ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Italie | Italy | Italien | Italia | Italia
18occurences in collectionoccurrences dans le recueilAuftritte in der Sammlungoccorrenze nella raccoltaocurrencias en la colecciónTC0166
(view allvoir toutalle anzeigenvedi tuttover todos)
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0166 | TE018472 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 54, 1-2 | Le patrice Valérien, homme d'un âge très avancé ayant toujours fait preuve de lubricité meurt. L'évêque le fait enterrer dans l'église Saint-Faustin. La nuit de sa sépulture, le martyr Faustin apparaît au gardien et l'exhorte à prévenir l'évêque que s'il ne jette pas la dépouille de Valérien hors de l'église, il mourra au bout de trente jours. Après plusieurs avertissements, le gardien renonce à aller voir l'évêque. Trente jours plus tard, l'évêque meurt subitement dans son lit alors qu'il était en bonne santé. |
|
TC0166 | TE018471 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 53, 1-3 | Une religieuse, qui faisait preuve de continence mais s'avérait être également bavarde et agressive, meurt. Elle est ensevelie dans l'église. La nuit suivante, le gardien la voit traînée hors de son tombeau et coupée en deux devant l'autel. Une partie brûle, l'autre reste intacte. Le lendemain matin, il raconte ce qu'il a vu aux frères qui découvrent à l'endroit indiquée les traces d'un feu matériel. | |
TC0166 | TE018475 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 57, 3-7 | Un prêtre du diocèse de Centum Cellae prend fréquemment des bains dans les sources chaudes de Tauriana. Un jour qu'il vient, comme à son habitude, il trouve un homme qui le sert avec empressement. Chaque fois qu'il revient, l'homme est présent et tout aussi dévoué. Le prêtre décide alors d'offrir à ce serviteur deux couronnes d'oblation. L'homme refuse car ce pain est sacré. Il ne peut le manger parce qu'il est condamné à errer dans ce lieu à cause des péchés qu'il a commis lorsqu'il était vivant. Il demande alors au prêtre d'offrir ces pains à Dieu afin d'intercéder en sa faveur auprès de Dieu pour qu'il puisse quitter cet endroit. Pendant une semaine, le prêtre pleure et offre l'eucharistie pour l'âme du défunt. Lorsqu'il retourne aux bains, le serviteur n'y est plus. | |
TC0166 | TE018438 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 31, 2-4 | En revenant de Sicile où il a fait lever un impôt, un homme s'arrête à Lipari. Il se rend près d'un homme solitaire connu pour sa vertu afin de lui recommander son âme. Le serviteur de Dieu lui apprend alors que le roi Théodoric est mort la veille à trois heures. Il a vu pape Jean et le patrice Symmaque le jeter dans le cratère d'un volcan. Lorsque l'homme arrive en Italie, il se rend compte que le roi est mort exactement à l'heure annoncée. Son âme a été jetée au feu par ceux qu'il a tourmenté dans sa vie. | |
TC0166 | TE018215 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 13, 1-4 | Probus tombe très malade vers la fin de sa vie. De nombreux médecins sont réclamés à son chevet afin de délibérer sur son état. Ils déclarent que l'évêque trépassera bientôt. Probus les congédie tous. Seul un enfant reste avec lui dans la chambre. Des hommes vêtus de robe blanche apparaissent alors, faisant crier l'enfant. L'évêque tente de le rassurer en lui expliquant que ce sont saint Juvénal et saint Éleuthère. L'enfant, ne supportant pas l'apparition, s'enfuit. Il court chercher les médecins mais lorsqu'ils arrivent, les saints ont disparu et l'évêque Probus est mort. | |
TC0166 | TE018214 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 12, 2-4 | Un prêtre, au bout de quarante ans à la tête d'une église est atteint d'une grave fièvre. Depuis son ordination, il refuse tout contact avec sa femme. Alors que celle-ci le voit tout raide, elle s'approche de lui afin de contrôler sa respiration. Le prêtre trouve la force de repousser sa femme afin de conserver sa chasteté la plus pure. Au moment où la femme s'écarte, Pierre et Paul apparaissent au prêtre. Seul à pouvoir les voir, il a le temps de leur adresser la parole juste avant de mourir. | |
TC0166 | TE018416 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 16, 1-7 | Redempta vit avec ses deux disciples dont l'une, Romula, est bien plus vertueuse que sa compagne. Afin d'éprouver la foi de Romula, Dieu la frappe de paralysie pendant plusieurs années. Une nuit, Romula appelle Redempta et l'autre disciple. À minuit, une lumière céleste éblouissante apparaît, accompagnée d'un très grand bruit puis d'un parfum. Quatre nuits plus tard, Romula appelle de nouveau Redempta et sa compagne. Cette fois, elles entendent des chœurs au moment où Romula meurt. Lorsque son âme arrivent aux cieux, le parfum cesse de se faire sentir et les voix de se faire entendre. | |
TC0166 | TE018415 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 15, 2-5 | Un homme d'une grande foi est atteint depuis de nombreuses années d'une grave maladie. Bien qu'analphabète, il se fait lire par tous ses visiteurs des manuscrits de la sainte Écriture. Après plusieurs années de souffrances, Dieu récompense sa patience en le faisant mourir. Avant de trépasser, le moribond entend des laudes chantées en provenance du ciel. Au moment de sa mort, un parfum se remplit qui adoucit toutes les personnes présentes, leur faisant comprendre que l'âme a été accueillie aux cieux. | |
TC0166 | TE018428 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 24, 1-3 | Un diacre ayant eu une vie vénérable est capturé par les Lombards puis décapité. Au moment où son corps touche le sol, un esprit se jette sur le bourreau et le tue en même temps que sa victime. Dieu punit ainsi celui qui a ôté la vie à un homme vénérable. | |
TC0166 | TE018426 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 22, 1-2 | Alors que Valentio est abbé d'un monastère dans la province de Valérie, il subit une attaque de Lombards. Ces derniers pendent deux moines à un arbre. Le soir de leur exécution, les esprits de ces moines se mettent à psalmodier à haute voix. Tous les captifs ainsi que les Lombards entendent ces voix. | |
TC0166 | TE018427 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 23, 1-2 | Suranus est un vénérable abbé du district de Sora. Un jour, il voit apparaître des prisonniers évadés fuyant les pillages des Lombards. Il leur donne tous ses biens ainsi que ceux de son monastère. Lorsque les prisonniers repartent, les Lombards arrivent au monastère, arrêtent Suranus et exigent tout son or. L'abbé n'ayant plus rien, il est exécuté par les Lombards sur une montagne bordée par une grande forêt. Au moment où le corps du vénérable abbé touche le sol, la terre se met à trembler sous le poids de la sainteté d'un tel homme. | |
TC0166 | TE018194 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 11, 1-4 | Un homme vénérable, nommé Spes ayant fait construire des monastères à Cample est affligé de cécité pendant quarante ans. Dieu, qui le flagelle par amour, lui donne en échange de ce fléau la patience et la lumière intérieure. Une fois les quarante années écoulées, Dieu lui rend la vue mais lui annonce sa mort prochaine. Pendant quinze jours, sur l'ordre de Dieu, il prêche dans les monastères. Lorsqu'il revient, il convoque ses frères et, pendant qu'ils chantent des psaumes, le vénérable Spes meurt. Une colombe s'échappe de sa bouche et s'envole vers le ciel. |
|
TC0166 | TE018436 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 27, 9-13 | Armentarius est valet dans la maison de l'avocat Valérien lorsque la peste qui a lieu sous le patriciat de Narsès s'abat sur Rome. Il est rapidement touché par le fléau. Sur son lit de mort, il fait venir son maître afin de lui révéler une vision qu'il vient d'avoir. Armentarius s'est rendu au ciel, il sait tous ceux de la maison qui mourront de la peste dans les prochains jours. En outre, pour attester sa connaissance des mystères célestes, il déclare y avoir reçu le don de parler toutes les langues. Il s'adresse à son maître en grec et à un porte-glaive en bulgare, prouvant ainsi ses dons. Deux jours plus tard, il meurt et après lui tous ceux qu'il avait nommés. | |
TC0166 | TE018191 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 8, 1 | Benoît, qui se trouve loin de Capoue, a une vision dans laquelle l'évêque de cette ville est accompagné aux cieux par des anges dans un globe flamboyant. L'univers tout entier s'offre alors à ses yeux. | |
TC0166 | TE018193 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 10, 1 | Des voyageurs, au beau milieu d'une traversée en bateau entre la Sicile et Rome, sont pris d'une vision. Ils voient l'âme d'un homme qui mène une vie érémitique dans le Samnium s'envoler vers le ciel. Une fois arrivés, ils enquêtent et découvrent que cet homme est mort au moment même où ils ont eu leur vision. |
|
TC0166 | TE018479 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 59, 2-5 | Agathon, évêque de Palerme, prend la mer accompagné du matelot Varaca qui dirige le canot derrière le bateau. Pris dans une tempête, le câble rompt et le canot disparaît de la vue de l'évêque. Ce dernier arrive quelques jours plus tard en Italie. Croyant le matelot mort, il prie pour lui et immole l'hostie de l'oblation sacrée. Lorsqu'il arrive au port de Rome, Agathon croise le matelot qu'il a vu disparaître dans la mer. Quand il lui demande comment cela est possible, le matelot répond qu'à chaque fois qu'une vague renversait son bateau, une force mystérieuse lui permettait de continuer à flotter. Lorsqu'il mourait de faim, Varaca eut une vision de quelqu'un qui lui donnait à manger. C'était le moment exact où Agathon avait immolé l'hostie. | |
TC0166 | TE018243 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 14, 1-2 | Galla, fille du consul Symmaque devient veuve après un an de mariage alors qu'elle est encore adolescente. Les médecins la préviennent que sans remariage, de la barbe poussera sur son visage. N'ayant pas peur de la laideur extérieure, elle décide de vouer sa vie à Dieu. | |
TC0166 | TE018244 | Gregorius I | Dialogues, Lib. IV : IV, 14, 3-5 | Après avoir vécu de nombreuses années au monastère près de l'église Saint-Pierre-Apôtre, Galla est frappée d'un cancer du sein. Dieu décide ainsi de lui offrir une récompense éternelle. Alors qu'elle est mourante, allongée dans son lit, l'apôtre Pierre lui apparaît et lui annonce la rémission de ses péchés ainsi qu sa mort prochaine. Galla demande que sœur Benedicta la suive. Pierre refuse, il lui assigne une autre sœur et lui indique que Benedicta la suivra trente jours plus tard. Peu après cette vision, Galla et la sœur qui lui était assignée meurent. Trente jours plus tard, Benedicta meurt également. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0