ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: saint Jacques | saint James | der heilige Jacobus | Santiago | san Giacomo
30 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0010 | TE000950 | Raoul de Châteauroux | Recueil de reportations de 300 sermons d'auteurs divers : Paris, BnF lat. 16482, Sermo D245 | Il faut savoir demander à Dieu autre chose que des biens terrestres. Vers l’an 1100, un habitant de Barcelone se rendit à Saint-Jacques pour demander de n'être plus retenu prisonnier. À son retour, il fut pris par les Sarrasins et vendu en foire. Mais à chaque fois qu’on voulait le lier, ses chaînes tombaient. La treizième fois, on lui mit des doubles chaînes. Il invoqua saint Jacques, qui lui apparut et lui dit : " Tu as eu tous ces ennuis, parce que tu t'es seulement préoccupé de la liberté de ton corps, oubliant le salut de ton âme. Mais Dieu, dans sa miséricorde, m'a envoyé te délivrer ". Aussitôt ses chaînes tombèrent, et il en rapporta une partie dans son pays. À leur vue, les Sarrasins s’enfuyaient, terrifiés, de même que les lions et les autres bêtes sauvages. |
|
TC0021 | TE003986 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 59 | Un diable sous l’aspect de saint Jacques conseille le suicide à un pèlerin. | |
TC0029 | TE005224 | Jehan de Saint-Quentin | Dits de Jehan de Saint-Quentin [Olsen, 1978] : T. Le dit des annelés, p. 188-216 | Préambule (v. 1-20). ~ L’exemple du roi Antiochus (v. 21-62). L’exemple du paysan qui avait promis une vache et un veau à saint Michel (v. 63-84). ~ Une dame du Boulonnais part en pèlerinage à Saint-Jacques de Compostelle avec son mari (v. 85-108). Celui ci la surprend un soir dans une auberge au moment où elle se met au lit avec un chevalier qu’ils avaient rencontré en route et qui lui avait fait la cour (v. 109-211). Dans son égarement, elle va jusqu’à renier son mari, qui doit prouver sa qualité dans un combat judiciaire. Finalement la femme se repent, mais son époux ne veut pas lui pardonner (v. 212-360). Revenu dans son pays, le chevalier trompé convoque les parents de la femme et leur raconte l’aventure sans nommer les personnages. Tous sont d’avis que la coupable mérite d’être brûlée (v. 361-457). Le mari se contente pourtant d’exposer l’épouse infidèle, au large de Wissant, dans un bateau sans agrès, après avoir jeté son anneau d’or dans la mer et enfoncé dix anneaux de fer (les "annelés") dans ses doigts (v. 456-83). La femme est emmenée par le courant jusqu’à une île déserte; elle est recueillie par un riche et généreux seigneur qui aborde par hasard en ce lieu. Elle repousse une offre de mariage (v. 484-610). Le seigneur l’établit avec douze béguines sur le chemin de Saint Jacques (v. 611-38). Un jour, le mari retrouve, l’anneau d’or de sa femme dans un poisson préparé pour' sa table. Troublé par ce signe de Dieu, il part en pèlerinage à Compostelle dans l’espoir d’obtenir du saint des renseignements sur le sort de son épouse (v. 639-70). Ils se rencontrent, et les anneaux de fer, qui lui avaient causé de violentes souffrances, tombent d’eux mêmes au moment où le mari lui pardonne (v. 671-771). ~ Conclusion (v. 772-80). |
|
TC0033 | TE006212 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 351 | LE BATON DECORTIQUE. Un chevalier refusait toute pénitence. Il lui fut enjoint de se faire servir par son serviteur comme premier plat un bâton décortiqué et de se faire rappeler qu’il mourra. Comme tout ce qu’il mangeait lui semblait amer, le chevalier préféra n’importe quelle pénitence à celle-là. |
|
TC0033 | TE006038 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 184 | UN PELERIN AIDE UNE PETITE VIEILLE SUR LE CHEMIN DE SAINT-JACQUES. Trois chevaliers rencontrèrent sur le chemin de Saint-Jacques une petite vieille qui leur demanda de porter sa besace. Un seul eut pitié d’elle et la porta pendant douze jours. De même, il descendit de cheval pour porter jusqu’en Galice un pèlerin infirme, ses compagnons ne se souciant pas de lui. Il finit par tomber malade de fatigue et de chaleur et resta muet pendant trois jours. Le quatrième jour, il raconta qu’il avait été étouffé par des démons mais que saint Jacques les avait chassés, lui rendant la parole et prédisant la mort prochaine du seigneur d’un de ses compagnons à moins qu’il ne s’amendât. |
|
TC0033 | TE006190 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 329 | NOYADE DE SOLDATS. Après le martyre de saint Jacques, les soldats lancés à la poursuite de ses disciples périrent noyés en traversant un pont. | |
TC0123 | TE007012 | anon. | Collectaneum exemplorum et visionum Clarevallense [Legendre, 2005] : 79 | Deux démoniaques étaient conduits à Saint-Jacques de Compostelle pour y être guéris. À l’approche de la ville, un archidiacre et quelques autres clercs sortirent à leur rencontre. L’un des démons dévoila en public tous leurs péchés et leur recommanda de ne pas perdre leur salut. Il révéla qu’il serait prêt, si la pénitence pouvait lui valoir le salut, à monter et à descendre sans cesse une colonne faite de lames coupantes et de flammes dressée jusqu’au ciel. Les deux démons furent chassés, mais l’un d’eux tua, en le quittant, le corps qu’il possédait. |
|
TC0124 | TE014948 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : LV, 9 [592] | Au moment de la mort de Charles, l’archevêque Turpin à Vienne eut la vision d’une multitude de démons qui se dirigeaient vers la Lotharingie. Il demanda à un Ethiopien qui suivait les autres où ils allaient. Celui-ci répondit : « A Aix, pour porter l’âme de Charles au Tartare. » Mais au retour, le démon avoua que l’âme leur avait échappé parce que le « Galicien sans tête » avait mis dans la balance tant de pierres et de bois de ses basiliques que ses bonnes oeuvres l’avaient emporté sur les mauvaises. |
|
TC0129 | TE007335 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 227a | Un pèlerin de saint Jacques, tenté par les démons, se suicide. Il est mené en enfer; saint Jacques le libère. |
|
TC0129 | TE007334 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 227a | Saint Jacques en se servant de son bourdon et du sac d’une femme comme d’une lance et d’un bouclier éloigne les démons autour d’un agonisant. |
|
TC0129 | TE007333 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 226b | Le corps de saint Jacques a été emporté par ses disciples, menés par un ange. |
|
TC0129 | TE007332 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei, t. II, De sanctis [Clutius, 1760] : p. 226a | Légende de saint Jacques et de la puissance spirituelle de certains de ses attributs (mouchoir, bâton...). | |
TC0131 | TE008139 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 673, 1-3 | SAINT JACQUES ET LE PRISONNIER DE LA TOUR. 1/ Un pélerin qui allait à Saint-Jacques avait été mis en prison à tort. 2/ Saint Jacques lui apparut dans sa prison et lui dit de monter au dernier étage de la tour. 3/ Quand il y fut monté, la tour se plia comme une baguette et le déposa doucement à terre. C'est ainsi qu’il sortit de prison. | |
TC0131 | TE008859 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 672, 1-10 | MARTYRE ET SEPULTURE DE SAINT JACQUES. 1/ Quelque temps après, saint Jacques fut condamné à mort et traîné brutalement pour être martyrisé. 2/ Pendant qu’on le traînait il baptisa un homme. Sa Légende dit que dans toute sa vie il ne convertit que trois personnes. 3/ On lui coupa la tête et il rendit saintement son âme à Dieu par le martyre. 4/ Ensuite ses disciples l’emportèrent avec eux dans une barque sur la mer. 5/ Et sans autre pilotage que celui de Dieu ils arrivèrent dans le pays de la reine Louve à qui ils demandèrent un emplacement pour mettre en terre le corps du saint apôtre. 6/ Pour se moquer d’eux elle leur dit de prendre deux taureaux sauvages dans un désert qu’elle leur indiqua. 7/ Ils se laissèrent prendre sans plus de difficulté que s’ils avaient passé toute leur vie sous le joug; et ils menèrent le saint corps tout droit dans son palais. 8/ Quand la reine vit le miracle, elle se convertit et tout le pays avec elle. 9/ Ces gens qui n'avaient pas voulu recevoir saint Jacques ni se convertir en l’entendant, 10/ Dieu les convertit par les grands miracles qu’il faisait autour de son corps. |
|
TC0131 | TE009372 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 647, 1-3 | MARTYRE DE S. JACQUES LE MINEUR. 1/ S. Jacques le mineur, frère de s. Simon et s. Jude, cousin germain de Jésus et lui ressemblant de visage, 2/ fut martyrisé en prêchant le nom du Christ sur le pinacle du temple où on l’avait fait monter. 3/ Un domestique le tua avec le levier d’un foulon; c'est ainsi qu’il rendit son âme à Dieu en saint martyr. | |
TC0131 | TE008858 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 671, 1-10 | SAINT JACQUES LE MAJEUR ET HERMOGENE. 1/ Hermogène envoya Philet son prévôt arrêter saint Jacques qui prêchait l’Evangile dans sa province. 2/ Quand Philet revint après l’avoir entendu prêcher, il dit qu’il croyait au dieu que saint Jacques prêchait. 3/ Hermogène le fit donc jeter en prison; mais saint Jacques l’ayant appris l’en fit sortir. 4/ Ensuite il entendit des diables qui lui criaient: "Jacques, apôtre de Dieu, libère-nous des chaines brûlantes dont les anges de Dieu nous ont liés. 5/ - Que voulez-vous? dit saint Jacques. - Hermogène nous envoie à toi pour que nous t'apportions devant lui pieds et poings liés. 6/ - Apportez-le moi, dit saint Jacques, et les anges vous délieront." Ils le lui apportèrent aussitôt. 7/ Saint Jacques le fit délier par Philet son prévôt: il lui rendait le bien pour le mal qu’il lui avait fait en le mettant en prison. 8/ Il dit à Hermogène: "Notre maître nous enseigne qu’on ne doit forcer personne à croire: Choisis donc la religion que tu voudras. - Je choisis la vôtre, dit Hermogène." 9/ Saint Jacques lui donna alors son bâton parce qu’il avait peur des diables et il lui fit jeter au feu tous ses livres de magie. 10/ Il devint l’évêque de la province dont il était gouverneur. Il persévéra dans la foi et devint saint Hermogène. | |
TC0131 | TE008860 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 674, 1-2 | SAINT JACQUES ET LE PELERIN ENCHAINE. 1/ Un pélerin de saint Jacques était en prison. Saint Jacques lui brisa ses chaines et lui dit d’en emporter un tronçon à son église en Galice. 2/ Cette chaine faisait fuir devant lui les brigands et les bêtes sauvages. C'est ainsi qu’il fut délivré. | |
TC0131 | TE008861 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 675, 1-3 | SAINT JACQUES ET LE PELERIN AUX COQUILLES. 1/ Un pélerin de saint Jacques tomba du haut d’un pont dans l’eau avec son cheval. 2/ Quand ils sortirent tous deux de l’eau, lui et son cheval, ils étaient tout décorés de coquilles qui tenaient à eux aussi fort que si elles avaient été cousues. 3/ Avec ce miracle naquit la pieuse coutume de rapporter des coquilles du pélerinage de saint Jacques, coutume qui dure encore. | |
TC0131 | TE008650 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 506, 1-3 | LE PELERIN CHARITABLE. 1/ Saint Jacques dispersa les diables qui voulait emporter un de ses pélerins qui se mourait. 2/ Il s’arma d’un bâton et de la besace que son pélerin avait porté pour une pauvre femme pélerine qui avait du mal à marcher : cela lui valut son salut. 3/ C'est donc une bonne chose d’aider les pauvres dans le besoin puisque l’aide que le pélerin apporta à la pauvresse lui fut si utile. | |
TC0131 | TE008651 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 507, 1-5 | LE PAIN DES DEUX PELERINS. 1/ Deux pélerins de saint Jacques avaient emporté une provision de pain, parce que le pain qu’on trouve en route n'est pas toujours bon. 2/ L’un donna de son pain aux pauvres tant qu’il en eut et l’autre n'en donna pas: son pain devint tellement moisi qu’il ne pouvait en manger. 3/ Son compagnon lui en donna du chaud qu’il venait d’acheter: entre ses mains il moisit aussitôt, ce qui le fit réfléchir. 4/ Dans le reste de sa vie il donna généreusement aux pauvres selon ses moyens. 5/ Ceux qui ne veulent donner l’aumône de leur vivant ont lieu de craindre que le le pain du ciel ne leur soit moisi ou refusé. | |
TC0137 | TE012606 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 121 | La coupe d’argent de l’aubergiste. Un père et son fils, qui étaient en train de se rendre en pélérinage pour Saint-Jaques-de-Compostelle, s’arrêtent dans une auberge à Toulouse. Injustement accusés par l’aubergiste du vol d’une coupe d’argent, le juge condamna le fils à être pendu. À son retour, le père apprit par saint Jaques que son fils était encore vivant aprés trente six journées. On découvrit alors que le coupable était l’aubergiste. |
|
TC0138 | TE020184 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 848A | Saint Jacques libère un captif chargé de chaînes. | |
TC0138 | TE019987 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 846 | Un pèlerin affamé nourri par saint Jacques | |
TC0138 | TE019985 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 844 | Saint Jacques porte secours à un pèlerin abandonné par ses compagnons. |
|
TC0138 | TE019990 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 849 | Le pèlerin suicidé à l'instigation du diable est ressuscité par l'intercession de saint Jacques. | |
TC0142 | TE018896 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : VIII, 58 | Un citoyen d'Utrecht et son fils allaient à Saint-Jacques. En route, il arriva que leur hôte, ayant perdu quelque chose, les accusa de vol. Le juge condamna le père à être pendu. Pour le sauver, le fils se proposa à sa place et fut pendu. Le père alla seul à Saint-Jacques et y pria pour l’âme de son fils. Au retour, il s’arrêta pour déposer son fils du gibet. Le fils l’appela : pendant tous ces jours saint Jacques l’avait soutenu et réconforté. | |
TC0142 | TE018583 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : V, 39 | Deux pèlerins de Cologne, Godefroid et Sistappius, faisait chemin de Saint-Jacques. Le diable, jaloux de leur amitié, brisa le bâton de Godefroid, quand les deux passaient par une forêt. Godefroid, mis en colère, pensa que c’était Sistappius et faillit le battre. Mais, par la grâce de Dieu et les mérites de l’apôtre, il domina sa colère et la paix revint entre eux. | |
TC0155 | TE016379 | Johannes Maior | Magnum Speculum Exemplorum (en russe) : 256 | Un père, une mère et leur fils, en pèlerinage pour Saint-Jacques-de-Compostelle s’arrêtent dans une auberge. Injustement accusé par la fille de l’aubergiste du vol d’une coupe d’argent, le fils est condamné à être pendu. Le père et la mère continuent le pèlerinage. À leur retour, ils visitent le lieu où leur fils a été exécuté. La femme pleure amèrement. Tout à coup, le fils s’adresse à sa mère en lui annonçant qu’il est encore vivant grâce à l’aide de saint Jacques et lui demande de raconter tout au juge. Celui-ci dit, qu’il croira si le coq et la poule rôtis, qu'il s’apprête à déguster, se mettent à chanter. Les volailles sautent aussitôt du plat. Le fils est donc disculpé et libéré. |
|
TC0165 | TE018406 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 153, p. 276 | Jean, vénérable clerc, décide de devenir moine de Cîteaux mais, retardant son entrée au monastère, sa ferveur diminue. Au retour d'un pèlerinage à Saint-Jacques-de-Compostelle, il a une vision dans laquelle Dieu dit à saint Pierre d'effacer le nom de Jean de son livre, tandis que saint Jacques se porte garant pour lui. Jean se réveille brièvement, stupéfait, et aussitôt après, il fait un autre rêve, où dans le livre, à la place de son nom, il y a un verset du Cantique des Cantiques : "Nous te ferons des pendentifs d'or, avec des grains d'argent". A son réveil, il se rend immédiatement à Cîteaux, où il devient moine avant de devenir abbé de Bonnevaux et enfin évêque de Valence. |
|
TC0165 | TE018391 | Herbertus Turrium | Liber visionum et miraculorum Clarevallensium : 138, pp. 252-253 | A la même époque, un homme part en pèlerinage avec sa femme et sa fille, âgée de quinze ans, belle et vierge. Ils passent par Châtellerault, près de Poitiers, où Hildevin, fils du seigneur du château local, tombe amoureux de la jeune fille et décide de la poursuivre. Le lendemain, en quittant la ville, la jeune fille sent que quelque chose de grave est sur le point d'arriver et convainc ses parents de trouver refuge dans un moulin inhabité près de la rivière. Hildevin arrive, jure devant le père qu'il ne fera de mal à personne, puis agresse la jeune fille. Les gémissements de la jeune fille et de ses parents atteignent saint Jacques. L'agresseur devient fou et meurt après trois jours de souffrance, prouvant de manière efficace qu'il ne faut pas nuire aux pèlerins de Saint-Jacques. Herbert a recueilli l'histoire auprès de deux frères de ce village, dont l'un était présent lors de ces événements et l'autre, un ermite des environs, avait appris l'épisode du père du défunt. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0