ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: repos | rest | Ruhe | descanso | riposo
15 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0011 | TE002881 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei - Quadragesimale : p. 14a-b | Six raisons pour lesquelles le samedi est dédié à la Vierge Marie. |
|
TC0020 | TE003709 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 184 | Un lion vieux et affaibli est attaqué par les animaux qu’il avait autrefois blessés. Ceux qui ne respectent pas les jours fériés et volent les biens des fidèles qui chôment ces jours-à sont semblables à ce vieux lion. |
|
TC0020 | TE003708 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 183 | Un vieux paysan nommé Gocelinus enfilait ses chaussures rouges uniquement lors des fêtes chômées. | |
TC0021 | TE004071 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 140 | A la fête de sainte Eilwetha (Almedha, Aelivedha, Elined), les gens qui travaillent aux jours fériés miment malgré eux les travaux qu’ils font ces jours-là. | |
TC0124 | TE014508 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : XI, 3 [159] | Un moine de l’abbaye Cormery qui s’était mis au lit à l’heure de l’office de nuit, mourut; la même chose arriva à un abbé. | |
TC0131 | TE009147 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 246, 2-11 | L’HOMME LAPIDE POUR LE SABBAT. 2 Dieu commanda par son ange à Moïse qu’un pauvre homme soit lapidé 3 parce qu’il avait ramassé du menu bois le jour du sabbat; et pourtant il faisait froid et il était si pauvre qu’il n'avait pas de quoi acheter du bois. 4 Dieu le condamna ainsi pour montrer que sa loi était une loi de justice sans miséricorde. 5 Et nous qui avons la foi de miséricorde, nous ne voulons pas la suivre. 6 Nous devrions pourtant la suivre mieux que ceux de l’Ancien Testament ne gardaient leur loi qui n'était que préfiguration de notre foi, 7 car plus une chose a de valeur, plus on doit la garder avec soin. 8 Car les gens de l’Ancien Testament étaient parfois punis de leurs péchés avant la mort. 9 aussi s’abstenaient-ils de pécher plus par crainte que par amour. 10 Et maintenant Dieu ne nous punit qu’après la mort, c'est pourquoi beaucoup ne se retiennent pas de pécher. 11 Mais ceux qui l’aiment vraiment se gardent toujours soigneusement de pécher. | |
TC0131 | TE008420 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 231, 1-7 | MIEUX VAUT ENCORE TRAVAILLER LE DIMANCHE. 1 Saint Augustin dit que mieux vaudrait encore travailler la terre ou filer la laine un dimanche que danser. 2 Car si l’homme travaillait sa terre le dimanche, il ferait un péché mortel en violant la loi de sainte Eglise. 3 Et la femme si elle filait pécherait aussi. Mais leur péché produirait quelque bien. 4 Car l’homme ferait pousser des fèves ou d’autres grains; et la laine que filerait la femme serait utile. 5 Mais de danser ne peut venir aucun profit. 6 Or le péché qui sert à quelque chose est moins grave que celui qui ne sert à rien. 7 C'est pourquoi saint Augustin a raison de dire que le péché de danser est plus grave que celui de travailler aux fêtes et dimanches. | |
TC0131 | TE008247 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 085, 1-6 | LE BERGER PARESSEUX. 1/ Le berger paresseux indique le chemin avec sa tête à ceux qui le lui demande, faute d’énergie pour ôter ses mains de ses poches. 2/ Jésus-Christ était cloué à la croix et, lui qui est le vrai berger, il pencha la tête à droite pour nous indiquer le chemin du ciel par vraie humilité, 3/ comme s’il voulait nous dire qu’il avait les mains embarrassées, car elles l’étaient physiquement, au vrai sens du mot. 4/ Il voulut incliner la tête à droite en montrant qu’il voulait faire la paix avec nous, bien que la guerre ait été commencée par nous. 5/ Les renards et pas mal d’autres bêtes ont sur terre leur demeure où ils se reposent. 6/ Et Jésus, vrai Dieu et vrai homme n'avait rien pour reposer sa tête sur la croix. |
|
TC0134 | TE012908 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 87a | Saint Antoine oblige ses frères à se reposer après un long travail. Un archer le lui reproche et Antoine explique la nécessité du repos gràce à l’exemple de l’arc trop tendu. | |
TC0142 | TE018990 | Caesarius Heisterbacensis | Dialogus miraculorum [Strange, 1851] : XI, 2 | À l'abbaye cistercienne de Himmerod, un moine-prêtre d'une vie exemplaire nommé Mayner, tomba malade. L’abbé le fit placer dans une maison séparée et mit quatre frères à sa disposition. Mayner dit que ses frères avaient certainement besoin de se reposer après les travaux du jour et les laissa partir. La nuit, les quatre frères retournèrent pour dire la prière nocturne et Mayner leur annonça que lors de leur absence il avait écouté une musique céleste d'une beauté inimaginable, puis avait vu les habitants du ciel accueillir un saint moine cistercien dont le nom resta inconnu. Certains, cependant, reprochèrent aux cisterciens d’être assez négligents dans les prières pour les morts et de garder leurs vieux vêtements après avoir reçu le vêtement de remplacement. Ayant raconté cette vision, Mayner mourut. Apparemment, le moine admis au ciel dans la vision, c’était lui. |
|
TC0148 | TE015564 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, t. III, De dono scientie [Berlioz, 2006] : 1167 | LA PRIÈRE DE SAINT DOMINIQUE. — Saint Dominique, à Bologne, après avoir passé la plus grande partie de la nuit en prière, montait sur des barrières d’osier, près du lit d’un frère. Ce dernier entendait des cris et des rugissements. Ne se couchant pas assez tard et ne se levant pas assez tôt pour le trouver, il s’enquit auprès d’un frère pour savoir ce que cela pouvait être. Il lui répondit qu’il s’agissait de saint Dominique qui venait prendre un peu de repos. | |
TC0157 | TE017281 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 86, p. 486, l. 7 – p. 487, l. 26 | La panthère est un animal multicolore, mais beau et de bonne nature. Elle est l’ennemi du dragon. Quand la panthère a chassé et mangé, elle se repose pendant trois jours, puis elle sort et pousse un grand rugissement. Son haleine exhale alors une odeur suave. Tous les animaux accourent à ce rugissement et suivent son haleine, sauf le dragon qui se terre et reste comme privé de vie. Le mot « panthère » peut vouloir dire « celui qui attrape tout », et elle est multicolore comme le Christ est habillé de toutes les nations. Le Christ est aussi célébré pour sa beauté dans le Cantique des Cantiques. La prédication, c’est le rugissement de la panthère, qui attire toutes les nations. C’est le salut offert à tous les hommes, mais qui met Satan, le dragon, en déroute. | |
TC0157 | TE017488 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 151, p. 3, l. 14 – p. 4, l. 15 | Notre vieux frère Agius, lorsqu’il était encore laïc, priait dans l’église de Saint-Michel Archange, à Sipont, près du mont Gargano. Lui et son frère possédaient seulement un cheval, et le montaient à tour de rôle pour alléger la fatigue du chemin. Mais ils virent que leurs compagnons de voyage avaient besoin d’aide pour porter leurs bagages, et ils décidèrent donc, par charité, d’aller tous deux à pied et de faire porter le poids de la charge à la monture. Fatigués de la sorte, ils s’arrêtèrent pour se reposer. Agius sortit du pain et du vin pour son repas, mais s’endormit avant d’avoir mangé. Pendant leur sieste, des voleurs vinrent et leur prirent le cheval et le reste. Un voleur resta en arrière et mangea le repas de pain et vin. Il sentit une grande douleur, intolérable, qui persista jusqu’à ce qu’il vomît le repas. Alors, il courut vers ses compagnons, et les persuada de rendre leur butin, sous peine d’être poursuivis par le châtiment de Dieu. Ils vinrent rendre, les larmes aux yeux et demandant pardon, ce qu’ils avaient dérobé. Ainsi, Dieu protège ceux qui le servent. |
|
TC0157 | TE017149 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 72, p. 334, l. 10 – p. 336, l. 9 | L’archevêque Humbert, homme de grande autorité, a relaté cette histoire, à son retour d’Apulie. Près de Pouzzoles un promontoire rocheux s’élève au-dessus d'un lac aux eaux pestilentielles. Du samedi soir au lundi matin, on voit de petits oiseaux s’élever de ces eaux, s’ébattre librement et se reposer tranquillement. On ne les voit jamais manger et on ne peut jamais les attraper. Le lundi à l’aube, un grand corbeau qui ressemble à un vautour les fait rentrer dans le lac sulfureux, et ils y retournent, invisibles aux yeux humains jusqu’au samedi suivant. Ces oiseaux sont des âmes humaines condamnées à l’Enfer, qui ont droit à un repos dominical. Elles sont attestées par les écrits de Prudence. Didier, abbé du Mont-Cassin, récuse la véridicité de cette histoire. Humbert, après une discussion avec ce dernier, reconnait qu’il ne peut l’attester avec certitude, mais que le lecteur doit se faire son idée. | |
TC0159 | TE017577 | Petrus Lemovicensis | De oculo morali | Macrobe rapporte que l’Empereur Auguste, averti de l’énorme dette qu’un chevalier avait caché de son vivant, demanda qu’on lui apportât le matelas sur lequel ce dernier dormait. Il déclara vouloir l’acquérir et l’inspecter car, si un homme criblé de dettes y avait trouvé le sommeil, il en tirerait sûrement des leçons pour son propre repos. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0