ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: avare | avaricious | Geizige | avaro | avaro
22 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0004 | TE002727 | Jordanus de Pisis | Esempi : 96 | La joie de l’âme. La sérénité de l’esprit adoucit la souffrance du corps ; saint Ignace marche sur les charbons ardents et saint Laurent tourne la souffrance en ridicule; l’avare et l’ambitieux affrontent peines et privations pour arriver à leurs fins. | |
TC0011 | TE002900 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 26a (2) | De même que le roi Midas, qui changeait toute chose en or, mourut de faim, l’avare désire toujours des richesses qui sont cependant la cause de sa mort. | |
TC0020 | TE003721 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 196 | Un avare et un envieux sont autorisés à demander tout ce qu’ils désirent, à condition que le dernier à formuler son souhait reçoive le double de ce qu’il aura demandé. L’envieux demande à perdre un oeil afin que l’avare perde les deux. | |
TC0022 | TE004204 | Robert de Gretham | Le Miroir ou les Evangiles des domnées [Aitken, 1922] : 7 | Deux frères, dont l’un était avare, l’autre généreux, vivaient ensemble. Une famine survint et l’avare, à qui l’habitude qu’avait son compagnon de ne rien refuser aux pauvres ne plaisait nulle-ment, se décida à se séparer de lui. Au bout de quelque temps, ayant tout mangé, il vint rejoindre son frère qui, quoiqu’il n’eût pas cessé de nourrir les pauvres, ne manquait cependant pas de vivres. Un jour qu’il n’y avait plus de pain, un pauvre vint en demander. Etant allé le chercher sur la demande de son frère, l’avare fut bien surpris de trouver la huche toute pleine. Dès ce moment, il se mit à aimer les pauvres. | |
TC0022 | TE004202 | Robert de Gretham | Le Miroir ou les Evangiles des domnées [Aitken, 1922] : 5 | Le roi Conrad avait un sergent qui, pour se faire aimer de son maître, ne reculait devant aucun crime pour augmenter le trésor royal. Un jour il tomba malade. Le roi, qui se rendait bien compte de ce que valait un serviteur aussi dévoué, fit visite au malade et l’engagea à se repentir de ses péchés. Mais lui, craignant qu’on lui attribuât comme motif de son repentir la peur de mourir, n’en voulait rien faire. Le jour suivant, comme le roi venait renouveler ses instances, le malade lui répondit que ce n’était pas la peine. Par une vision qu’il avait eue il savait qu’il était damné. Deux beaux jeunes hommes étaient entrés dans sa chambre et lui avaient montré un petit livre dans lequel étaient inscrites toutes ses bonnes actions et toutes ses belles pensées. La lecture du livre finie, ils avaient fait place à deux démons laids à faire ~ peur. Le livre dont ils étaient chargés était aussi grand que l’autre était petit et contenait le récit de toutes les mauvaises actions , et toutes les laides pensées du malade. Après l’avoir longtemps regardé, les démons avaient tiré deux couteaux aiguisés avec lesquels ils lui avaient donné de fort rudes coups, l’un s’atta-quant à sa tête, l’autre à ses pieds. Le lendemain il mourut. |
|
TC0027 | TE004881 | Rhazes | La Médecine spirituelle [tr. Brague, 2003] : p. 128, chapitre 10 | L’avare incapable de se justifier. Razi a demandé une fois à un de ces gens qui accaparent quelle cause l’invitait à faire cela, et il lui fit une réponse confuse. Il se mit à lui expliquer que sa réponse ne tenait pas, et qu’il n'y avait parmi les causes qu’il invoquait rien qui obligeât à accaparer dans une telle mesure. En effet, Razi ne lui imposait pas de donner de sa fortune une quantité notable, encore moins ce qui lui ferait tort ou le ferait descendre de son degré de richesse. Sa dernière réponse fut : «C'est ainsi que j'aime et ainsi que je désire. » Razi lui fit alors savoir qu’il se détournait de ce que décide l’intellect pour se tourner vers la passion, puisque les raisons qu’il invoquait n'étaient pas que donner compromettrait sa situation présente, ni non plus qu’il fallait être prudent, assurer sa sécurité et songer à l’avenir. | |
TC0028 | TE005048 | Federicus Visconti | Sermons et visite pastorale [dir. Bériou, 2001] : Sermo 61 §8, p. 810 | Un avare avait caché son argent derrière une pierre, sur laquelle il avait écrit : « Hic sunt » (Ils sont ici). Son compagnon trouva l’argent, s’en empara, et remit la pierre en place avec : l’inscription : « Hic non sunt » (Ils n’y sont plus). | |
TC0029 | TE005218 | Jehan de Saint-Quentin | Dits de Jehan de Saint-Quentin [Olsen, 1978] : N. Le dit de l’eaue beneoite et du vergier, p. 113-119 | Préambule (v. 1-8) ~ Un convers ne croit pas à la vertu de l’eau bénite (v. 9-36). Un jour, récitant tout seul ses prières dans sa cellule, il est assailli par une foule de porcs qui s’apprêtent à le dévorer (v. 37-52). Dans son effroi, il implore le secours de la Vierge, qui descend dans la cellule pour en chasser les démons (v. 53-70). L’abbé passe avec trois moines, et ils trouvent le convers étendu par terre. Après l’avoir couché et confessé, ils l’aspergent d’eau bénite, et la vision s’évanouit complètement (v. 71-84). Le convers leur raconte l’horrible événement et se garde bien désormais de mépriser l’eau bénite (v. 85 96). ~ ~ Un homme riche et avare ne donne jamais d’aumônes aux pauvres (v. 97-106). Une nuit, il rêve qu’il souffre d’une faim effroyable; il se trouve justement devant un jardin plein d’arbres fruitiers, mais qui est entouré d’un mur et gardé par un ange (v. 107-16). Il demande à l’ange de quoi apaiser, si peu que ce soit, cette pénible faim; mais celui ci lui répond qu’il peut seulement prendre les fruits des arbres qu’il a plantés lui même. L’avare doit reconnaître qu’il n'a jamais rien planté et s’en va bredouille (v. 117-36). Après cette atroce vision, le riche homme devient charitable et distribue généreusement des aumônes aux pauvres (v. 137-54). Après sa mort, il trouve dans le verger une grande provision de fruits (v. 155-56). ~ Conclusion (v. 157 64). Prière (v. 165-68). |
|
TC0134 | TE013242 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 254a | Un riche n’ouvre pas son grenier et ne prend qu’un seul pain par jour, pour à peine apaiser sa faim. | |
TC0138 | TE019145 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 100.2 | 12 sages démontrent la sottise de l'avarice. 2. Un fou se tue lui-même ainsi que le siens à coup de maillet. | |
TC0138 | TE014104 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 28 | Le monastère des goliards où chacune des neuf chambres représente un vice. |
|
TC0138 | TE019736 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 594 | L'homme envieux qui demande à perdre un œil. | |
TC0138 | TE019138 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 94 | La voix d'un avare damné explique la raison de son châtiment. | |
TC0138 | TE019139 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 95 | Les chevaliers noires emmènent l’âme d'un riche. | |
TC0138 | TE019599 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 475 | Un riche est sauvé grâce au pain jeté aux pauvres. | |
TC0138 | TE019611 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 487 | Un évêque avare est sauvé par les restitutions faites par sa famille après sa mort. |
|
TC0142 | TE019034 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 45 | Winrich, un chanoine de Saint-Cassius de Bonne, apparut après sa mort à Erwin, un chanoine de la cathédrale de Cologne, et l’invita pour telle date à la chapelle de Saint Nicolas. Il lui dit de plus de passer l'invitation à Henri, deuxième doyen de Cologne, connu pour être très avare. Erwin raconta tout à Henri, et celui-ci comprit qu'il allait bientôt mourir. Il tomba malade et mourut le jour prédit. Quant à Erwin, il commença lui aussi à se préparer pour la mort, se confessa et communia, mais resta en vie. |
|
TC0142 | TE019032 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 43 | Lothar, le prévôt de la collégiale Saint-Cassius à Bonn, avait un trésorier nommé Walter, un homme très avare. Comme ce Walter se mourait, un chanoine de Saint-André de Cologne le vit en songe compter l'argent en présence du diable. En le faisant, Walter retrouva une somme importante dans sa poche, ce que le diable annonça en se frottant joyeusement les mains. | |
TC0142 | TE019033 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 44 | Godefroid, le chanoine de Saint-André de Cologne, un homme très avare, mourut d'une attaque d'apoplexie, sans confession ni pénitence. Après sa mort, un certain prêtre le vit dans une vision posé sur l'enclume devant la Monnaie de Cologne. Jacques le Juif, son ami, arriva et l’aplatit avec un marteau jusqu'à l'épaisseur d'un denier. | |
TC0142 | TE019069 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XII, 10 | Un certain Bruno de Flittard, un homme avare et tyrannique, venait de mourir. À l'heure de sa mort, une possédée fut libérée du démon. Le démon revint cinq jour après. On lui demanda les raisons de son absence, et il dit qu'il était parmi les démons qui se réunissaient pour emporter l’âme de Bruno aux enfers : c’était une grande fête. | |
TC0158 | TE016536 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 106 | Çakra convertit un avare.– L'avare Yv-li-cha est converti par Çakra qui se présente d'abord à lui sous la forme d'un chien doué de pouvoirs merveilleux, puis qui se substitue à lui dans sa propre maison en se rendant semblable à lui. |
|
TC0158 | TE017015 | anon. | Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Chavannes, 1962] : 473 | La vieille femme avare.– Une vieille femme avare est transportée en esprit dans les enfers où elle voit que des supplices l'attendent, tandis que sa servante, qui est bienfaisante, sera merveilleusement récompensée. |
|
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0