ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: latrines | latrines | Latrine | letrina | latrine
20 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0010 | TE000821 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16481, Sermo 3, 1 | Deux amants conduits par leur hôtesse aux latrines. Ceux qui sont la demeure du diable sont comme cet homme venu dîner avec sa maîtresse chez une dame qu’il connaissait bien ; celle-ci les reçut courtoisement, avant de les mener dormir aux latrines. | |
TC0011 | TE003052 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 107b | La conscience du pécheur est fétide car elle sert de latrines au diable. | |
TC0011 | TE003140 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 167a | Un homme avait quatre marcs d’or : son premier lui est volé, il donne le deuxième à un ingrat, il place le troisième dans de mauvaises affaires et jette le quatrième dans les latrines. | |
TC0020 | TE003765 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 240 | Une femme honnête loge aux latrines un prêtre qui voyageait avec sa concubine, déclarant que c’est l’endroit qui leur convient le mieux. Pleins de confusion, ils quittent la maison. | |
TC0021 | TE004186 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 208 | Un possédé explique à Jourdain de Saxe que les vidangeurs de latrines ne recherchent pas l’odeur mais le salaire; de même le diable n'aime pas l’odeur du péché, mais il y gagne. |
|
TC0033 | TE006218 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 357 | LA PUANTEUR DU PECHE. Le diable disait par la bouche d’un possédé que le péché pour lui sentait mauvais. Le possédé lui demanda pourquoi il le provoquait. Il répondit que c?était pour le bénéfice qu’il en retirait, comme le vidangeur pénètre dans les latrines bien qu’elles aient pour lui une odeur repoussante. | |
TC0033 | TE005869 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 18 | MORT DU PAPE ARIEN LEON. Le pape arien Léon, à Rome, menaça saint Hilaire de Poitiers qui défendait la foi en lui disant: Quand je viendrai, je réduirai ta superbe. Hilaire répondit: Et si tu ne viens pas? Léon se retira dans ses latrines où il mourut. | |
TC0033 | TE006086 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 232 | LES USURIERS RANÇONNES. A Besançon, la coutume est, dit-on, que lors de la venue de l’empereur ses usuriers soient capturés et rançonnés. Ils se cachent donc à son arrivée dans les latrines. | |
TC0033 | TE006133 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 272 | MORT DE LEON, PAPE ARIEN. Lors du concile de Rome le pape arien Léon proféra des menaces contre saint Hilaire (de Poitiers) en disant: "Quand je viendrai, je te ferai telle chose et telle chose." Hilaire répondit: "Et si tu ne viens pas?" Et Léon mourut subitement dans ses latrines. | |
TC0036 | TE006628 | Petrus Venerabilis | De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992] : I, 16 | Le diable tente par tous les moyens de nuire au monastère de Cluny. Ainsi, un frère raconte à Pierre le Vénérable, alors abbé de Cluny, qu’il a été témoin d’une procession démoniaque. Une nuit, alors qu’il méditait des psaumes, le frère vit entrer dans la cella des novices un grand nombre de démons travestis en moines. Se cachant terrorisé sous sa couverture, le frère put ainsi observer les démons traverser le bâtiment des frères endormis sans pouvoir leur nuire et sortir par le bâtiment des latrines voisines. | |
TC0036 | TE006629 | Petrus Venerabilis | De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992] : I, 17 | Dans ce récit, Pierre le Vénérable, donne de multiples exemples de la façon dont les démons tentent de nuire aux moines du monastère de Cluny. Ainsi, un moine du nom d’Alger est victime de ces démons. Une nuit, alors qu’il dormait dans le bâtiment des novices, il entendit la cloche de l’appel à la louange nocturne, il se leva donc, mais trouva les portes de l’église closes. Il comprit qu’il avait été abusé par les démons. Comme Alger, d’autres moines sont victimes de ces harcèlements, les démons les réveillent en tirant leurs couvertures, se moquent d’eux aux latrines ou encore les rouent de coups. |
|
TC0036 | TE006625 | Petrus Venerabilis | De miraculis libri duo [Torrell, Bouthillier, 1992] : I, 13 | Un moine italien du monastère de Cluny, supporte avec difficulté la discipline et en vient à souhaiter s’enfuir. Le démon, apparaît au frère sous l’apparence d’un abbé accompagné de deux moines. Le démon encourage le moine clunisien à lui confier ses tourments et lui propose de quitter Cluny pour entrer grâce à lui au monastère de Grottaferrata près de Rome. Le moine semble sur le point de céder mais à ce moment, la clochette de fin de repas retentit et fait fuir les démons qui se jettent dans les latrines, sauvant de ce fait le moine italien de la tentation. |
|
TC0123 | TE006997 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 64 | Après la mort d’un moine, on s’aperçut qu’il détenait une tunique sans y avoir droit. Un évêque cistercien, de passage au monastère, interdit de prier pour lui. Je ne juge pas le frère, mais je comprends la décision de l’évêque. Dans le même monastère, un moine, quittant le dortoir pour se rendre aux latrines, entendit les voix plaintives des morts provenant du cimetière tout proche. Il me semble que ce miracle est plus un avertissement pour les vivants qu’un secours pour les morts. |
|
TC0131 | TE009367 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 637, 1-22 | LA COURONNE DE S. PIERRE. 1/ On fit à s. Pierre une couronne ronde sur le modèle de la lunette des lieux d’aisance pour se moquer de lui. 2/ Il voulut la porter humblement toute sa vie et il la faisait raser quand ses cheveux repoussaient. 3/ Et comme le chef de l’Eglise l’avait portée le premier, la sainte Eglise y attacha une bénédiction 4/ et ordonna que tous ceux qui faisaient partie de l’Eglise porteraient cette couronne pour se démarquer des laïcs. 5/ Cette coutume plaît à Dieu, car elle est chargée de significations. En recevant cette couronne les clercs renoncent aux vanités du monde en disant à l’évêque: 6/ "Tu es la part de mon héritage et de mon calice, car c'est toi qui me rendras mon héritage." 7/ En recevant cette couronne le clerc se met sur la route du ciel. Il la porte sur sa tête comme pour dire: "Je ne suis plus de ce monde, mais du ciel." 8/ Si un clerc se marie, il renie ce qu’il avait dit devant l’évêque, car il se remet dans le monde et il y avait renoncé. 9/ C'est aussi honteux devant Dieu si un clerc se marie que si un fils de roi se faisait apprenti savetier. 10/ L’Eglise pourtant tolère qu’ils se marient pour éviter un plus grand mal, parce que s. Paul dit qu’il vaut mieux se marier que brûler. 11/ Ils se brûlent, ceux qui veulent les femmes hors mariage: 12/ ils brûleront en enfer s’ils ne s’en purifient par repentir, confession et pénitence. Et c'est pour échapper à ce danger qu’on tolère que les clercs se marient. 13/ Cette couronne est ronde et signifie que les clercs doivent être parfaits en toutes choses. 14/ Elle est ronde en signifiant qu’ils doivent être le miroir et l’exemple de toutes bonnes oeuvres pour les laïcs. 15/ Et s’ils ne le sont pas il leur vaudrait mieux au Jugement dernier avoir été toute leur vie teigneux que couronnés; 16/ car les bons teigneux, s’il y en a, seront couronnés au ciel et les mauvais clercs ne le seront pas. 17/ L’absence de cheveux sur le dessus de la couronne signifie qu’il ne doit pas y avoir de séparation entre le clerc et Dieu. 18/ De même, si un riche homme habitait à l’étage et un sien ami au dessous, il ôterait un panneau en disant: 19/ "Je veux qu’il n'y ait pas de séparation entre toi et moi, que j'aille te voir quand je voudrai et toi me voir quand tu voudras." 20/ Si un clerc se tient en péché mortel, il n'est pas digne de porter la couronne rase: 21/ c'est de l’hypocrisie, car sa couronne proclame qu’il est bon et en réalité il ne l’est pas. 22/ S. Pierre avait bien lieu de la porter, car il n'y avait pas de séparation entre lui et Dieu. |
|
TC0137 | TE012690 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 205 | La noble romaine mise enceinte par son propre fils, accusée par le diable et libérée par l’intervention de la Vierge. Après beaucoup de prières à Dieu, un couple stérile a un fils. En signe de remerciement, le père se fait moine. Bien plus tard, le fils couche avec la mère qui donne naissance à une fille, qui est tuée et jetée dans les latrines. Le diable, sous la forme d’un clerc, accuse publiquement la femme, qui se jette aux pieds du pape et est absoute. Le clerc disparaît mystérieusement. |
|
TC0138 | TE019811 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 669 | La statue de la Vierge jetée dans les latrines. | |
TC0142 | TE017906 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : II, 26 | Une juive dit à sa fille baptisée (Elisabeth) qu'elle lui ôtera la vertu du baptême en la faisant passer à trois reprises par le trou des latrines. La jeune fille, crache contre sa mère et se met sous la protection d’un chevalier chrétien. | |
TC0142 | TE017992 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IV, 6 | Theobald, novice cistercien, désireux de plaire à Dieu par l’humilité, obtient la tâche de laver des chiffons sales. Vexé par l'esprit d'orgueil, il boit, pour apaiser la tentation, de l'eau immonde d'ablution. Le diable, incapable de le corrompre par l'orgueil, essaye de l'intimider par une vision horrible: deux corps noirs suspendus aux latrines. |
|
TC0158 | TE016468 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 41 | Sûtra du roi P'ou-ming, l'anthropophage.– Un roi à qui son cuisinier fait manger une fois de la chair humaine lui ordonne de lui en servir tous les jours. Il est chassé par son peuple. Il jure d'immoler cent rois à la divinité d'un arbre qui veut le réintégrer dans son royaume. Il est converti au bien par la conduite vertueuse du centième qui revient de lui-même se livrer à ses coups. Histoire d’Angulimala qui est le même roi dans une autre existence. Ce roi ne voulut accepter le festin offert par un autre souverain que s'il lui était servi dans les latrines. Le souverain transforme ses latrines en palais, symbole de la souillure qui se transforme en pureté sous l'influence de la religion. |
|
TC0165 | TE018325 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 73, p. 149 | Roger, abbé du monastère de Grandselve, parle à Ponce du moine Bernard, son voisin de chœur qui, bien que jeune et vigoureux, est paresseux et négligent. Un jour, alors que le chef de chœur le réprimande plus fortement que d'habitude, Bernard se lève et part dans le dortoir. Lorsqu'il entre dans les latrines, il voit un grand groupe de démons crier et hurler pour l'attraper et il s'évanouit de peur ; il est emmené à l'infirmerie. A partir de ce jour, il change d'attitude. Un novice du monastère entend lui aussi les cris des démons. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0