ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: village | village | Dorf | pueblo | villaggio
12 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0001 | TE001302 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 10, 9 | A l’exemple des frères prêcheurs qui mendient et doivent souvent se contenter de nourriture très frustre, Thomas de Cantimpré a fait une fois l’expérience de cette frugalité. | |
TC0001 | TE001247 | Thomas Cantipratensis | Bonum universale de apibus [Douai, 1627] : 2, 57, 45 | Jourdain de Saxe, quittant le pape, est logé le soir même chez un pauvre, qui ne peut le nourrir. | |
TC0006 | TE003371 | Jacobus Vitriacensis | Historia occidentalis : 8 (3) | Une femme noble incitait souvent le prêtre d’un village qu’elle possédait à quitter sa concubine. Comme il se rebellait et protestait : " Qu'avez-vous à voir avec les prêtres ? ", elle répliqua : " Je ne puis rendre la justice à votre encontre; néanmoins tous les habitants de ce village qui ne sont pas clercs relèvent de ma juridiction. " Elle ordonna de lui amener la concubine de ce prêtre. Elle lui fit faire une grande couronne disant : " Puisque tu ne veux pas quitter ton prêtre, je veux t'ordonner prêtresse ! " |
|
TC0024 | TE004386 | : 1, 15 | Dans un village près de Bonn, dont les habitants ont été injustement excommuniés, pendant neuf ans, personne ne naquit, personne ne mourut. Touchées par ce miracle, les autorités ecclésiastiques levèrent l'excommunication. | ||
TC0131 | TE007758 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 130, 1-4 | MIRACLE DU PASSAGE DE L’EAU. 1/ Un curé portait la communion à un hameau éloigné de sa paroisse. 2/ Il devait passer un gué où le niveau de l’eau était tantôt bas, tantôt élevé. 3/ Et par la puissance du corps du Seigneur il le passa sans se mouiller les pieds. 4/ Et pourtant l’eau était si haute en aval et en amont qu’un cheval aurait eu du mal à la franchir. | |
TC0142 | TE018987 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : IX, 65 | A Buschbell, un village situé non loin de Cologne, un prêtre, après avoir lu l’évangile, posa l’hostie sur le corporal. Elle sauta de l'autel et le prêtre la ramassa. Elle sauta de nouveau. Le prêtre, terrifié, mit l'hostie de côté et en consacra une autre. Comme on découvrit plus tard, cette hostie avait été cuite avec une punaise de lit. | |
TC0142 | TE018740 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : X, 66, 1 | Un loup entra dans un village et entraîna une jeune fille par le bras. Quand elle hurlait, il serrait les dents, et quand elle se taisait il relâchait sa pression. Il la conduisit ainsi dans la forêt où elle vit un autre loup qui avait un os coincé dans la gorge. La jeune fille retira l’os et les deux loups la ramenèrent saine et sauve chez elle. | |
TC0142 | TE018866 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VII, 42 | Les chevaliers Baldemar et Sybodo envahirent un village le jour d’une triple fête : un dimanche, jour de la nativité de la Vierge et de la dédicace de l’église villageoise. La veille de l’événement, un des compagnons de Sybodo vit en rêve la Vierge Marie porter plainte auprès de Jésus contre les deux chevaliers. Il raconta sa vision à Sybodo, mais celui-ci n'y prêta pas attention et commença le pillage. Le sacrilège fut puni le jour même : Waleram de Luxembourg à qui appartenait le village, arriva contre toute attente, surprit les pillards et les fit tuer. | |
TC0158 | TE016720 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 270 | Le transport de la bonne eau.– A des villageois qui se plaignent de la distance à laquelle ils doivent chercher de l'eau, le roi fait accroire par un décret, que la distance a diminué de près de moitié. | |
TC0165 | TE018400 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 147, pp. 264-265 | Zacharie, un moine du monastère de Vauluisant, raconte souvent cette histoire. Une nuit, avant d'entrer dans le monastère, alors qu'il est chargé de garder le grain, il parle avec une femme dont il pense qu'elle vient du village voisin. À un moment donné, il aperçoit un homme dans le champ. Pensant qu'il s'agit d'un voleur, il le menace et veut le frapper avec une flèche. La femme l'arrête et lui dit d'attendre parce qu'il va voir la Mesnie Hellequin. C'est alors qu'il entend un grand bruit de personnes qui s'avancent ; il fait le signe de croix et voit une multitude de personnes de tous types de professions qui viennent vers lui, sans toucher le sol. Ces êtres agissent comme s'ils étaient au travail. L'un d'eux s'approche du jeune homme, l'apaise mais l'empêche de répondre. Il s'agit d'une de ses connaissances, il porte en punition un bélier qu'il a volé à une pauvre veuve, et dont il voudrait qu'il soit rendu à sa propriétaire afin d'être libéré de sa punition. Après avoir échangé quelques mots de plus, il disparaît avec le reste de la foule, tandis que le jeune homme, terrifié et ému, choisit de devenir moine à Vauluisant. |
|
TC0165 | TE018357 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 104, pp. 192-193 | Dans les environs de la même ville, un autre miracle se produit. Dix ans plus tôt, le roi de Saxe avait assiégé un village païen près de la ville mentionnée ci-dessus, et il y avait eu un grand massacre de chrétiens et de païens. Lorsque les moines arrivent pour prier pour les chrétiens tombés, ils découvrent qu'un trou en forme de croix s'est formé dans tous les crânes des chrétiens, alors que les crânes des païens sont indemnes. Les villageois, qui jusqu'à récemment étaient des adorateurs d'idoles, n'avaient rien remarqué, ne savaient rien ou ne s'intéressaient pas au signe de la croix. | |
TC0165 | TE018342 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 89, pp. 172-173 | Sept ans plus tôt: un prêtre malhonnête et lascif de Balesme-sur-Marne refuse de porter le viatique à une paroissienne de la région, sur le point de mourir. Le prêtre donne l'hostie à un homme, un laïc, prêt à le lui apporter, en lui disant de le faire donner à la femme du prêtre du village où il vit. Pendant le voyage de nuit, l'homme rencontre un diable qui se présente sous la forme d'un cadavre, mais qui est forcé d'avouer qu'il ne peut rien faire contre l'homme protégé par l'hostie qu'il porte. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0