ThEMA
Thesaurus Exemplorum
Thesaurus Exemplorum
Medii Aevi
- HomeAccueilStartseiteHomePágina principal
- CollectionsRecueilsSammlungenRaccolteColecciónes
- Source textsTextesOriginaltextTesto originaleTexto original
- KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves
- SearchChercherSuchenCercaBuscar
- AboutÀ proposÜberA propositoAcerca de
- DownloadsTéléchargementsDownloadsDownloadsDescargas
- Log inSe connecterAnmeldenAccessoIniciar sesión
KeywordMot-cléStichwörtParola chiavePalabra clave: Egypte | Egypte | Ägypten | Egipto | Egitto
24 occurences in ThEMAoccurrences dans ThEMAAuftritte in ThEMAoccorrenze nel ThEMAocurrencias en ThEMA
ID (coll.)ID (rec.)ID (Samml.)ID (racc.)ID (col.) | ID (ex.)ID (ex.)ID (Ex.)ID (ex.)ID (ex.) | AuthorAuteurVerfasserAutoreAutor | TitleTitreTitelTitoloTitulo | ExemplaExemplaExemplaExemplaExempla | KeywordsMots-clésStichwörterParole chiavePalabras claves |
---|---|---|---|---|---|
TC0020 | TE003838 | Jacobus Vitriacensis | Sermones vulgares [Crane, 1890] : 313 | Moïse, alors enfant, jette à terre la couronne que Pharaon lui avait posée sur la tête, voyant sur elle une image de Jupiter. Pharaon, en colère, veut le tuer, mais des conseillers prouvent qu’il a agi par immaturité car il prend dans sa bouche des charbons ardents qui lui blessent la langue, lui provoquant des problèmes d’élocution. |
|
TC0021 | TE003928 | anon. | Liber exemplorum ad usum praedicantium [Little, 1908] : 2 | A Hermopolis, ville de Thébaïde, un arbre (planté par Jérémie) guérit les malades. Cet arbre (salua) abrita la sainte famille fuyant en Egypte. | |
TC0031 | TE005477 | Odo Cluniacensis | Collationes libri tres : Livre I, chapitre 25, col. 536 D - 537 A | Le roi Sédécias s’était soumis par serment à Nabuchodonor, mais il rompt sa promesse en fuyant en Egypte. | |
TC0033 | TE005979 | Stephanus de Borbone | Tractatus de diversis materiis praedicabilibus. De dono timoris [Berlioz, 2002] : 126 | NU AU SOLEIL. Quelqu’un s’expose nu au soleil d’Egypte pour savoir comment on peut supporter le feu de l’enfer. | |
TC0037 | TE006704 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 22 | Le Seigneur devant l’obstination de Pharaon frappe l’Egypte de plaies dont il frappe également les damnés de l’Enfer. | |
TC0037 | TE006709 | Roberto Caracciolo | Roberto Caracciolo, Quaresimale in volgare : 27 | Le Pharaon donne l’ordre aux sages-femmes de mettre à mort tous les nouveaux nés des juifs : ces femmes païennes décident de les cacher. Dieu les récompense par des bienfaits. |
|
TC0038 | TE006756 | Vincent Ferrier | Sermones castellanos [Cátedra, 1994] : 29 | Lorsque les juifs sortirent d’Egypte, Dieu leur conseilla de prendre en prêt des objets aux Egyptiens; ce vol ne peut être considéré comme un péché. | |
TC0105 | TE012962 | anon. | Tombel de Chartrose [Sulpice, 2014] : 28 | Deux villes d’Egypte sont en guerre : l’une est chrétienne, l’autre ignore tout de Dieu. Celle qui gagne la guerre doit accepter le régime de l’autre. Le grand chef de bataille des païens promet que les chrétiens n’auront pas la paix jusqu’à sa mort. Saint Appolones lui répond alors qu’il trouvera la mort dans cette bataille et que jamais son corps ne sera enterré. Le chef païen ne l’écoute pas et ordonne à son armée de combattre. Il meurt au cours de la bataille. Les chrétiens ramassent le corps, le dépouillent de ses armes et le recouvrent de poudre. Mais au cours de la nuit, les bêtes dévorent son corps. Au matin, les païens ne trouvent que les os. Alors, ils deviennent chrétiens, honorent Appolones et acclament Dieu. ~ Un deuxième récit figure à la suite (A, ff.105 vb-106 vb) : Deux autres villes sont en guerre car l’une a pris à l’autre ses biens. Saint Appolones se rend sur les lieux et propose un accord de paix. L’une accepte l’accord mais l’autre le refuse car elle fait confiance à un voleur redouté de tous. Saint Apppolones, voyant la guerre approchée, lui dit : « pour toi, je prierai Dieu le Père ». A ces mots, le voleur se baisse, rend ses armes et le remercie humblement. Tout le monde s’émerveille de sa conversion soudaine. Saint Appolones l’emmène dans son abbaye et devient son maître. Une nuit, ils ont une vision où ils se voient tous les deux devant Dieu, entourés d’anges. Le lendemain, ils racontent leur vision aux frères qui le couvrent de larmes. Il reste toute sa vie avec eux et à sa mort, son âme monte au ciel. ~ | |
TC0105 | TE012964 | anon. | Tombel de Chartrose [Sulpice, 2014] : 30 | Dans les plus lointains déserts d’Egypte, en la cité de Racles, vit un moine, saint Antoine. A sa mort, lui succède saint Panuce, abbé. Son esprit est entièrement dévoué à la contemplation : soit il étudie, soit il est au couvent, soit il passe son temps en solitude. Un jour, où il prie Dieu, celui-ci lui montre à quel saint il ressemblerait au règne des cieux. Un ange intervient et lui dit qu’il sera comme un jongleur. Très étonné, il se demande comment un tel ménestrel peut courir aux marchés et aux foires et passer du temps en son abbaye. Il décide d’en rencontrer un et de lui poser la question. Ce dernier lui répond qu’il ne mène pas une vie charitable car il est voleur. Alors Panuce lui demande s’ils font oeuvre de piété entre voleurs. Il lui dit que non. Mais le voleur raconte comment il sauva une pucelle et comment une autre fois il en trouva une égarée à qui il donna trois sous. Panuce emmène le voleur dans son abbaye et l’éduque à la vie sainte. Ils continuent leurs bonnes oeuvres, comme distribuer du pain aux pauvres, et au cours d’un voyage, saint Panuce enseigne au voleur comment se défendre de la tentation. Une fois encore, Panuce a une vision où il voit un ange porter son âme au paradis et lui dire en chantant : « tu es semblable à un marchand qui apporte sa riche marchandise au royaume des cieux ». Panuce quitte alors son cloître et part à la rencontre d’un marchand né en Alexandrie qui devait vendre de la nourriture. Il le convainc de tout distribuer aux pauvres et c'est ce qu’il fit. Lorsque saint Panuce meurt, un ange apparaît. | |
TC0106 | TE015931 | Humbertus de Romanis | De dono timoris [Boyer, 2008] : 190 | LE VOLEUR DEVENU UN SAINT MOINE. — Appollonius prêchant en Egypte intervient dans un désaccord entre deux hommes, obtenant de l’un d’eux qui se trouve être un voleur, qu’il consente à faire la paix, lui promettant de demander à Dieu le pardon de ses péchés. Il l’emmène dans son ermitage. L’un et l’autre sont enlevés et comparaissent devant Dieu. Appollonius plaide pour le voleur qui mérite la damnation et obtient gain de cause. Le voleur devient un saint moine. | |
TC0124 | TE014377 | anon. | Collectio exemplorum cisterciensis [dir. Berlioz, Polo de Beaulieu, 2012] : II, 29 [39] | Comme l’on s’étonnait que l’abba Arsène se soucie des pensées d’un vieil « Égyptien », il répondit que s’il connaissait le latin et le grec, il ignorait encore les rudiments de la langue de cet homme simple. | |
TC0131 | TE008927 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 036, 1-5 | CHUTE DES IDOLES D'EGYPTE. 1/ A l’entrée en Egypte de l’enfant Jésus et de ses parents, les idoles s’écroulèrent par tout le pays, en montrant qu’il était le véritable Moïse. 2/ Car de même que Moïse avait libéré les enfants d’Israël de la main du Pharaon, 3/ de même il était venu personnellement, vêtu d’un corps humain pour effacer et détruire les erreurs et les idolatries 4/ en libérant le genre humain du pouvoir du diable, 5/ ceux du moins qui auraient foi en sa doctrine et espérance du salut éternel. |
|
TC0131 | TE007752 | anon. | Ci nous dit ou Composition de l'Ecriture sainte [Blangez, 1979-88] : 102, 5-9 | L’OISEAU APPELE CALADRIZ. 5/ Le bon larron devait être sauvé pour trois raisons. 6/ La première, c'est qu’il fut baigné quand il était enfant dans le bain de l’enfant Jésus 7/ à qui ses parents avaient donné l’hospitalité pendant la fuite en Egypte. 8/ La seconde, c'est qu’il crut fermement que Jésus suspendu en croix était le vrai Dieu, quand pas mal de gens l’avaient renié et abandonné. 9/ La troisième raison, c'est qu’à l’heure de midi il se trouvait dans l’ombre de Jésus. | |
TC0134 | TE014040 | Jacobus de Voragine | Sermones aurei: de tempore [Clutius, 1760] : p. 149a | Les fils d’Israël ne peuvent recueillir la manne qu’après avoir traversés la mer et cesser l’utilisation de la farine de l’Égypte. | |
TC0137 | TE012877 | Philippe de Ferrare | Liber de introductione loquendi [Vecchio, 1998] : 392 | On doit fuir la vanité et l’orgueil. Un moine qui habitait près de Constantinople fut visité par l’Empereur Théodose à cause de sa sainteté. Le moine resté seul commença à penser que la population le traiterait avec grands honneurs quand elle saurait qu’il avait été visité par l’empereur et il devint vite orgueilleux. Quand il en prit conscience, il s’enfuit dans le désert égyptien comme ermite. |
|
TC0138 | TE019123 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 68 | Un marchand d’Égypte ruiné se rendit à Bagdad pour chercher l'aide de son ami, lui aussi marchand. Des hommes qui recherchaient un meurtrier l’arrêtèrent et désespéré il se laissa condamner sans détromper les juges. Le marchand de Bagdad, découvrant que l'accusé était son ami, vint s'accuser lui-même du crime pour le sauver. Alors le véritable coupable, plein de remords, se livra à la justice. |
|
TC0138 | TE019855 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 713 | Repentir d'un frère qui avait abjure sa foi pour épouser une païenne. |
|
TC0138 | TE019360 | Johannes Gobii | Scala coeli [éd. Polo de Beaulieu, 1991] : 305 | Comparaison entre la connaissance astronomique et la connaissance contemplative. |
|
TC0139 | TE013224 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 62, p. 38 du texte hébreu | Au temps d’Alexandre, le peuple d’Afrique réclama le butin pris par les enfants d’Israël lors de leur sortie d’Egypte. Gaboha, fils de Pesisa demanda aux Sages la permission de plaider la cause d’Israël, et ils la lui accordèrent. Il dit aux Egyptiens que de la même façon qu’ils prenaient la Torah à témoin, lui aussi la prenait à témoin, et qu’il réclamait le salaire de leurs centaines d’années d’esclavage, et une compensation pour tous les nouveaux-nés mâles noyés dans le Nil à leur naissance. Et les Egyptiens se turent. | |
TC0139 | TE016554 | anon. | Sefer Hamaassiyot [Gaster, 1924] : exemple 243 pp 160-161 du texte hébreu | Moïse et Aaron se présentent devant le Pharaon et lui annoncent que Dieu exige qu'il libère le peuple d'Israël. Le Pharaon demande qui est ce Dieu et en quoi il est plus redoutable que lui. Moïse et Aaron lui décrivent la puissance et la grandeur du Créateur, mais le Pharaon ne se laisse pas convaincre. Par exemple, lorsqu'ils lui disent qu'il a créé le monde, le nourrit et l'entretient, il répond qu'il n'a pas besoin de ce Dieu, qu'il possède le Nil qui abreuve sa terre, et que personne ne peut l'égaler. C'est pourquoi selon le midrash, la première plaie d'Egypte s'est abattue sur le Nil, symbole de la puissance du Pharaon. | |
TC0140 | TE013551 | Bernardus Senensis | Le prediche volgari : Predicazione della quaresima 1425 (Firenze S. Croce, 4 febbraio-8 aprile), IX, 3. | Les Hébreux sortis d’Egypte sont nourris avec de la manne dans le désert; ils regrettent l’abondance de la nourriture d’Egypte même si là-bas, ils étaient esclaves. Pour cette erreur, seuls deux parmi eux vont entrer dans la terre promise. | |
TC0157 | TE017146 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 72, p. 332, l. 11 – p. 333, l. 6 | Just, le bien nommé, était évêque de Lyon (374–381). Il arriva un jour qu’un possédé agit si violemment qu’il blessa et même tua plusieurs personnes. La foule s’attaqua à lui et il se réfugia dans l’Église. Alors que la foule le traquait pour le mettre à mort, il revint à lui. L’évêque s’interposa pour le protéger, car il avait trouvé refuge dans l’Église. Il négocia durement avec la foule qui accepta d’accorder la sécurité au bon évêque et la vie sauve à l’homme. Mais lorsqu’il leur remit l’individu, il fut tué. L’évêque se sentit responsable de cette mort. Il démissionna de sa fonction et se fit ermite en Égypte. Cette histoire fut rapportée à l’écrit par Stéphane, serviteur du pape Nicolas II. | |
TC0157 | TE017156 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 72, p. 348, l. 1 – p. 348, l. 19 | Un évêque nommé Milesius gagna la couronne des martyrs. Il avait d’abord été soldat en Perse, avant de s’attacher à la vie apostolique. Mais après avoir été nommé évêque dans une ville de Perse, il souffrit de nombreuses attaques physiques. Cependant, il ne put persuader personne de se faire chrétien, il en fut très affligé et partit. Quelques temps plus tard, comme les seigneurs de cette ville avaient offensé le roi, une armée vint et dévasta la ville, avec 300 éléphants. Elle fut tout à fait rasée. L’évêque Milesius, avec pour seul bagage un livre des évangiles, voyagea jusqu’à Jérusalem et en Égypte, pour y rendre visite aux moines. Les Syriens furent témoins de sa vie et de ses miracles et les mirent par écrit. Celui qui avait abandonné l’épiscopat non seulement ne fut pas puni, mais reçut le don d’accomplir des miracles. |
|
TC0157 | TE017348 | Petrus Damianus | Die Briefe : Lettre 89, p. 550, l. 28 – p. 551, l. 13 et lettre 121, p. 395, l. 17 – p. 396, l. 7 | Dieu dit à Josias, roi de Judée, que comme il avait lu les écrits et respecté Dieu, il serait enterré près de ses aïeux en paix. Mais Josias fut tué par le pharaon Neko, roi d’Égypte, allié du roi d’Assyrie, près du fleuve Euphrate. Il fut tué à Meggido. À Sédécias, roi de Juda, il fut aussi promis qu’il mourrait d’une mort paisible, et qu’on lui rendrait les honneurs funèbres. Mais il fut capturé par le roi de Babylone et emmené en captivité. Dieu retire sa faveur à ceux qui cessent de lui obéir. |
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
Ce travail réalisé sous la direction de J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu et Pascal Collomb est mis à disposition sous licence ETALAB Licence Ouverte 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0
This work directed by J. Berlioz, M. A. Polo de Beaulieu, and Pascal Collomb is licenced for use under ETALAB Open License 2.0