ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: chute | fall | Fallen | caída | caduta
51 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0001 | TE001423 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 32, 3 | Un homme menant une vie parfaite tombe dans les pires péchés après avoir négligé la prière. | |
TC0020 | TE003755 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 230 | Pour tromper un mari jaloux, une femme adultère se laisse tomber dans la boue devant la maison de son amant : elle s’y retire pour se laver. | |
TC0020 | TE003659 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 134 | En fuyant une licorne, un homme tombe dans un précipice mais parvient à s’accrocher à une branche. Il voit deux souris, une noire et une blanche grignotant les racines de l’arbre, et quatre aspics dévorant l’arbre. Au pied de celui-ci, un dragon au fond d’une fosse de feu s’apprête à s’emparer de l’homme qui,levant les yeux, aperçoit du miel, et, cherchant à l’atteindre, tombe de l’arbre et se fait dévorer par le dragon. |
|
TC0032 | TE005696 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 26 | Un fou voulait s’envoler. Il tomba et il se blessa. À ceux qui lui reprochaient d’avoir eu une telle idée, il répliqua: "Vous ne me faites pas les bons reproches. Ce n'est pas en volant que j'ai eu mal, mais en tombant". | |
TC0032 | TE005703 | Ranulphus de Homblonaria | Sermons aux clercs et aux simples gens : 33 | Heli vieillissant châtie mal ses fils. Ils sont tués au combat, où ils perdent l’arche face aux Philistins. A cette nouvelle, Heli tombe de son siège à la renverse et meurt. | |
TC0033 | TE006142 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 281 | UN CAUCHEMAR. Le pécheur est semblable à un homme qui a rêvé que son adversaire tenait dans la main un bâton auquel il s’accrochait, et que cet adversaire voulait le précipiter dans l’abîme. Réveillé par ses propres cris, le dormeur est délivré de ce danger imaginaire. | |
TC0106 | TE015803 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 65 | UNE PIERRE JETÉE À LA MER. Une pierre jetée dans la mer ne peut remonter à la surface. | |
TC0106 | TE016017 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 274 | UN ERMITE QUITTE LE DÉSERT. — Un ermite est resté longtemps à l’endroit qu’un aigle envoyé par Dieu lui avait montré. Le diable sous la forme d’un messager vient lui annoncer la mort de son père et les disputes qui s’ensuivent. L’ermite retourne chez les siens pour régler l’affaire et trouve son père vivant. Se complaisant dans la société de ses parents, il meurt misérablement dans les vices. | |
TC0106 | TE015968 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 226 | LES PÉCHÉS PLAISENT AUX DÉMONS. — Un jeune homme ressuscité par saint Jean l’Evangéliste dit avoir vu les démons se réjouir de la ruine de certains que saint Jean avait convertis. | |
TC0106 | TE015978 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 236 | LES ÉLÉPHANTS SOLIDAIRES. L’éléphant qui tombe ne peut se relever lui-même. Ses compagnons l’aident à se relever. | |
TC0131 | TE008847 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 634, 1-19 | CONVERSION DE SAINT PAUL. 1/ Dieu convertit Saul, qu’on appelle maintenant saint Paul, en lui disant: "Saul, Saul, pourquoi me fais-tu la guerre ?" 2/ A ces mots il tomba de son cheval et devint aveugle. Saul demanda: "Qui es-tu, toi qui d’un mot m'as abattu ? 3/ - Je suis Jésus de Nazareth. Pourquoi me persécutes-tu? C'est dur de regimber contre l’aiguillon. 4/ Ah, Seigneur, que veux-tu que je fasse? Commande et j'obéirai." 5/ Dieu lui répondit qu’il lui enverrait quelqu’un pour l’aider. 6/ Il dit à un brave homme nommé Ananie d’aller chercher Saul qu’il trouverait dans la campagne. 7/ "Ah, Seigneur, dit Ananie, il est là pour mettre à mort vos chrétiens. 8/ - Va sans crainte, dit Dieu, car c'est un vase que j'ai choisi pour porter ma parole devant les rois et les princes." 9/ Alors Ananie l’amena chez lui et Dieu lui rendit la vue. 10/ Au temps où il était aveugle, il fut ravi jusqu’au troisième ciel; 11/ il vit là tant de secrets de Dieu qu’oreille humaine ne pourrait l’entendre ni oeil humain le regarder, 12/ ni bouche le raconter, ni coeur le penser. 13/ Saint Paul s’en alla bientôt prêcher aux juifs et il en convertit plusieurs qui s’étaient déclarés contre lui quand on l’avait crucifié. 14/ Il ne faut pas se scandaliser si avant sa conversion il était l’ennemi des chrétiens: 15/ il agissait selon sa conscience, pour défendre la loi qui avait été donnée par Dieu. 16/ Car si quelqu’un nous prêchait une autre religion que la nôtre, 17/ si bonne qu’elle soit ou même meilleure, nous marcherions contre lui. 18/ C'est à cause de cette bonne conscience de saint Paul que Dieu le convertit et lui enseigna la vraie lumière de la foi, 19/ qu’il propagea plus que nul autre des apôtres. |
|
TC0131 | TE008927 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 036, 1-5 | CHUTE DES IDOLES D'EGYPTE. 1/ A l’entrée en Egypte de l’enfant Jésus et de ses parents, les idoles s’écroulèrent par tout le pays, en montrant qu’il était le véritable Moïse. 2/ Car de même que Moïse avait libéré les enfants d’Israël de la main du Pharaon, 3/ de même il était venu personnellement, vêtu d’un corps humain pour effacer et détruire les erreurs et les idolatries 4/ en libérant le genre humain du pouvoir du diable, 5/ ceux du moins qui auraient foi en sa doctrine et espérance du salut éternel. |
|
TC0131 | TE009153 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 002, 2-9 | CREATION DE L’HOMME. 2/ Pour remplir leurs places au ciel, Dieu, après avoir créé un certain nombre de choses, prit du limon de la terre 3/ et dit: Faisons l’homme à notre image et à notre ressemblance. 4/ Ces paroles nous laissent deviner que toute la Trinité participa à la création de l’homme, 5/ ce qui fait que toute créature humaine a dans son âme l’empreinte de la Trinité: la Mémoire, la Connaissance et la Volonté. 6/ Ces trois facultés sont en nous la marque de la Trinité. La Mémoire que nous avons de ce que nous avons vu ou entendu est la marque de Dieu en la personne du Père, qui est tout-puissant. 7/ La faculté que nous avons de distinguer le bien du mal est la marque de Dieu en la personne du Fils, qui est la Sagesse de Dieu le Père. 8/ Le désir que nous avons de faire du bien à nous-mêmes et aux autres est la marque de Dieu en la personne du Saint-Esprit. 9/ Et c'est pourquoi Dieu a dit: Faisons l’homme à notre image et à notre ressemblance. | |
TC0131 | TE008114 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 611, 1-7 | SAINT ANDRE SAUVE UN EVEQUE DE TENTATION. 1/ Le bon saint André sous les traits d’un voyageur sauva des entreprises du diable un sien ami évêque. 2/ Il sut répondre à trois questions que le diable lui fit poser par le portier. Première question: "Où la terre est-elle plus haute que le ciel?" 3/ Il répondit: "Là où Notre Seigneur a sa tête, car le corps qu’il prit en sa vierge mère est formé de terre." 4/ Seconde question: "Où Dieu a-t-il fait le plus de merveilles en peu de chose?" Il répondit: "Dans les visages des hommes et des femmes, car n'y en a pas deux qui se ressemblent sans aucune différence." 5/ Troisième question: "Quelle est la distance du ciel à l’enfer?" Le voyageur répondit: "Celui qui pose ces questions doit le savoir mieux que moi, car il tomba par son orgueil de paradis en enfer." 6/ A ces mots le diable s’enfuit et Dieu révéla à l’évêque qu’il l’avait défendu par son ami saint André. 7/ L’évêque eut dès lors plus grande dévotion à saint André qu’auparavant. |
|
TC0131 | TE009253 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 020, 1-6 | ANNONCIATION A NOTRE DAME. 1/ Quand le diable avait parlé à notre première mère, il lui avait dit: Pourquoi ne mangez-vous pas de ce fruit? 2/ Elle répondit: Nous aurions peur de mourir. Il répondit: Si vous en mangez, vous saurez plus de choses que nous n'en savez. 3/ Et c'est ainsi (par désir d’en savoir plus que ce que Dieu avait jugé bon de leur faire connaître) 4/ qu’ils avaient transgressé son commandement et donc péché contre sa Sagesse. 5/ Et comme la Sagesse est attribuée à Dieu en la personne du Fils, pour réparer la faute d’Adam qui avait péché contre lui, 6/ il fit annoncer sa venue par son archange Gabriel, qui dit: Je te salue, pleine de grâce; Dieu soit avec toi. | |
TC0131 | TE009246 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 008, 1-6 | A LA SUEUR DE TON FRONT. 1/ Dieu donna des habits à Adam et Eve et dit à Adam: 2/ Tu peineras sur la terre à la sueur de ton front; et quand tu penseras avoir semé de la bonne graine, tu récolteras des chardons. 3/ Et de fait il arrive souvent qu’on se croie vertueux et on est le contraire. 4/ C'est l’orgueil qui a fait perdre aux diables les sièges de paradis, aussi Dieu veut les regarnir par l’humilité. 5/ C'est pourquoi saint Bernard dit: Quand nous croirons avoir atteint une certaine valeur, c'est alors que nous perdrons toute valeur. 6/ Ceux qui vont en enfer n'ont plus aucune valeur, car bien que leur vie soit une souffrance éternelle, ils sont comptés pour rien. | |
TC0131 | TE009244 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 006, 1-5 | LA TENTATION D'EVE ET D'ADAM. 1/ Le diable quand il tenta Eve lui présenta une belle face; elle se laissa tromper parce qu’elle ne prit pas garde à la queue du serpent. 2/ C'est ainsi dans toutes les tentations: le diable nous fait toujours miroiter le plus bel aspect; mais l’aboutissement du péché c'est la queue du serpent que nous devrions toujours regarder. 3/ Et si le diable la tenta sous l’aspect d’un serpent, qui est bête tortueuse, c'était pour la faire rentrer dans la terre d’où elle était sortie, comme une racine qui ne sort de terre que pour rentrer en terre. 4/ Dieu nous a faits droits pour aller au ciel; et quand nous péchons nous nous disposons à rentrer dans la terre d’où nous venons. 5/ Nous devenons alors tortueux de coeur et de conscience. | |
TC0131 | TE009245 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 007, 1-9 | ADAM ET EVE DECOUVRENT LA HONTE D'ETRE NUS. 1/ Adam, après son péché, connut la honte qu’il ne connaissait pas auparavant. 2/ C'est pourquoi selon les philosophes l’enfant ne connaît la honte qu’après avoir péché, ce qui veut dire que le péché produit la douloureuse honte d’enfer. 3/ Ainsi Adam ayant péché perdit la robe d’innocence et récolta la honte. 4/ Alors l’ange les chassa honteusement du paradis terrestre et ils se trouvèrent nus de toute grâce. 5/ Si nous allons au paradis, nous l’aurons plus glorieusement que ne l’aurait eu Adam s’il avait évité le péché: 6/ car il l’aurait eu uniquement par grâce, tandis que nous l’aurons par mérite et par grâce; 7/ et il est plus glorieux d’avoir une chose que l’on a achetée qu’un cadeau reçu gratuitement. 8/ Et après le Jugement dernier nous aurons cette gloire d’être plus semblables à Dieu que les anges 9/ parce qu’il est notre frère par la nature humaine qu’il a prise en sa vierge mère pour laver les plaies d’Adam et les nôtres dans les souffrances de sa Passion. | |
TC0131 | TE008209 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 037, 1-7 | RESURRECTION DE L’ENFANT TOMBE DE L’ETAGE.1/Notre Dame, Joseph et leur enfant se logèrent dans une ville d’Egypte, à l’étage. 2/ Comme ils étaient nouveaux venus, on vint leur rendre visite. 3/ Et un enfant de ces visiteurs se tua en tombant de l’étage. 4/ Faute de connaître le coupable, certains déclarèrent que c'était le jeune Jésus qui l’avait poussé. 5/ Quand il sut qu’on l’accusait, il ressuscita l’enfant et lui demanda devant tous s’il l’avait poussé. 6/ Il répondit publiquement: Assurément pas, très saint et très noble enfant. 7/ Ainsi se libéra Notre-Seigneur de cette accusation d’homicide. |
|
TC0131 | TE008903 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 766, 1-4 | LE DIABLE REPAND DES POIS SUR L’ESCALIER. 1/ Le diable répandit des pois sur l’escalier par où saint Martin venait à matines. 2/ En tombant il se brisa une côte. Mais Notre-Dame la lui guérit avec une pommade miraculeuse. 3/ Comme preuve de son intervention elle laissa sa boîte, que l’on garde encore respectueusement à la cathédrale de Tours. 4/ On la montre aux pélerins qui par piété demandent à la voir. |
|
TC0131 | TE008057 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 474, 1-6 | UNE ABBAYE CONSTRUITE PAR LES DIABLES. 1/ Autre histoire merveilleuse. Deux saints religieux s’étaient égarés dans un lieu désert la veille de la Saint-Michel. 2/ Ils trouvèrent une belle abbaye bénédictine où on leur donna l’hospitalité; ils y furent bien reçus et servis. 3/ Le lendemain, l’un de nos deux religieux prêcha au chapitre sur la fête des saints anges et les moines un à un quittèrent le sermon. 4/ Le religieux demanda à l’un des moines quelle sorte de gens ils étaient. Il répondit: "Nous sommes des diables d’enfer que Dieu a obligés à construire pour vous cette maison." 5/ Le religieux se signa et aussitôt ils se trouvèrent tout seuls dans les bois et il n'y avait pas trace de monastère. 6/ Dieu montra ainsi qu’il est tout-puissant et qu’il aime fort ses amis, puisque par amitié pour ces deux religieux il obligea les diables à construire ce monastère. |
|
TC0134 | TE013042 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 235a | Le Temple de Jérusalem a été construit en sept ans, tandis que sa reconstruction a pris quarante six ans. De même le pécheur redevient difficilement temple de Dieu. | |
TC0134 | TE014061 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 217b | En faisant abstinence, Eve était vierge. Après avoir mangé le fruit défendu, elle s’enflamme des désirs charnels puis est chassée du Paradis. |
|
TC0134 | TE013939 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 267b | Certains retournent en arrière vers le péché, comme la femme de Loth fut transformée en statue de sel pour avoir regardé en arrière. | |
TC0134 | TE013014 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 202b | Un homme est tombé dans un puits. Un autre lui demande comment il a fait pour tomber. L’homme en danger répond qu’il ne s’agit pas pour l’instant de savoir comment il est tombé, mais de trouver le moyen de le tirer de ce puits. | |
TC0134 | TE014050 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 168a | Quatre exemples de la chute : saint Pierre, David, Adam et Lucifer. | |
TC0134 | TE014052 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 179a | La chute de Lucifer causée par sa volonté de puissance. | |
TC0138 | TE019850 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 708 | L’épouse infidèle précipitée de la falaise. | |
TC0138 | TE020091 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 952 | Saint Paul ressuscite un homme tombé d'une fenêtre. | |
TC0138 | TE019401 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 345 | Un danseur est tué par la chute d'une pierre. | |
TC0143 | TE014161 | Caesarius Heisterbacensis | Homiliae de infantia Servatoris [Coppenstein, 1615] : p. 70 | Un ermite avait une telle vertu qu’il pouvait commander aux onagres de transporter les gens venus le visiter. Mais il fut corrompu par la vanité et succomba au péché de fornication. | |
TC0146 | TE014266 | Petrus Alfonsi | Disciplina clericalis [Leone, 2010] : XXIV Exemplum de latrone et radio lunae | Un voleur, ayant l’intention de voler, monte sur le toit de la maison d’un homme riche. Ce dernier, s’étant rendu compte de la présence de l’homme, invite sa femme à voix basse à lui demander quel est le secret de sa fortune. La femme fait comme son mari lui avait indiqué. Après quelques hésitations, l’astucieux propriétaire confesse à sa femme qu’il s’est procuré ses biens grâce à un vol; il ajoute, de plus, connaître une formule magique qui, prononcée sept fois de suite, lui permet de descendre habilement des maisons qu’il entend dérober en se tenant à un rayon de lune. Puis, le méfait commis, lui dit-il encore, il a l’habitude de remonter sur les toits des maisons toujours grâce au même stratagème. Le voleur, finalement persuadé par le récit de l’homme, prononce sept fois la formule magique et s’accroche à un rayon de lune, convaincu de pouvoir l’utiliser comme si c?était une échelle magique. L’exemplum se termine par la chute vertigineuse du voleur trop crédule du sommet du toit de la maison. | |
TC0146 | TE014269 | Petrus Alfonsi | Disciplina clericalis [Leone, 2010] : XXVII Exemplum de Maimundo servo | Un jeune homme demande à un vieil homme de lui raconter des anecdotes sur Maimundo, domestique jaloux, paresseux, idiot et bavard. Le vieil homme raconte que Maimundo était particulièrement paresseux, c'est pourquoi quand son maître lui demandait, par exemple, de fermer la porte, il la laissait ouverte alléguant comme excuse que le lendemain le maître aurait voulu qu’il l’ouvre de nouveau. Après quelques courtes anecdotes sur sa paresse légendaire, suit un récit sur la loquacité excessive du domestique : Maimundo raconte à son maître qui revenait du tribunal que sa petite chienne est morte. Quand le maître lui demande la cause du décès de l’animal, Maimundo évoque une série d’accidents qui étaient arrivés dans sa maison, dont la mort de la bête n’est que le dernier, et le moins tragique, des événements. En effet, il raconte que le mulet, effrayé par la chute mortelle du fils du maître du grenier, avait écrasé la petite chienne; puis sa femme, à cause de la douleur excessive, avait perdu la vie; ensuite, la domestique pour veiller sur le corps de la femme, avait oublié une bougie sur son lit, générant ainsi un terrible incendie qui avait reduit tout ce qui se trouvait dans la maison, et la maison elle-même, en cendre. Maimundo explique ensuite qu’il a échappé à la mort car, voyant la servante morte, il s’était enfui. Le récit se termine par le dialogue entre le maître et un ami qui essaie de le consoler. |
|
TC0148 | TE015397 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1004 | LA CONFESSION DÉTRUIT LES DOCUMENTS DU DIABLE. — Un clerc vivait très saintement. Le diable, rendu jaloux, le fit tomber dans un grave péché. Pour le confondre, il prit apparence humaine et s’en alla l’accuser devant l’évêque. Un jour lui fut fixé pour prouver ses dires, apporter des documents contenant le lieu et l’époque du péché et les personnes compromises. Le clerc, se voyant dans une situation critique, se confessa et se proposa de ne plus pécher à l’avenir. Quand le diable ouvrit ses documents devant le juge, tout avait disparu. Le clerc raconta toute l’affaire à son évêque dans le secret de la confession. | |
TC0148 | TE015690 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1289 | COMPORTEMENT DE L’ALOUETTE. — Etymologie de son nom (a laudando, ?de la louange?). L’alouette, voyant le temps serein et la beauté du soleil, monte au ciel mais, prenant conscience de sa petitesse, retombe sur terre. | |
TC0148 | TE015713 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1312 | LE CHANT INTERROMPU DE L’ALOUETTE. — L’alouette monte peu à peu en chantant ; mais elle cesse d’être joyeuse et de chanter les louanges, quand elle tombe. | |
TC0148 | TE015502 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1108 | UNE RUSE POUR DEVENIR ÉVÊQUE. — Un homme, alors qu’il était pauvre, jeûnait et semblait faire une rude pénitence. Cette ruse lui ayant valu de devenir évêque, il abandonna toute espèce de bien. Comme on lui en faisait le reproche, il répondit qu’il avait passé assez de nuits en prière pour faire maintenant la fête. | |
TC0148 | TE015662 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1261 | UN ENFANT SAUVÉ PAR LA PRIÈRE. — Un saint homme nommé Martin sauva par sa prière un enfant tombé dans un précipice. | |
TC0148 | TE015438 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1044 | LE CIEL ET LA FANGE. — Un philosophe dit: ?Rougis de ce que le ciel entre dans la fange. — | |
TC0158 | TE016852 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 378 | K'iao-jong et la machine à voler.– Accompagné d'un mécanicien un jeune homme peut aller chercher sa fiancée sur une machine à voler. Plus tard, il veut voler seul, mais il ne sait pas faire revenir la machine et tombe dans la mer. | |
TC0158 | TE016878 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 400 [C] | La vieille guenon tombée au fond d'un ravin.– Une vieille guenon tombée au fond d'un ravin est sauvée par les singes qui à l'instigation de leur roi forment une chaîne en se suspendant les uns aux autres (cf. n° 358). | |
TC0158 | TE016869 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 395 | Les deux oies et la tortue.– La tortue, que les deux oies portent en volant dans les airs, veut parler et lâche le bâton qu'elle tenait dans sa bouche (cf. nos 131 et 367). | |
TC0158 | TE016841 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 367 | La tortue et les deux oies.– La tortue, emportée dans les airs par deux oies sauvages, veut parler; elle lâche le bâton auquel elle se tenait par la bouche et elle est précipitée sur le sol (cf. 131 et 395). | |
TC0158 | TE016602 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 160 | Le bhiksu qui croyait pouvoir réintégrer la communauté avec l'aide d'un démon.– Un bhiksu, chassé d'une communauté, rencontre un démon qui, lui aussi, avait été renvoyé par le roi des devas Vaiçramana. Il offre au bhiksu de lui rendre sa renommée en le portant à travers les airs à la condition qu'ils partagent ensemble les offrandes que le moine recevra. Le démon étant invisible, les villageois voient le bhiksu seul dans les airs et, croyant qu'il a reçu la sagesse, ils l'installent dans le temple, d'où il avait été chassé, et lui apportent des offrandes. Mais, un jour, le démon rencontrant des satellites du roi Vaiçramana eut grand'peur et laissa tomber le bhiksu qui mourut. |
|
TC0158 | TE016629 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 185 | Les deux laitiers.– Deux hommes pauvres portent chacun une jarre de lait fermenté au marché. Le chemin étant glissant après la pluie, l'un d'eux retire, au préalable, le beurre du lait et l'autre emporte ensemble le beurre et le lait. Ils tombent tous deux; mais le premier éprouve une perte légère et le second a perdu toute sa marchandise. | |
TC0158 | TE016812 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 358 | Les singes qui veulent retirer la lune du puits.– Des singes veulent retirer la lune du puits afin que le monde ne soit pas plongé dans une profonde nuit. Ils s'accrochent les uns aux autres par leur queue, mais la branche qui les soutenait tous se rompt et ils tombent dans l'eau. | |
TC0158 | TE016626 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 182 | Les oiseaux qui s'envolent avec le filet de l'oiseleur.– Des oiseaux emportent en volant le filet de l'oiseleur, mais, le soir venu, ils se disputent et, n'étant plus d'accord, tombent à terre. | |
TC0158 | TE017011 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 469 | L'homme dans le puits.– Un éléphant furieux est lâché à la poursuite d'un criminel qui en courant tombe dans un puits; en bas étaient trois serpents noirs, aux quatre côtés, des moustiques, sur le flanc de la paroi il y avait une racine d'arbre que rongeaient deux rats; l'homme s'accrocha à cette racine et implora le ciel qui fit tomber deux gouttes d'ambroisie dans sa bouche; les rats se retirèrent ainsi que les serpents; puis à la troisième goutte, l'éléphant; à la quatrième, les moustiques; à la cinquième, l'homme se trouva hors du puits (cf. n° 205). |
|
TC0158 | TE017005 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 463 | L'homme qui recherchait l'immortalité.– Un homme a voulu faire périr un étranger en le persuadant qu'en se jetant du haut d'un arbre dans un précipice il atteindrait l'immortalité; le voyageur, à cause de sa foi absolue, s'élève en volant dans les airs. L'homme veut faire la même tentative et se tue. |
|
TC0158 | TE016652 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 205 | L'homme dans le puits.– Poursuivi par un éléphant furieux, un homme est tombé dans un puits où des dangers le menacent de toutes parts; une goutte de miel qui tombe dans sa bouche lui fait oublier le péril de la situation où il se trouve. | |
TC0159 | TE017636 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Alors qu’un étudiant rentrait au pays, le cheval qui portait son sac chargé de livres trébucha et tomba dans l’eau, perdant toute la cargaison. Un théologien marchait derrière, dépourvu de livres mais riche de son savoir. Comme le dit le proverbe : " Si les pages périssent, la mémoire nous suit" . |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0