILLARD DEBAUCHE. Un vieillard, nommé Nicolas, qui avait vécu soixante-dix ans dans la débauche, vint voir saint André pour se confesser à lui. Le saint lui donna l’évangile à porter sur sa poitrine: en cas de tentation, y penser, comme la propre force de l’évangile, lui feraient y renoncer. Mais poussé par le désir, il alla trouver une prostituée. Celle-ci lui cria: "Sors, vieillard, car je vois sur toi des merveilles." Se souvenant qu’il portait l’évangile, il s’en revint vers saint André implorer ses prières. André l’entretint de son péché puis demeura en prière jusqu’à la neuvième heure. Ne sachant pas s’il avait été exaucé, il décida de jeûner et de prier durant cinq jours. Il demanda alors à Dieu pourquoi il avait obtenu miséricorde pour des morts, sans réussir à obtenir celle de cet homme. Une voix lui répondit qu’il était exaucé mais que le vieillard devait s’adonner au jeûne et à la prière durant six mois. L’homme le fit, distribua ses biens aux pauvres et mourut. Une voix dit à l’apôtre qu’il avait été récompensé du vieillard. |
|
TC0033 | TE006210 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 349 | DENUEMENT DES PECHEURS. Il est dit dans la Passion de saint André que les pécheurs ne porteront rien avec eux sinon leurs péchés. | |
TC0033 | TE006182 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 321 | PUNITION PAR LA FOUDRE D’UNE MERE INCESTUEUSE. Une mère accusa d’inceste son fils qui l’avait repoussée. Celui-ci, ne voulant pas révéler le crime de sa mère, fut condamné à être noyé dans un sac. Alors que saint André priait pour lui, la mère fut frappée par la foudre. |
|
TC0131 | TE009386 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 088a, 1-42 | MULTIPLICATION DES CINQ PAINS. 1/ Quand un peintre prépare un bon tableau, il le dessine d’abord et ensuite il y met les précieuses couleurs. 2/ Tout ce que Jésus fit et dit avait une signification dans le passé, le présent ou l’avenir et quelquefois même dans ces trois temps. 3/ A cause des miracles qu’il faisait en ressuscitant les morts, en guérissant les malades, en nourrissant les pauvres, trois sortes de gens le suivaient: 5/ Les uns pour profiter de lui, d’autres pour le critiquer, les autres pour l’écouter. 6/ Le jour où il multiplia les cinq pains, il demanda à saint Philippe pour l’éprouver 7/ avec quoi on nourrirait cette foule de gens qui le suivaient. 8/ Il répondit: Deux cents deniers de pain ne suffiraient pas pour que chacun en ait une bouchée. 9/ Jésus aurait pu lui répondre s’il avait voulu: 10/ Après ce repas matériel que je veux faire ici, j'en ferai spirituellement un si grand que tout le monde en sera rassasié si sa mauvaise volonté ne le retient. 12/ Et pourtant Judas donnera pour trente deniers celui dont on fera ce repas spirituel. 13/ Dans cette foule en question il y avait un enfant qui avait apporté cinq pains et deux poissons pour sa provision. 14/ Depuis cet enfant devint un de ses bons disciples et on l’appelle saint Memmie de Châlons. 15/ Cet enfant symbolisait la vierge Marie qui garda toute sa vie pureté et innocence, 16/ par qui nous vint Jésus que représentaient les cinq pains d’orge et les deux poissons, qui sont naturellement froids; 17/ car elle le porta et enfanta vierge sans aucune chaleur ni l’ombre d’un péché; et il fut arrêté comme on prend les poissons: 18/ car on attrape les bêtes sauvages pour les dégâts qu’elles font ou pour les manger, 19/ tandis que les pêcheurs ne prennent pas les poissons pour les dégâts qu’ils font, mais pour gagner leur vie. 20/ C'est de cette façon que fut arrêté Jésus, qui ne pouvait pas faire le mal ni même le désirer; 21/ mais la valetaille qui se saisit de lui sans motif est comme les pêcheurs car ils y gagnèrent leur vie. 22/ En effet la plupart d’entre eux se convertirent et furent sauvés parce que Jésus avait prié pour eux son Père du ciel. 23/ Les cinq pains, qui étaient d’orge, annonçaient que ses cinq plaies seraient plus cruelles que les autres, 24/ car si on donnait une seule gifle à un roi, ce serait un affront plus grave que quatre gifles à un pauvre particulier. 25/ Et en réalité elles furent laides et très cruelles. 26/ Quand saint Philippe eut répondu à Jésus que deux cents deniers de pain ne suffiraient pas, 27/ celui qu’on appelle le plus gentil des saints, à savoir saint André, 28/ dit qi'il y avait dans la foule un enfant qui avait cinq pains et deux poissons, mais que ce ne serait rien pour tant de gens. 29/ Il représentait l’Amour qui fit descendre Jésus du ciel sur la terre pour y mourir. 30/ Jésus leur commanda de s’asseoir sur le foin et cela signifie que personne ne mériterait d’être nourri au grand repas de sa Passion 31/ s’il ne reconnaissait être de nature aussi fragile que le foin qui au matin est vert et le soir foin. 32/ Nous devons donc tous reconnaître notre humble condition devant Dieu, car nous sommes de nature encore plus fragile que le foin, 33/ car nous pouvons être un jour en bonne santé et le lendemain puants et pourris, tandis que le foin sent bon. 34/ Quand ils furent rassasiés, Jésus dit: Recueillez les restes pour les mendiants; que ce ne soit pas gaspillé. 35/ Il faut comprendre qu’il commandait à ses disciples de retenir ses actes et ses paroles pour nous nourrir et nous faire entrer dans sa foi, 36/ nous qui sommes venus plus tard et ceux qui viendront jusqu’au Jugement dernier; et ils lui obéirent. 37/ Les douze corbeilles pleines qui restèrent de ce repas représentent les douze articles de la foi qui se succèdent à partir de la sainte Trinité 38/ et de sa vie en partant de sa Nativité, sa Passion et sa glorieuse Résurrection. 39/ Ces douze articles, il nous les a donnés par ses disciples pour régler notre vie religieuse. 40/ Car si nous ne croyons pas tout, nous ne croyons pas assez; et si nous croyons davantage, nous croyons trop. 41/ S’il nourrit cinq mille hommes (sans compter les femmes ni les enfants) avec ces cinq pains et ces deux poissons, 42/ c'était pour nous dire que les hommes de bonne volonté de cinq mille ans et plus jusqu’au Jugement seront tous sauvés par sa Passion, si toutefois ils n'y font pas obstacle, car ce n'est pas Dieu qui sera défaillant. |
|
TC0131 | TE008113 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 609, 1-3 | SAINT ANDRE RESSUSCITE TRENTE-NEUF MORTS. 1/ Dieu par saint André ressuscita trente-neuf morts qui étaient noyés en mer. 2/ Dieu lui-même, dans les trente-deux ans qu’il fut sur terre, ne ressuscita personnellement que trois morts. 3/ Il lui plut d’en ressusciter quarante et un par saint André en montrant que c'était le plus gentil des saints. | |
TC0131 | TE008111 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 606, 1-3 | SAINT ANDRE ET LA MERE INCESTUEUSE. 1/ Une mauvaise femme voulait que son fils couche avec elle. 2/ Comme il refusait elle porta plainte devant le juge, disant que son fils voulait la violer. 3/ Alors la foudre tomba sur elle à la prière de saint André. Et le garçon suivit son enseignement. |
|
TC0131 | TE008114 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 611, 1-7 | SAINT ANDRE SAUVE UN EVEQUE DE TENTATION. 1/ Le bon saint André sous les traits d’un voyageur sauva des entreprises du diable un sien ami évêque. 2/ Il sut répondre à trois questions que le diable lui fit poser par le portier. Première question: "Où la terre est-elle plus haute que le ciel?" 3/ Il répondit: "Là où Notre Seigneur a sa tête, car le corps qu’il prit en sa vierge mère est formé de terre." 4/ Seconde question: "Où Dieu a-t-il fait le plus de merveilles en peu de chose?" Il répondit: "Dans les visages des hommes et des femmes, car n'y en a pas deux qui se ressemblent sans aucune différence." 5/ Troisième question: "Quelle est la distance du ciel à l’enfer?" Le voyageur répondit: "Celui qui pose ces questions doit le savoir mieux que moi, car il tomba par son orgueil de paradis en enfer." 6/ A ces mots le diable s’enfuit et Dieu révéla à l’évêque qu’il l’avait défendu par son ami saint André. 7/ L’évêque eut dès lors plus grande dévotion à saint André qu’auparavant. |
|
TC0131 | TE009080 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 302, 1-8 | DIFFERENTES SORTES DE PECHEURS. 1/ Celui qui à une assemblée de fidèles dit une bonne parole qui les détourne du péché, il est pêcheur au panier, 2/ car il en prend un grand nombre, comme au panier on prend plusieurs poissons. 3/ Celui qui par le bon exemple de sa vie gagne à Dieu plusieurs âmes, il est pêcheur à la nasse et à l’hameçon. 4/ Quand un curé prêche en chaire, ou un autre mandaté par lui, il pêche à la seine. 5/ Quand un prêcheur prêche à toutes sortes de gens, mandaté par l’évêque et le curé, il pêche au filet. 6/ Ces deux dernières prédications ne peuvent être faites que par un prêtre ou un diacre ou un maître d’une science approuvée par l’Eglise. 7/ Mais toutes les précédentes sont à la portée de tout chrétien qui a assez de charité pour enseigner son frère s’il en sait plus que lui, en blâmant le mal et en louant le bien. 8/ Ces six façons de prêcher [depuis 301,7] se trouvaient toutes chez ces deux bons frères saint Pierre et saint André et chez tous les autres vrais disciples de Notre-Seigneur. | |
TC0131 | TE008722 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 605, 1-5 | SAINT ANDRE REND LA VUE A SAINT MATTHIEU. 2/ Dieu par saint André rendit la vue à saint Matthieu qui était en prison et à qui on avait crevé les yeux pour sa foi en Dieu. 3/ Saint Matthieu s’en alla dans un autre pays et saint André demeura là un moment; dans cette ville il subit de dures souffrances en étant traîné par terre. 4/ Il fut traîné en telle manière qu’il laissait des traces de son sang. 5/ Alors il s’en alla prêcher dans un autre pays. | |
TC0131 | TE008724 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 608, 1-4 | SAINT ANDRE RESSUSCITE UN FILS UNIQUE. 1/ Saint André interrogea un brave homme qui avait un fils mort: 2/ "Beau seigneur, si quelqu’un ressuscitait votre fils, que lui donneriez-vous? 3/ - Assurément, répondit-il, il n'y a chose au monde après moi que j'aime autant que mon fils. 4/ Ressuscitez-le moi et je vous le donnerai." Alors Dieu à la prière de saint André le ressuscita. Et il devint son disciple. |
|
TC0131 | TE008725 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 610, 1-4 | CRUCIFIXION DE SAINT ANDRE. 1/ Saint André adora respectueusement la croix où l’on voulait le crucifier. Il prêcha du haut de cette croix trois jours et trois nuits. 2/ Comme les braves gens voulaient l’en détacher, il demanda à Dieu qu’on ne puisse pas le détacher. 3/ Aussitôt sa croix s’éleva si haut qu’ils ne pouvaient y atteindre. 4/ Ainsi le bon saint André rendit saintement son âme à Dieu par le martyre. | |
TC0137 | TE012697 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 212 | Saint André. Un évêque plein de dévotion pour saint André fut tenté par le diable sous la forme d’une jeune fille. Comme il était prêt à céder à la tentation, un pèlerin arrive et on lui posa trois questions : quel fut le miracle le plus important accompli par Dieu ? où la terre était le plus près du ciel ? quelle était la distance de la terre au ciel ? A la fin, le pèlerin (qui était saint André) dévoila ainsi la présence du diable. |
|
TC0138 | TE019127 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 79 | Saint André sauve un jeune homme injustement accusé de viol par sa propre mère. | |
TC0138 | TE020083 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 944 | Intervention miraculeuse de saint André pour sauver un jeune homme injustement accusé de viol par sa mère. |
|
TC0138 | TE019359 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 304 | Saint André et saint Grégoire punissent un ancien moine. |
|
TC0142 | TE018895 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 57 | René, le chanoine de Saint André de Cologne (puis moine à Heisterbach), demanda à deux marchands de lui apporter de Norvège une peau d'ours blanc pour la placer comme tapis devant l'autel de saint André. Lors du retour des marchands, leur bateau fut surpris par une forte tempête. Ils prirent alors la peau et la dressèrent vers le ciel. La tempête s'apaisa. |
|
TC0142 | TE018894 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 56 | Il y avait une coutume dans la province de Cologne, pratiquée surtout par des femmes, à savoir de tirer au sort un apôtre comme protecteur et comme l'objet d'une dévotion particulière. Une matrone reçut ainsi saint André qu'elle n'aimait pas. Elle essaya encore une fois, avec le même résultat. Finalement, elle obtint celui qui lui plaisait et l’honora pendent toute sa vie. Cependant, c’était saint André qu'elle retrouva au moment de mourir. | |
TC0142 | TE018872 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VII, 46, 2 | L'abbaye cistercienne de femmes qui s’appelait Jesse avait une belle statue de la Vierge à l'enfant. Le jour de la fête de St. André, un des charpentiers qui y travaillait, vit l'enfant Jésus prendre la couronne de sa mère à la lecture de l’Évangile et la lui remettre au Credo. Il eut la même vision le jour de la fête de St. Nicolas. Il est apparu que le prêtre qui avait dit la messe ce jour-là, avait ajouté le Credo contre l'usage habituel, car pour lui saint Nicolas était égal aux apôtres. |
|
TC0155 | TE016177 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 50 | Un évêque plein de dévotion pour saint André est tenté par le diable sous la forme d’une jeune fille. Comme il est prêt à céder à la tentation, un pèlerin arrive et la fille lui pose trois questions : « Où Dieu a-t-il fait le plus de merveilles en peu de choses ? » Le pèlerin répond: « Dans les visages des hommes et des femmes, car n'y en a pas deux qui se ressemblent sans aucune différence ». « Où la terre est plus haute que le ciel ? » Le pèlerin répond: « Là où Notre Seigneur a son corps, car le corps est formé de terre ». « Quelle est la distance de la terre au ciel ? » Le pèlerin (saint André) répond que celui qui pose ces questions doit le savoir mieux, car il est tombé par son orgueil de paradis en enfer. La présence du diable est alors dévoilée. | |
TC0155 | TE016085 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 164 | Une mère dépravée essaya de séduire son fils. Celui-ci lui refusa. Fâchée, la mère l’accusa de ce même crime. Le fils vint chercher l’aide de l’apôtre André. Le jour du jugement, l’apôtre fut confronté à la mère. Elle l’accusa d’avoir incité son fils à commettre ce crime. Le juge ordonna de mettre à mort le fils et l’apôtre. Alors, l’apôtre demanda à Dieu qu’Il leur fasse miséricorde. Tout-à-coup, il se fit un orage et un tremblement de terre si violents que les bâtiments furent ébranlés si bien que la femme périt. Stupéfié, le juge demanda à l’apôtre de le baptiser, ainsi que toute sa famille. |
|
TC0155 | TE016287 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 165 | Un vieillard, nommé Nicolas, qui a vécu soixante-dix ans dans la débauche, vient voir saint André pour se confesser à lui. Le saint lui donne l’Evangile à porter sur sa poitrine. Poussé par le désir, le vieillard va chez les prostituées. L'une d'elles refuse de le recevoir car elle voit une lumière merveilleuse autour de lui. Se souvenant de l’Evangile, il s’en revient vers saint André implorer ses prières. André jeûne et prie durant cinq jours. Il entend alors une voix disant que le vieillard doit jeûner et prier durant six mois. Le vieillard Niolas le fait. Quand il meurt, une voix dit à l’apôtre que Nicolas est sauvé. |
|
TC0157 | TE017094 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 57, p. 167, l. 19 – p. 168, l. 8. et lettre 72, p. 328, l. 10 – p. 329, l. 4 | De même que Valerius intronisa Augustin à la tête de l’Église d’Hippone, de même, Lucidus, évêque de Ficoclae (Cervia), se retira lorsqu’il vit que la mort approchait. Il quitta sa dignité d’évêque pour l’habit monastique. Pour cette décision, il fut récompensé. En effet, on lit dans ses lettres qu’au moment de sa mort, la grâce du Saint Esprit se reflétait sur son visage. De plus, l’apôtre André lui apparut et lui annonça l’heure à laquelle il mourrait. |
|
TC0157 | TE017166 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 72, p. 354, l. 7 – p. 356, l. 6 | Ce récit a été rapporté à Pierre Damien par ses frères. Dans le monastère du Clivus Scauri, construit par saint Grégoire à Rome, un garçon fut fait oblat par ses parents. Plus tard, il quitta le monastère pour se marier. Mais par le jugement de Dieu, une maladie de la gorge l’atteignit, qui manqua de le tuer. Alors, il demanda à retourner au monastère et y fit pénitence. Sa femme et d’autres personnages se tenaient à son chevet, et il poussait de grands cris; Il raconta que l’apôtre André et saint Grégoire le flagellaient pour ses mauvaises actions : parce qu’il avait quitté le monastère et pris femme, parce qu’il ne donnait pas aux mendiants, surtout écossais, et de plus se moquait d’eux, et parce qu’il avait emprunté à une veuve six sous qu’il avait ensuite refusé de lui rendre. Il dit aussi qu’il allait mourir le surlendemain à midi. Le surlendemain, un dimanche, il se leva, se précipita à l’église de saint André, et dit qu’il avait été purifié par la flagellation que lui avaient infligé les saints comme au jour de son baptême. À l’heure qu’il avait prédite, pendant la messe, il mourut. On trouva sur son corps les traces d’une flagellation physique. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0